Προβολή Τραγουδιού
Με το ρακίν ενίφτεν |

Στιχουργοί: Βασίλειος Ταρνανίδης
Συνθέτες: Παραδοσιακό
Καλλιτέχνες: Γιώργος Μωυσιάδης, Μιχάλης Καλιοντζίδης
Τρία ημέρας ’κι νυστάζ’, με το ρακίν ενίφτεν Με το πιρόν’ πώς να χορτάζ’; φέρτε͜ ατον την πιρρίφτεν Ν’ αηλί εσέν, δεξάμενε, ν’ αηλί τ’ εσά τα χάλι͜α Το τοξάρι σ’ άμον χουζάρ’, τα δάχτυλα σ’ κοπάλι͜α Έναν μηλόπον κόκκινον, εύρα ’πάν’ σα βρατέρι͜α Εθέλεσα να τρώ’ ατο ὰμα, πού μασοτέρι͜α; Πώς γίνεται ο άνθρωπον όντες φορεί μασέλαν! Τζόκεϊ¹ απάν’ σο άλογον που ’κι φορεί τη σέλαν
Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλευση |
---|---|---|---|
αηλί | αλίμονο | ἀ- + μεσαιωνική ελληνική ἠλί < εβραϊκά אל (θεός) | |
ὰμα | αλλά | ama/ammā | |
άμον | σαν, όπως, καθώς | ἅμα | |
απάν’ | πάνω | ||
βρατέρι͜α | το δειλινό | ||
εθέλεσα | θέλησα | ||
ενίφτεν | νίφτηκε, πλύθηκε | ||
εσά | δικά σου/σας | ||
εύρα | βρήκα, (ιδιωμ. προστ.) βρες | ||
’κι | δεν | οὐκί<οὐχί | |
κοπάλι͜α | κόπανοι | ||
μασοτέρι͜α | δόντια μασητήρες | ||
ν’ αηλί | αλίμονο | μεσαιων. ελλ. ἀλί<ἀ- + ἠλί (εβραϊκά אל)= θεός | |
όντες | όταν | ||
’πάν’ | (απάν’) πάνω | ||
πιρόν’ | πιρούνι | ||
πιρρίφτεν | φουρνόφτυαρο ή φουρνόξυλο, ξύλινο φτυάρι με μακρύ κοντάρι για την τοποθέτηση ψωμιών και ταψιών στον φούρνο και εξαγωγή τους από αυτόν | ἐπί + ῥίπτω | |
ρακίν | αλκοολούχο ποτό που παράγεται από τη ζύμωση φρούτων ή στεμφύλων φρούτων | rakı/ˁaraḳī | |
χουζάρ’ | πριόνι | hızar<ḫarās |
¹ Ακούγεται εκ παραδρομής να τραγουδάει «τζόκερ» αντί του ορθού τζόκεϊ (αγγλ. jockey=αναβάτης)