Προβολή Τραγουδιού
Η κόρ’ επήεν σον παρχάρ’ |
Στιχουργοί: Παραδοσιακό
Συνθέτες: Παραδοσιακό
Καλλιτέχνες: Μιχάλης Καλιοντζίδης, Νίτσα Κουρτίδου
Η κόρ’ επήεν σον παρχάρ’ [Έι! πουλί μ’, πουλί μ’!] να ’ίνεται ρομάνα [Έλα, έλα λέγω σε!] και για τ’ ατέν θα ’ίνουμαι [Έι! πουλί μ’, πουλί μ’!] και κυνηγός σ’ ορμάνι͜α [Έλα, έλα λέγω σε!] Η κόρ’ επήεν σον παρχάρ’, [Έι! πουλί μ’, πουλί μ’!] επήεν και ’κ’ επήεν [Έλα, έλα λέγω σε!] Φοούμαι ερρούξεν σο νερόν [Έι! πουλί μ’, πουλί μ’!] κι άμον σ̌εκέρ’ ελύεν [Έλα, έλα λέγω σε!] Η κόρ’ επήεν σον παρχάρ’, [Έι! πουλί μ’, πουλί μ’!] να ’ίνεται ρομάνα [Έλα, έλα λέγω σε!] Φοούμαι ’κι θα κλώσ̌κεται, [Έι! πουλί μ’, πουλί μ’!] ν’ αηλί τ’ εμόν τη μάνα [Έλα, έλα λέγω σε!]
Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλευση |
---|---|---|---|
αηλί | αλίμονο | ἀ- + μεσαιωνική ελληνική ἠλί < εβραϊκά אל (θεός) | |
άμον | σαν, όπως, καθώς | ἅμα | |
ατέν | αυτήν | ||
ελύεν | λύθηκε, έλιωσε | ||
εμόν | δικός/ή/ό μου | ἐμοῦ | |
επήεν | πήγε | ||
ερρούξεν | έπεσε | ||
’ίνεται | γίνεται | ||
’ίνουμαι | γίνομαι | ||
’κ’ | δεν | οὐκί<οὐχί | |
’κι | δεν | οὐκί<οὐχί | |
κλώσ̌κεται | γυρίζει, επιστρέφει | ||
ν’ αηλί | αλίμονο | μεσαιων. ελλ. ἀλί<ἀ- + ἠλί (εβραϊκά אל)= θεός | |
ορμάνι͜α | δάση | orman | |
παρχάρ’ | ορεινός τόπος θερινής βοσκής | ||
ρομάνα | παρχαρομάνα, γυναίκα επιφορτισμένη με την επιμέλεια των ζώων και άλλες γαλακτοκομικές εργασίες στο παρχάρι (θερινό βοσκοτόπι) | ||
σ̌εκέρ’ | ζάχαρη, γλυκό/ά | şeker < şakar (περσ.) < śakkharā (οψ. σανσκ.) < śárkarā (σανσκριτ.) | |
φοούμαι | φοβάμαι |