.
.
Παραδοσιακοί σκοποί της Ματσούκας του Πόντου

Ομάλ ή μακρύν

Στιχουργοί: Παραδοσιακό
Συνθέτες: Παραδοσιακό
Ομάλ ή μακρύν
Στιχουργοί: Παραδοσιακό
Συνθέτες: Παραδοσιακό
Ετράνυνες κι εχόντρυνες,
το αίμαν θα φουρκί͜ει σε
Ατόν τον κύρη σ’ πέ’ ατον
αρ’ ας τερεί κι αντρί͜ει σε

Ανάθεμα τη μάνα σ’, [γιαρ]
την τσ̌ούναν την Εβραίισσαν
’Κ’ εφέκε με να ’λέπω σε
μίαν αναλλαγμέντσαν

Τ’ οσπίτι σ’ να ’κολλίουτον
οξ̌ωκά να επεμέν’νες
Τιδέν μιγκίν να μ’ εύρηκες,
αρνί μ’, σ’ εμά να εμέν’νες

Άμον αέραν είδα σε,
άμον αέρα ’δέβες
κι ώσνα θ’ εκαλοτέρ’να σε
ραχ̌ία -ν- επιδέβες

Γεια σου Αραματάν’! Γεια σου! Ζήτω τα Κούτουλα!
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
άμονσαν, όπως, καθώς ἅμα gr
αναλλαγμέντσανντυμένη με τα καλά/γιορτινά της ρούχα
αντρί͜ειαντρίζει, βρίσκει άντρα, παντρεύει την κόρη του
αρ’εισάγει ή τονίζει πρόταση με ποικίλες σημασιολογικές αποχρώσεις: λοιπόν, άρα, έτσι, επομένως, δηλαδή, τέλος πάντων, τώρα, άντε, με χροιά παρότρυνσης ή επίγνωσης, όπως το τουρκ. ha ἄρα gr
γιαραγαπητός/ή/ό, αγάπη yâr ir
’δέβες(εδέβες) πέρασες, έφυγες, διάβηκες διαβαίνω gr
εβραίισσανεβραία
εκαλοτέρ’νακαλοκοιτούσα, ξανακοιτούσα
εμάδικά μου
επιδέβεςέφυγες, άφησες πίσω, προσπέρασες, ξεπέρασες
ετράνυνεςμεγάλωσες, ανατράφηκες τρανόω-ῶ gr
εύρηκεςέβρισκες
εφέκεάφησε
’κ’δεν οὐκί<οὐχί gr
’κολλίουτον(εκολλίουτον) κολλιόταν, συγκολλιόταν • καιγόταν, πυρπολούνταν • ονομαζόταν, αποκαλούνταν • μτφ. καταστρεφόταν
’λέπω(ελέπω) βλέπω
μίανμια φορά
μιγκίνπιθανός τρόπος, δυνατότητα mümkün/mumkin trae
οξ̌ωκάέξω
οσπίτισπίτι hospitium<hospes it
πέ’(προστ.) πες
ραχ̌ίαράχες, βουνά
τερείκοιτάει
τιδέντίποτα
φουρκί͜ειπνίγει
ώσναέως ότου, μέχρι να
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
άμονσαν, όπως, καθώς ἅμα gr
αναλλαγμέντσανντυμένη με τα καλά/γιορτινά της ρούχα
αντρί͜ειαντρίζει, βρίσκει άντρα, παντρεύει την κόρη του
αρ’εισάγει ή τονίζει πρόταση με ποικίλες σημασιολογικές αποχρώσεις: λοιπόν, άρα, έτσι, επομένως, δηλαδή, τέλος πάντων, τώρα, άντε, με χροιά παρότρυνσης ή επίγνωσης, όπως το τουρκ. ha ἄρα gr
γιαραγαπητός/ή/ό, αγάπη yâr ir
’δέβες(εδέβες) πέρασες, έφυγες, διάβηκες διαβαίνω gr
εβραίισσανεβραία
εκαλοτέρ’νακαλοκοιτούσα, ξανακοιτούσα
εμάδικά μου
επιδέβεςέφυγες, άφησες πίσω, προσπέρασες, ξεπέρασες
ετράνυνεςμεγάλωσες, ανατράφηκες τρανόω-ῶ gr
εύρηκεςέβρισκες
εφέκεάφησε
’κ’δεν οὐκί<οὐχί gr
’κολλίουτον(εκολλίουτον) κολλιόταν, συγκολλιόταν • καιγόταν, πυρπολούνταν • ονομαζόταν, αποκαλούνταν • μτφ. καταστρεφόταν
’λέπω(ελέπω) βλέπω
μίανμια φορά
μιγκίνπιθανός τρόπος, δυνατότητα mümkün/mumkin trae
οξ̌ωκάέξω
οσπίτισπίτι hospitium<hospes it
πέ’(προστ.) πες
ραχ̌ίαράχες, βουνά
τερείκοιτάει
τιδέντίποτα
φουρκί͜ειπνίγει
ώσναέως ότου, μέχρι να
Ομάλ ή μακρύν

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2026

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost