
Στιχουργοί: Γιάννης Βασιλειάδης
Συνθέτες: Παραδοσιακό
Έρ’ται και κλαις από χαρά, τραγωδείς ας τον/σον πόνον Ντο φέρ’ η ώρα το κακόν, ’κι φέρ’ α̤το ο χρόνον Το φίλεμα σ’ θυμίζ’ με μέλ’, η καλατσ̌ή σ’ σ̌εκέρι Κουντούρ’, απέσ’ στ’ εγκαλιόπο σ’ Θερ’νού έν’ μεσημέρι Άμον το χ̌εροκόσ̌κινο σ’ σα χ̌ερόπα σ’ ευρέθα ’Κι ταγιανίζω, πουλόπο μ’, έρθα και -ν- ετελέθα Έρθεν κι εγράστεν, θέλ’ εμπάλ’, γενίν παίρτς, θέλ’ παράδες Τσ’ εγάπ’ς δεμάτ’ είν’ τα καλά, θεμών’ είν’ τα πελιάδες
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλευση |
|---|---|---|---|
| άμον | σαν, όπως, καθώς | ἅμα | |
| απέσ’ | μέσα | ||
| γενίν | καινούριο | yeni | |
| εγάπ’ς | αγάπης | ||
| εγκαλιόπο | αγκαλίτσα | ||
| εγράστεν | φθάρηκε, έλιωσε | γράνω/γραίνω (=ροκανίζω, κατατρώγω) | |
| είν’ | (για πληθ.) είναι | ||
| εμπάλ’ | μπάλωμα | ||
| έν’ | είναι | ||
| έρθα | ήρθα | ||
| έρθεν | ήρθε | ||
| έρ’ται | έρχεται | ||
| ετελέθα | (αμτβ.) τελείωσα, εξαντλήθηκα, μτφ. πέθανα | ||
| ευρέθα | βρέθηκα | ||
| θεμών’ | θημωνιά, σωρός από θερισμένα σπαρτά ή άλλα φυτά και ειδικότερα ο δεμένος | ||
| Θερ’νού | Ιουλίου | ||
| καλατσ̌ή | ομιλία, συνομιλία, συζήτηση | keleci=καλός λόγος (Παλαιά Τουρκική Ανατολίας) | |
| ’κι | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| Κουντούρ’ | Φλεβάρη | ||
| μέλ’ | μέλι | ||
| παίρτς | παίρνεις | ||
| παράδες | λεφτά, χρήματα | para/pāre | |
| πελιάδες | βάσανα, σκοτούρες | bela | |
| πουλόπο | πουλάκι | ||
| σ̌εκέρι | ζάχαρη, γλυκό/ά | şeker < şakar (περσ.) < śakkharā (οψ. σανσκ.) < śárkarā (σανσκριτ.) | |
| ταγιανίζω | αντέχω, βαστάω, υπομένω | dayanmak | |
| τραγωδείς | τραγουδάς | ||
| τσ’ | (ως τση, άρθρο γεν. ενικού) του/της, (ως τσοι, άρθρο αιτ. πληθ.) τις, (ως ερωτημ. τσί;) ποιός; | ||
| φέρ’ | φέρνω/ει | ||
| φίλεμα | φιλί | ||
| χ̌ερόπα | χεράκια |
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλ. |
|---|---|---|---|
| άμον | σαν, όπως, καθώς | ἅμα | |
| απέσ’ | μέσα | ||
| γενίν | καινούριο | yeni | |
| εγάπ’ς | αγάπης | ||
| εγκαλιόπο | αγκαλίτσα | ||
| εγράστεν | φθάρηκε, έλιωσε | γράνω/γραίνω (=ροκανίζω, κατατρώγω) | |
| είν’ | (για πληθ.) είναι | ||
| εμπάλ’ | μπάλωμα | ||
| έν’ | είναι | ||
| έρθα | ήρθα | ||
| έρθεν | ήρθε | ||
| έρ’ται | έρχεται | ||
| ετελέθα | (αμτβ.) τελείωσα, εξαντλήθηκα, μτφ. πέθανα | ||
| ευρέθα | βρέθηκα | ||
| θεμών’ | θημωνιά, σωρός από θερισμένα σπαρτά ή άλλα φυτά και ειδικότερα ο δεμένος | ||
| Θερ’νού | Ιουλίου | ||
| καλατσ̌ή | ομιλία, συνομιλία, συζήτηση | keleci=καλός λόγος (Παλαιά Τουρκική Ανατολίας) | |
| ’κι | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| Κουντούρ’ | Φλεβάρη | ||
| μέλ’ | μέλι | ||
| παίρτς | παίρνεις | ||
| παράδες | λεφτά, χρήματα | para/pāre | |
| πελιάδες | βάσανα, σκοτούρες | bela | |
| πουλόπο | πουλάκι | ||
| σ̌εκέρι | ζάχαρη, γλυκό/ά | şeker < şakar (περσ.) < śakkharā (οψ. σανσκ.) < śárkarā (σανσκριτ.) | |
| ταγιανίζω | αντέχω, βαστάω, υπομένω | dayanmak | |
| τραγωδείς | τραγουδάς | ||
| τσ’ | (ως τση, άρθρο γεν. ενικού) του/της, (ως τσοι, άρθρο αιτ. πληθ.) τις, (ως ερωτημ. τσί;) ποιός; | ||
| φέρ’ | φέρνω/ει | ||
| φίλεμα | φιλί | ||
| χ̌ερόπα | χεράκια |

