.
.
Σ’ αυτόν που τον έλεγαν Γώγο

Εκούρεψαμε τον χορόν

Εκούρεψαμε τον χορόν
Εκούρεψαμε τον χορόν, [ν’ αϊλί εμέν!]
χορέψτεν τούλα - τούλα
[γιαρ γιαρ/τσ̌άνουμ γιαρ γιαρ]
Αϊλί που ’κ’ ευρέθεν αδά [ν’ αϊλί εμέν!]
η χ̌έρα -ν- η κουτούλα
[γιαρ γιαρ/τσ̌άνουμ γιαρ γιαρ]

Ετάλεψα σην τσάμι͜αν ατ’ς [ν’ αϊλί εμέν!]
το χτέν’ ατ’ς εκρεμίεν
[γιαρ γιαρ/τσ̌άνουμ γιαρ γιαρ]
Τ’ αρνί μ’ εχαμογέλασεν [ν’ αϊλί εμέν!]
Είπε με -ν- «εντροπή έν’»
[γιαρ γιαρ/τσ̌άνουμ γιαρ γιαρ]

 ♫

Soğuk su başında yavrim
Kuzi kebabi
Ener meyhaneye da
Içer şarabi

Aman imbrişim
Sirma gümüsüm
O beyaz gerdan da yavrum
Kirildi dişim¹

 ♫

Θα παίρω σε σκουλαρίκια [γιαρ, γιαρ]
έι, χρυσόν σταυρόν
Έι, φιστάνια ιεμένια,
έ͜εις τον παλαλόν

Αμάν, αμάν, κόρ’,
απάν’ ι-σ’ εχώρ’
Σ’ οσπιτόπο μ’ χάιντε κι έλα
τα παπούτσι͜α σ’ φόρ’
Σ’ οσπιτόπο μ’ χάιντε κι έλα
τα ναλία σ’ φόρ’, γιαβρί μ’
Τα παπούτσι͜α σ’ φόρ’
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
αδάεδώ
αϊλίαλίμονο!, συμφορά!
απάν’πάνω
ατ’ςαυτής/της ή αυτούς/τους
γιαβρίμωρό, μικρό, παιδί yavru tr
γιαραγαπητός/ή/ό, αγάπη yâr ir
έ͜ειςέχεις
εκούρεψαμεστήσαμε kurmak tr
εκρεμίενγκρεμίστηκε
έν’είναι
εντροπήντροπή
ετάλεψαόρμησα, χίμηξα dalmak tr
ευρέθενβρέθηκε
εχώρ’(προστ.) χώρεσε
ιεμένιαταιριαστά uyma tr
’κ’δεν οὐκί<οὐχί gr
κουτούλααυτή που τραβάει τα μαλλιά της, προσφώνηση χήρας γυναίκας
ν’ αϊλίαλίμονο!, συμφορά!
ναλίαξύλινα πέδιλα γυναικεία, τσόκαρα nalın/naʿleyn trae
οσπιτόποσπιτάκι hospitium<hospes + -όπον it
παίρωπαίρνω
παλαλόντρελό
τούλα(επιρρ.) ήσυχα, φρόνιμα τυλώ gr
τσάμι͜ανπλεξούδα
τσ̌άνουμψυχή μου, αγαπημένε/η μου canım<can/cān trir
φιστάνιαφουστάνια fistan<fustān<piştān trae
φόρ’(προστ.) φόρεσε
χάιντεάντε haydi<hay de (οθωμ.) tr
χ̌έραχήρα
χορέψτεν(προστ.) χορέψτε
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
αδάεδώ
αϊλίαλίμονο!, συμφορά!
απάν’πάνω
ατ’ςαυτής/της ή αυτούς/τους
γιαβρίμωρό, μικρό, παιδί yavru tr
γιαραγαπητός/ή/ό, αγάπη yâr ir
έ͜ειςέχεις
εκούρεψαμεστήσαμε kurmak tr
εκρεμίενγκρεμίστηκε
έν’είναι
εντροπήντροπή
ετάλεψαόρμησα, χίμηξα dalmak tr
ευρέθενβρέθηκε
εχώρ’(προστ.) χώρεσε
ιεμένιαταιριαστά uyma tr
’κ’δεν οὐκί<οὐχί gr
κουτούλααυτή που τραβάει τα μαλλιά της, προσφώνηση χήρας γυναίκας
ν’ αϊλίαλίμονο!, συμφορά!
ναλίαξύλινα πέδιλα γυναικεία, τσόκαρα nalın/naʿleyn trae
οσπιτόποσπιτάκι hospitium<hospes + -όπον it
παίρωπαίρνω
παλαλόντρελό
τούλα(επιρρ.) ήσυχα, φρόνιμα τυλώ gr
τσάμι͜ανπλεξούδα
τσ̌άνουμψυχή μου, αγαπημένε/η μου canım<can/cān trir
φιστάνιαφουστάνια fistan<fustān<piştān trae
φόρ’(προστ.) φόρεσε
χάιντεάντε haydi<hay de (οθωμ.) tr
χ̌έραχήρα
χορέψτεν(προστ.) χορέψτε
Εκούρεψαμε τον χορόν
Σημειώσεις
¹ Στους πρόποδες του Σόουκ Σου, γιαβρί μου,
ψήνουν αρνίσιο κεμπάπ,
κατεβαίνουν στην ταβέρνα
και πίνουν κρασί

Αμάν μεταξόνημά μου,
Σύρμα ασημένιο μου
Σ’ αυτόν τον άσπρο σου λαιμό
Έσπασε το δόντι μου

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2026

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost