
Στιχουργοί: Παραδοσιακό
Συνθέτες: Παραδοσιακό
Ha olasa olasa da bu sevdaluk olmasa Ha çan oldi olacak da seven seveni alsa Çikma sevduğum çikma [Ε! κορτσόπον, λάλ’ με] Portikal ağacina [Έλα, έλα, λέω σε!] Duşuta ölecesun [Ε! κορτσόπον, λάλ’ με] Dayanamam acina [Έλα, έλα, λέω σε!] Ha olasa olasa da bu sevdaluk olmasa Ha çan oldi olacak da seven seveni alsa İmamun sakalları [Ε! κορτσόπον, λάλ’ με] Eneyi dizlerune [Έλα, έλα, λέω σε!] Bu uşak kurban olsun [Ε! κορτσόπον, λάλ’ με] O kara gözlerune [Έλα, έλα, λέω σε!] Ha olasa olasa da bu sevdaluk olmasa Ha çan oldi olacak da seven seveni alsa Yaylaya gideyiken [Ε! κορτσόπον, λάλ’ με] Buldum bakir parasi [Έλα, έλα, λέω σε!] Gelma uşak peşume [Ε! κορτσόπον, λάλ’ με] Yersun biçak yarasi [Έλα, έλα, λέω σε!] Ha olasa olasa da bu sevdaluk olmasa Ha çan oldi olacak da seven seveni alsa
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλευση |
|---|---|---|---|
| κορτσόπον | κοριτσάκι | ||
| λάλ’ | (προστ.) βγάλε λαλιά, κάλεσε, αποκάλεσε, προσκάλεσε, οδήγησε |
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλ. |
|---|---|---|---|
| κορτσόπον | κοριτσάκι | ||
| λάλ’ | (προστ.) βγάλε λαλιά, κάλεσε, αποκάλεσε, προσκάλεσε, οδήγησε |

Απόδοση στα νέα ελληνικά: Αχ να γινόταν, να γινόταν αυτός ο έρωτας να μην υπήρχε Αχ, ψυχή μου, να γινόταν να γίνει, και ο ερωτευμένος να έπαιρνε αυτόν που αγαπά (ρεφρέν που επαναλαμβάνεται μετά από κάθε δίστιχο) Μη βγαίνεις, αγαπημένη μου, μη βγαίνεις στην πορτοκαλιά θα πέσεις και θα σκοτωθείς, δεν αντέχω τον πόνο σου Τα γένια του ιμάμη φτάνουν ως τα γόνατά του Αυτό το παλληκάρι ας γίνει θυσία για εκείνα τα μαύρα σου μάτια Πηγαίνοντας στο ορεινό λιβάδι (παρχάρ’) βρήκα ένα χάλκινο νόμισμα Μην έρχεσαι, παλληκάρι, πίσω μου θα φας μαχαιριά
