.
.
Ασ̌ιγαρίπ’ς

Ασ̌ιγαρίπ’ς

Στιχουργοί: Παραδοσιακό
Συνθέτες: Παραδοσιακό
Ασ̌ιγαρίπ’ς
Στιχουργοί: Παραδοσιακό
Συνθέτες: Παραδοσιακό
Ασ̌ιγαρίπ’ς¹ θα γράφκουμαι
[αμάν, αμάν, αμάν]
σα ψηλά τα ραχ̌ία
[ντό να ’ίνουμαι;]
Θα πίνω τα κρύα νερά,
[αμάν, αμάν, αμάν]
σύρω τη μαναχ̌ίαν²
[ντό να ’ίνουμαι;]

Ν’ αϊλί, ν’ αϊλί,
σο κιφάλι μ’ κάτ’ λαλεί
Έμορφην² που θα φιλεί
πάντα παρακαλεί

Ατός π’ ευτάει το σεβνταλούκ’
[αμάν, αμάν, αμάν]
θα έν’ πολλά τεχνίτες
[ντό να ’ίνουμαι;]
Θα έχ̌’ κάτας πορπάτεμαν
[αμάν, αμάν, αμάν]
και λάγγεμαν τσ̌εχρίτες³
[ντό να ’ίνουμαι;]

Ν’ αϊλί, ν’ αϊλί,
σο κιφάλι μ’ κάτ’ λαλεί
Έμορφην² που θα φιλεί
πάντα παρακαλεί

Η σεβντά και τον σεβνταλήν
[αμάν, αμάν, αμάν]
ντό πολλά τυρα̤ννίζει!
[ντό να ’ίνουμαι;]
Η νύχτα χρόνος πα να έν’
[αμάν, αμάν, αμάν]
ατόναν ’κι κοιμίζει
[ντό να ’ίνουμαι;]

Ν’ αϊλί, ν’ αϊλί,
σο κιφάλι μ’ κάτ’ λαλεί
Έμορφην² που θα φιλεί
πάντα παρακαλεί
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
αϊλίαλίμονο!, συμφορά!
ατόναναυτόν
ατόςαυτός
γράφκουμαιγράφομαι, εγγράφομαι
έν’είναι
ευτάεικάνει, φτιάχνει εὐθειάζω gr
έχ̌’έχει
’ίνουμαιγίνομαι
κάτ’κάτι
κάταςγάτες
’κιδεν οὐκί<οὐχί gr
κιφάλικεφάλι
λάγγεμανπήδημα लङ्घ (laṅgh) in
λαλείβγάζει λαλιά, καλεί, αποκαλεί, προσκαλεί, οδηγεί
μαναχ̌ίανμοναξιά
ν’ αϊλίαλίμονο!, συμφορά!
παπάλι, επίσης, ακόμα
πολλά(επίθ.) πολλά, (επίρρ.) πολύ
πορπάτεμανπερπάτημα
ραχ̌ίαράχες, βουνά
σεβντάαγάπη, έρωτας sevda/sevdā trae
σεβνταλήνερωτοχτυπημένο, ερωτευμένο sevdalı tr
σεβνταλούκ’έρωτας sevdalık tr
σύρωσέρνω, τραβώ, ρίχνω
τεχνίτεςτεχνίτης
τυρα̤ννίζειτυραννάει, ταλαιπωρεί
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
αϊλίαλίμονο!, συμφορά!
ατόναναυτόν
ατόςαυτός
γράφκουμαιγράφομαι, εγγράφομαι
έν’είναι
ευτάεικάνει, φτιάχνει εὐθειάζω gr
έχ̌’έχει
’ίνουμαιγίνομαι
κάτ’κάτι
κάταςγάτες
’κιδεν οὐκί<οὐχί gr
κιφάλικεφάλι
λάγγεμανπήδημα लङ्घ (laṅgh) in
λαλείβγάζει λαλιά, καλεί, αποκαλεί, προσκαλεί, οδηγεί
μαναχ̌ίανμοναξιά
ν’ αϊλίαλίμονο!, συμφορά!
παπάλι, επίσης, ακόμα
πολλά(επίθ.) πολλά, (επίρρ.) πολύ
πορπάτεμανπερπάτημα
ραχ̌ίαράχες, βουνά
σεβντάαγάπη, έρωτας sevda/sevdā trae
σεβνταλήνερωτοχτυπημένο, ερωτευμένο sevdalı tr
σεβνταλούκ’έρωτας sevdalık tr
σύρωσέρνω, τραβώ, ρίχνω
τεχνίτεςτεχνίτης
τυρα̤ννίζειτυραννάει, ταλαιπωρεί
Ασ̌ιγαρίπ’ς
Σημειώσεις
¹ Αγνώστου ετυμολογίας και έννοιας
² Ακούγεται να τραγουδάει «μαναχίαν» αντί «μαναχ̌ίαν» και «έμορφην» αντί του «έμορφον» ή «έμορφεσσα» της ποντιακής, κατ’ επιρροή και της νέας ελληνικής.
³ Στην ποντιακή λεξικογραφία απαντούν οι τύποι «ο τσ̌ιχρίτες (γεν. τη τσ̌ιχρίτε)» και «η τσ̌ιχρίτα (γεν. τη τσ̌ιχρίτας)» για την ακρίδα (βλ. Άνθιμος Παπαδόπουλος). Με βάση τον αρσενικό τύπο θα αναμενόταν η μορφή «λάγγεμαν τσ̌ιχρίτε», ενώ με τον θηλυκό «λάγγεμαν τσ̌ιχρίτας». Η καταγεγραμμένη εκφορά «τσ̌εχρίτες» φαίνεται να αποτελεί φωνητική παραλλαγή ή αναλογική προσαρμογή του τύπου μέσα στη ζωντανή προφορική εκτέλεση.

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2026

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost