
Στιχουργοί: Γιώργος Σιαπανίδης
Συνθέτες: Παραδοσιακό
Νε ολαΐμ, νε ολαΐμ με τ’ αούτο το χάλι μ’; Ντ’ έθελ’να κι εγυναίκ’σα; έδεσα το κιφάλι μ’ Νε ολαΐμ, νε ολαΐμ; Και απάν’ καικά σ’ όλια έχασα τ’ εχτιπάρι μ’ Νέ οπίσ’ και νέ έμπρου, τσάκωμαν το κιφάλι μ’ Νε ολαΐμ, νε ολαΐμ; Αΐκος -βάι εμέναν!- και σο κλαδίν κοχράκα Από Θεού το θάμαν να ευρήκω την άκραν Νε ολαΐμ, νε ολαΐμ;
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλευση |
|---|---|---|---|
| αΐκος | τέτοιος | ||
| άκραν | άκρη, αρχή | ||
| αούτο | αυτό/ή | ||
| απάν’ | πάνω | ||
| εγυναίκ’σα | (για άντρα) παντρεύτηκα | ||
| έθελ’να | (ερωτημ. τονισμός) ήθελα | ||
| έμπρου | εμπρός, μπροστά | ||
| ευρήκω | βρίσκω | ||
| εχτιπάρι | αξιοπρέπεια, κύρος, αξιοπιστία | itibar/iʿtibār | |
| θάμαν | θαύμα | ||
| καικά | προς τα κάτω, εκεί ακριβώς, κοντά | ||
| κιφάλι | κεφάλι | ||
| κοχράκα | (θηλ.) κοράκι, μτφ. σε κατάρα η μαυροφορεμένη, η χήρα | ||
| νέ | ούτε | ne | |
| όλια | όλα | ||
| οπίσ’ | πίσω | ||
| τσάκωμαν | σπάσιμο |
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλ. |
|---|---|---|---|
| αΐκος | τέτοιος | ||
| άκραν | άκρη, αρχή | ||
| αούτο | αυτό/ή | ||
| απάν’ | πάνω | ||
| εγυναίκ’σα | (για άντρα) παντρεύτηκα | ||
| έθελ’να | (ερωτημ. τονισμός) ήθελα | ||
| έμπρου | εμπρός, μπροστά | ||
| ευρήκω | βρίσκω | ||
| εχτιπάρι | αξιοπρέπεια, κύρος, αξιοπιστία | itibar/iʿtibār | |
| θάμαν | θαύμα | ||
| καικά | προς τα κάτω, εκεί ακριβώς, κοντά | ||
| κιφάλι | κεφάλι | ||
| κοχράκα | (θηλ.) κοράκι, μτφ. σε κατάρα η μαυροφορεμένη, η χήρα | ||
| νέ | ούτε | ne | |
| όλια | όλα | ||
| οπίσ’ | πίσω | ||
| τσάκωμαν | σπάσιμο |

¹ νε ολαΐμ (τουρκ. ne olayim): κυριολ. «τι να γίνω;» · ρητορική έκφραση παραίτησης και αποδοχής. Αντίστοιχο των «τι να κάνω;», «τι να πω;», «άντε πάλι...», «μα τι να γίνω εγώ τώρα;»
