.
.
Λεφτοκάρυ͜α

Τρομαχτόν

Στιχουργοί
Συνθέτες
Τρομαχτόν
Στιχουργοί
Συνθέτες
fullscreen
Αγαπώ είναν κουτσ̌ήν
π’ αγαπά την καλατσ̌ήν
’Κ’ επορώ να φέρ’ ατεν
σ’ οσπίτι μ’ έναν βραδήν

Έκαψες το καρδόπο μ’,
[το καρδόπο μ’]
έπες κρύον νερόπον
[ν’ αηλί εμέν!]

Έλα πουλί μ’ μετ’ εμέν,
μετ’ εμέν θα ζεις καλά
Εγώ θα τρανύνω σε
με το μέλ’ και το γάλα

Έκαψες το καρδόπο μ’,
[το καρδόπο μ’]
έπες κρύον νερόπον
[ν’ αηλί εμέν!]

Το ραχ̌ίν χ̌ι͜ονίεται,
παίρ’ ο ήλεν, λύεται
(κι) εγώ τηνάν αγαπώ
σα μακρά ευρίεται

Έκαψες το καρδόπο μ’,
[το καρδόπο μ’]
έπες κρύον νερόπον
[ν’ αηλί εμέν!]
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
αηλίαλίμονο ἀ- + μεσαιωνική ελληνική ἠλί < εβραϊκά אל (θεός)
ατεναυτήν
βραδήνβράδυ
είνανέναν, μία
έπεςήπιες
επορώμπορώ
ευρίεταιβρίσκεται
ήλενήλιος/ήλιο
’κ’δεν οὐκί<οὐχί
καλατσ̌ήνομιλία, συνομιλία, συζήτηση keleci=καλός λόγος (Παλαιά Τουρκική Ανατολίας)
καρδόποκαρδούλα
κουτσ̌ήνκόρη
λύεταιλιώνει
μακρά(επιρρ.) μακριά, (επιθ.) μακρινά, απομακρυσμένα
μέλ’μέλι
μετ’μαζί με (με αιτιατική), με (τρόπος)
ν’ αηλίαλίμονο μεσαιων. ελλ. ἀλί<ἀ- + ἠλί (εβραϊκά אל)= θεός
νερόποννεράκι
οσπίτισπίτι hospitium<hospes
παίρ’παίρνω/ει
ραχ̌ίνβουνό, ράχη
τηνάναυτόν/ην που
τρανύνωμεγαλώνω, αναθρέφω τρανόω-ῶ
φέρ’φέρνω/ει
χ̌ι͜ονίεταιχιονίζεται
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
αηλίαλίμονο ἀ- + μεσαιωνική ελληνική ἠλί < εβραϊκά אל (θεός)
ατεναυτήν
βραδήνβράδυ
είνανέναν, μία
έπεςήπιες
επορώμπορώ
ευρίεταιβρίσκεται
ήλενήλιος/ήλιο
’κ’δεν οὐκί<οὐχί
καλατσ̌ήνομιλία, συνομιλία, συζήτηση keleci=καλός λόγος (Παλαιά Τουρκική Ανατολίας)
καρδόποκαρδούλα
κουτσ̌ήνκόρη
λύεταιλιώνει
μακρά(επιρρ.) μακριά, (επιθ.) μακρινά, απομακρυσμένα
μέλ’μέλι
μετ’μαζί με (με αιτιατική), με (τρόπος)
ν’ αηλίαλίμονο μεσαιων. ελλ. ἀλί<ἀ- + ἠλί (εβραϊκά אל)= θεός
νερόποννεράκι
οσπίτισπίτι hospitium<hospes
παίρ’παίρνω/ει
ραχ̌ίνβουνό, ράχη
τηνάναυτόν/ην που
τρανύνωμεγαλώνω, αναθρέφω τρανόω-ῶ
φέρ’φέρνω/ει
χ̌ι͜ονίεταιχιονίζεται
Τρομαχτόν

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2025

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr