Τα τέρτα̤ ούλι͜α είν’ τέρτα̤
| Στιχουργοί | |
| Συνθέτες |

| Στιχουργοί | |
| Συνθέτες |
Τα τέρτα̤ ούλι͜α είν’ τέρτα̤ κάποια είν’ πελά̤δας Όλων τρανόν η σεβντά έν’ σην καρδι͜ά φέρ’ γεράδας Βάλτεν ρακίν και δώστε με, βάλτε ατο σο ποτήρι Φαρμάκ’ αν έν’ θα πίν’ ατο για τ’ εσόν το χατίρι Ανάθεμα, ανάθεμα, ανάθεμα ’κι λέω Τ’ εμόν το ψ̌όπον έκαψες, τ’ εσόν πώς να μη καίγω;
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλευση |
|---|---|---|---|
| γεράδας | πληγές, τραύματα | yara | |
| είν’ | (για πληθ.) είναι | ||
| εμόν | δικός/ή/ό μου | ἐμοῦ | |
| έν’ | είναι | ||
| εσόν | δικός/ή/ό σου | ||
| ’κι | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| ούλι͜α | όλα | ||
| πελά̤δας | βάσανα, σκοτούρες | bela | |
| πίν’ | πίνω/ει | ||
| ρακίν | αλκοολούχο ποτό που παράγεται από τη ζύμωση φρούτων ή στεμφύλων φρούτων | rakı/ˁaraḳī | |
| σεβντά | αγάπη, έρωτας | sevda/sevdā | |
| τέρτα̤ | καημοί, βάσανα, στενοχώριες | dert | |
| φέρ’ | φέρνω/ει | ||
| χατίρι | χάρη, σεβασμός, υπόληψη | hatır/ḫāṭir | |
| ψ̌όπον | ψυχούλα |
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλ. |
|---|---|---|---|
| γεράδας | πληγές, τραύματα | yara | |
| είν’ | (για πληθ.) είναι | ||
| εμόν | δικός/ή/ό μου | ἐμοῦ | |
| έν’ | είναι | ||
| εσόν | δικός/ή/ό σου | ||
| ’κι | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| ούλι͜α | όλα | ||
| πελά̤δας | βάσανα, σκοτούρες | bela | |
| πίν’ | πίνω/ει | ||
| ρακίν | αλκοολούχο ποτό που παράγεται από τη ζύμωση φρούτων ή στεμφύλων φρούτων | rakı/ˁaraḳī | |
| σεβντά | αγάπη, έρωτας | sevda/sevdā | |
| τέρτα̤ | καημοί, βάσανα, στενοχώριες | dert | |
| φέρ’ | φέρνω/ει | ||
| χατίρι | χάρη, σεβασμός, υπόληψη | hatır/ḫāṭir | |
| ψ̌όπον | ψυχούλα |

