
| Στιχουργοί | |
| Συνθέτες |
Εκάεν και το Τσ̌άμπασ̌ιν κι επέμ’ναν τα τουβάρα̤ [γιαρ, γιαρ, αμάν/ωφ, ωφ, αμάν] Κι επήγαν σο γουρτάρεμαν τ’ Ορτούς τα παλληκάρι͜α [γιαρ, γιαρ, αμάν/ωφ, ωφ, αμάν] Haydı, haydı, gidelim bizim odaya¹ Θα σε πάρω και θα φύγω, μα την Παναγιά! Έτρεξα σο μίαν κι εγώ να γουρταρεύω ’σένα [γιαρ, γιαρ, αμάν/ωφ, ωφ, αμάν] Είδα τ’ οσπίτι σ’ να βρουλίζ’, γιάβρουμ, ν’ αηλί εμέναν [γιαρ, γιαρ, αμάν/ωφ, ωφ, αμάν] Haydı, haydı, gidelim bizim odaya¹ Θα σε πάρω και θα φύγω, μα την Παναγιά! Ελάγγεψα πιρτέν απέσ’, σ’ οταδόπο σ’ εσέβα [γιαρ, γιαρ, αμάν/ωφ, ωφ, αμάν] λιπόθυμον σ’ εγκαλόπο μ’ επήρα σε κι εξέβα [γιαρ, γιαρ, αμάν/ωφ, ωφ, αμάν] Haydı, haydı, gidelim bizim odaya¹ Θα σε πάρω και θα φύγω, μα την Παναγιά!
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλευση |
|---|---|---|---|
| αηλί | αλίμονο | ἀ- + μεσαιωνική ελληνική ἠλί < εβραϊκά אל (θεός) | |
| απέσ’ | μέσα | ||
| βρουλίζ’ | φλέγεται | ||
| γιάβρουμ | αγαπημένη μου, γιαβρί μου | yavrum | |
| γιαρ | αγαπητός/ή/ό, αγάπη | yâr | |
| γουρτάρεμαν | σώσιμο, διάσωση | kurtarma | |
| γουρταρεύω | γλυτώνω κτ/κπ από, διασώζω | kurtarmak | |
| εγκαλόπο | αγκαλιά, αγκαλίτσα | ||
| εκάεν | κάηκε | ||
| ελάγγεψα | πήδηξα | लङ्घ (laṅgh) | |
| εξέβα | βγήκα, ανέβηκα, μτφ. προέκυψα | ||
| επέμ’ναν | απόμειναν | ||
| εσέβα | μπήκα | ||
| μίαν | μια φορά | ||
| ν’ αηλί | αλίμονο | μεσαιων. ελλ. ἀλί<ἀ- + ἠλί (εβραϊκά אל)= θεός | |
| οσπίτι | σπίτι | hospitium<hospes | |
| οταδόπο | δωματιάκι | oda + -όπον | |
| πιρτέν | μονομιάς | birden | |
| σο μίαν | με τη μία (φορά), μονομιάς | ||
| τουβάρα̤ | τοίχοι | duvar/dīvār | |
| Τσ̌άμπασ̌ιν | παρχάρι των Κοτυώρων του Πόντου (σημ. Ordu) στα ΝΑ της σημερινής επαρχίας Ορντού πολύ κοντά στα σύνορα με την επαρχία Κερασούντας | Çambaşı (κυρ. Πευκοκορφή) |
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλ. |
|---|---|---|---|
| αηλί | αλίμονο | ἀ- + μεσαιωνική ελληνική ἠλί < εβραϊκά אל (θεός) | |
| απέσ’ | μέσα | ||
| βρουλίζ’ | φλέγεται | ||
| γιάβρουμ | αγαπημένη μου, γιαβρί μου | yavrum | |
| γιαρ | αγαπητός/ή/ό, αγάπη | yâr | |
| γουρτάρεμαν | σώσιμο, διάσωση | kurtarma | |
| γουρταρεύω | γλυτώνω κτ/κπ από, διασώζω | kurtarmak | |
| εγκαλόπο | αγκαλιά, αγκαλίτσα | ||
| εκάεν | κάηκε | ||
| ελάγγεψα | πήδηξα | लङ्घ (laṅgh) | |
| εξέβα | βγήκα, ανέβηκα, μτφ. προέκυψα | ||
| επέμ’ναν | απόμειναν | ||
| εσέβα | μπήκα | ||
| μίαν | μια φορά | ||
| ν’ αηλί | αλίμονο | μεσαιων. ελλ. ἀλί<ἀ- + ἠλί (εβραϊκά אל)= θεός | |
| οσπίτι | σπίτι | hospitium<hospes | |
| οταδόπο | δωματιάκι | oda + -όπον | |
| πιρτέν | μονομιάς | birden | |
| σο μίαν | με τη μία (φορά), μονομιάς | ||
| τουβάρα̤ | τοίχοι | duvar/dīvār | |
| Τσ̌άμπασ̌ιν | παρχάρι των Κοτυώρων του Πόντου (σημ. Ordu) στα ΝΑ της σημερινής επαρχίας Ορντού πολύ κοντά στα σύνορα με την επαρχία Κερασούντας | Çambaşı (κυρ. Πευκοκορφή) |

¹ Άντε, άντε, πάμε στο δωμάτιό μας!
