.
.
Εκάεν και το Τσ̌άμπασ̌ιν/Δεν με θέλει η μάνα σου

Εκάεν και το Τσ̌άμπασ̌ιν

Στιχουργοί
Συνθέτες
Εκάεν και το Τσ̌άμπασ̌ιν
Στιχουργοί
Συνθέτες
fullscreen
Εκάεν και το Τσ̌άμπασ̌ιν
κι επέμ’ναν τα τουβάρα̤
[γιαρ, γιαρ, αμάν/ωφ, ωφ, αμάν]
Κι επήγαν σο γουρτάρεμαν
τ’ Ορτούς τα παλληκάρι͜α
[γιαρ, γιαρ, αμάν/ωφ, ωφ, αμάν]

Haydı, haydı, gidelim
bizim odaya¹
Θα σε πάρω και θα φύγω,
μα την Παναγιά!

Έτρεξα σο μίαν κι εγώ
να γουρταρεύω ’σένα
[γιαρ, γιαρ, αμάν/ωφ, ωφ, αμάν]
Είδα τ’ οσπίτι σ’ να βρουλίζ’,
γιάβρουμ, ν’ αηλί εμέναν
[γιαρ, γιαρ, αμάν/ωφ, ωφ, αμάν]

Haydı, haydı, gidelim
bizim odaya¹
Θα σε πάρω και θα φύγω,
μα την Παναγιά!

Ελάγγεψα πιρτέν απέσ’,
σ’ οταδόπο σ’ εσέβα
[γιαρ, γιαρ, αμάν/ωφ, ωφ, αμάν]
λιπόθυμον σ’ εγκαλόπο μ’
επήρα σε κι εξέβα
[γιαρ, γιαρ, αμάν/ωφ, ωφ, αμάν]

Haydı, haydı, gidelim
bizim odaya¹
Θα σε πάρω και θα φύγω,
μα την Παναγιά!
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
αηλίαλίμονο ἀ- + μεσαιωνική ελληνική ἠλί < εβραϊκά אל (θεός)
απέσ’μέσα
βρουλίζ’φλέγεται
γιάβρουμαγαπημένη μου, γιαβρί μου yavrum
γιαραγαπητός/ή/ό, αγάπη yâr
γουρτάρεμανσώσιμο, διάσωση kurtarma
γουρταρεύωγλυτώνω κτ/κπ από, διασώζω kurtarmak
εγκαλόποαγκαλιά, αγκαλίτσα
εκάενκάηκε
ελάγγεψαπήδηξα लङ्घ (laṅgh)
εξέβαβγήκα, ανέβηκα, μτφ. προέκυψα
επέμ’ναναπόμειναν
εσέβαμπήκα
μίανμια φορά
ν’ αηλίαλίμονο μεσαιων. ελλ. ἀλί<ἀ- + ἠλί (εβραϊκά אל)= θεός
οσπίτισπίτι hospitium<hospes
οταδόποδωματιάκι oda + -όπον
πιρτένμονομιάς birden
σο μίανμε τη μία (φορά), μονομιάς
τουβάρα̤τοίχοι duvar/dīvār
Τσ̌άμπασ̌ινπαρχάρι των Κοτυώρων του Πόντου (σημ. Ordu) στα ΝΑ της σημερινής επαρχίας Ορντού πολύ κοντά στα σύνορα με την επαρχία Κερασούντας Çambaşı (κυρ. Πευκοκορφή)
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
αηλίαλίμονο ἀ- + μεσαιωνική ελληνική ἠλί < εβραϊκά אל (θεός)
απέσ’μέσα
βρουλίζ’φλέγεται
γιάβρουμαγαπημένη μου, γιαβρί μου yavrum
γιαραγαπητός/ή/ό, αγάπη yâr
γουρτάρεμανσώσιμο, διάσωση kurtarma
γουρταρεύωγλυτώνω κτ/κπ από, διασώζω kurtarmak
εγκαλόποαγκαλιά, αγκαλίτσα
εκάενκάηκε
ελάγγεψαπήδηξα लङ्घ (laṅgh)
εξέβαβγήκα, ανέβηκα, μτφ. προέκυψα
επέμ’ναναπόμειναν
εσέβαμπήκα
μίανμια φορά
ν’ αηλίαλίμονο μεσαιων. ελλ. ἀλί<ἀ- + ἠλί (εβραϊκά אל)= θεός
οσπίτισπίτι hospitium<hospes
οταδόποδωματιάκι oda + -όπον
πιρτένμονομιάς birden
σο μίανμε τη μία (φορά), μονομιάς
τουβάρα̤τοίχοι duvar/dīvār
Τσ̌άμπασ̌ινπαρχάρι των Κοτυώρων του Πόντου (σημ. Ordu) στα ΝΑ της σημερινής επαρχίας Ορντού πολύ κοντά στα σύνορα με την επαρχία Κερασούντας Çambaşı (κυρ. Πευκοκορφή)
Εκάεν και το Τσ̌άμπασ̌ιν
Σημειώσεις
¹ Άντε, άντε, πάμε στο δωμάτιό μας!

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2025

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr