.
.
Κούκλα μ’/Ποντιακός χορός 21

Ποντιακός χορός 21

Στιχουργοί
Συνθέτες
Ποντιακός χορός 21
Στιχουργοί
Συνθέτες
fullscreen
Το ραχ̌ίν χ̌ι͜ονίεται,
παίρ’ ο ήλον λύεται
Εγώ είμαι σεβνταλής,
το καρδόπο μ’ λύεται

Ακεί πέραν έστεκεν,
την κάλτσαν ατ’ς έπλεκεν
Είπα ’τεν «έλα αδακά,
το λαλόπο μ’ χαμελά»

Χάιτε, ας μαζεύομε,
κάστανα σωρεύομε
Σεπεπί τη καστανί’¹
εμείς μασχαρεύομε

Το ραχ̌ίν χ̌ι͜ονίεται,
παίρ’ ο ήλον λύεται
Εγώ είμαι σεβνταλής,
το καρδόπο μ’ λύεται

Ωχ! ν’ αηλί εμέν, ν’ αηλί,
σο κιφάλι μ’ κάτ’ λαλεί
Έμορφον πη θα φιλεί
πάντα θα παρακαλεί
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
αδακάεδώ κόντα
αηλίαλίμονο ἀ- + μεσαιωνική ελληνική ἠλί < εβραϊκά אל (θεός)
ακείεκεί
ατ’ςαυτής, της
έμορφονόμορφο
καρδόποκαρδούλα
καστανί’κάστανων
κιφάλικεφάλι
λαλείβγάζει λαλιά, καλεί, αποκαλεί, προσκαλεί, οδηγεί
λαλόποφωνούλα
λύεταιλιώνει
μασχαρεύομεαστειευόμαστε, διακωμωδούμε maskara/masḫara
ν’ αηλίαλίμονο μεσαιων. ελλ. ἀλί<ἀ- + ἠλί (εβραϊκά אל)= θεός
παίρ’παίρνω/ει
πηπου
ραχ̌ίνβουνό, ράχη
σεβνταλήςερωτοχτυπημένος, ερωτευμένος sevdalı
σεπεπίεξαιτίας, λόγω, εξ αφορμής sebep/sebeb
σωρεύομεμαζεύουμε, συγκεντρώνουμε σωρεύω
’τεναυτήν
χ̌ι͜ονίεταιχιονίζεται
χάιτεάντε haydi<hay de (οθωμ.)
χαμελάχαμηλά
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
αδακάεδώ κόντα
αηλίαλίμονο ἀ- + μεσαιωνική ελληνική ἠλί < εβραϊκά אל (θεός)
ακείεκεί
ατ’ςαυτής, της
έμορφονόμορφο
καρδόποκαρδούλα
καστανί’κάστανων
κιφάλικεφάλι
λαλείβγάζει λαλιά, καλεί, αποκαλεί, προσκαλεί, οδηγεί
λαλόποφωνούλα
λύεταιλιώνει
μασχαρεύομεαστειευόμαστε, διακωμωδούμε maskara/masḫara
ν’ αηλίαλίμονο μεσαιων. ελλ. ἀλί<ἀ- + ἠλί (εβραϊκά אל)= θεός
παίρ’παίρνω/ει
πηπου
ραχ̌ίνβουνό, ράχη
σεβνταλήςερωτοχτυπημένος, ερωτευμένος sevdalı
σεπεπίεξαιτίας, λόγω, εξ αφορμής sebep/sebeb
σωρεύομεμαζεύουμε, συγκεντρώνουμε σωρεύω
’τεναυτήν
χ̌ι͜ονίεταιχιονίζεται
χάιτεάντε haydi<hay de (οθωμ.)
χαμελάχαμηλά
Ποντιακός χορός 21
Σημειώσεις
¹ Στην αρχή του ημιστίχου λέει κάτι άλλο ακατάληπτο

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2025

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr