
| Στιχουργοί | |
| Συνθέτες |
Απ’ αδά ως τ’ εσέτερα έναν τσ̌α̤πά̤ρ’ χωρίζ’ μας Έλα δος μα ένα φίλεμαν, κανένας ’κι νοΐζ’ μας Αέτσ’ έν’, πουλί μ’, αέτσ’ έν’, αέτσ’ άμον ντο λέω Την ώραν ντο ’κ’ ελέπω σε κάθουμαι κα’ και κλαίω Τη σ̌άπκα μ’ βάλλω χαμελά κι αποφκακέσ’ τερώ σε Εντρέπουμαι να λέω σε -ν-, αρνόπο μ’, ντ’ αγαπώ σε Αέτσ’ έν’, πουλί μ’, αέτσ’ έν’, αέτσ’ άμον ντο λέω Την ώραν ντο ’κ’ ελέπω σε κάθουμαι κα’ και κλαίω Αούτο αέτσ’ ’κι ’ίνεται, άτσ̌απας πώς να ’φτάγ’ α’; Να λες με «κρέμ’σον το τσ̌α̤πά̤ρ’» αμὰν κρούω χαλάν’ α’ Αέτσ’ έν’, πουλί μ’, αέτσ’ έν’, αέτσ’ άμον ντο λέω Την ώραν ντο ’κ’ ελέπω σε κάθουμαι κα’ και κλαίω
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλευση |
|---|---|---|---|
| α’ | (ατό) αυτό, το | ||
| αδά | εδώ | ||
| αέτσ’ | έτσι | ||
| αμὰν | αμέσως, ευθύς, μονομιάς | hemen/hemān | |
| άμον | σαν, όπως, καθώς | ἅμα | |
| αούτο | αυτό/ή | ||
| αποφκακέσ’ | από κάτω πέρα | ||
| αρνόπο | αρνάκι, χαϊδευτική προσφώνηση γυναίκας | ||
| άτσ̌απας | άραγε, αναρωτιέμαι | acep/ʿaceb | |
| βάλλω | βάζω | ||
| δος | δώσε | ||
| δος μα | δώσε μου | ||
| ελέπω | βλέπω | ||
| έν’ | είναι | ||
| εντρέπουμαι | ντρέπομαι | ||
| εσέτερα | δικά σου/σας | ||
| ’ίνεται | γίνεται | ||
| ’κ’ | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| κα’ | κάτω | ||
| ’κι | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| κρέμ’σον | (προστ.) γκρέμισε, ρίξε στη γη, άφησε, εγκατέλειψε | ||
| κρούω | χτυπώ | ||
| νοΐζ’ | αντιλαμβάνομαι/εται, καταλαβαίνω/ει, αισθάνομαι/εται | ||
| σ̌άπκα | καπέλο, σκούφος | şapka/шапка | |
| τερώ | κοιτώ | ||
| τσ̌α̤πά̤ρ’ | περίφραξη, φράκτης φτιαγμένος από αγκάθια | πιθ. με αναγραμματισμό εκ του αραβ. zariba (زريبة) | |
| φίλεμαν | φιλί | ||
| ’φτάγ’ | (ευτάγω) κάνω, φτιάχνω | εὐθειάζω | |
| χαλάν’ | χαλάω/ει, καταστρέφω/ει | ||
| χαμελά | χαμηλά | ||
| χωρίζ’ | χωρίζει, ξεχωρίζει, ξεδιαλέγει |
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλ. |
|---|---|---|---|
| α’ | (ατό) αυτό, το | ||
| αδά | εδώ | ||
| αέτσ’ | έτσι | ||
| αμὰν | αμέσως, ευθύς, μονομιάς | hemen/hemān | |
| άμον | σαν, όπως, καθώς | ἅμα | |
| αούτο | αυτό/ή | ||
| αποφκακέσ’ | από κάτω πέρα | ||
| αρνόπο | αρνάκι, χαϊδευτική προσφώνηση γυναίκας | ||
| άτσ̌απας | άραγε, αναρωτιέμαι | acep/ʿaceb | |
| βάλλω | βάζω | ||
| δος | δώσε | ||
| δος μα | δώσε μου | ||
| ελέπω | βλέπω | ||
| έν’ | είναι | ||
| εντρέπουμαι | ντρέπομαι | ||
| εσέτερα | δικά σου/σας | ||
| ’ίνεται | γίνεται | ||
| ’κ’ | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| κα’ | κάτω | ||
| ’κι | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| κρέμ’σον | (προστ.) γκρέμισε, ρίξε στη γη, άφησε, εγκατέλειψε | ||
| κρούω | χτυπώ | ||
| νοΐζ’ | αντιλαμβάνομαι/εται, καταλαβαίνω/ει, αισθάνομαι/εται | ||
| σ̌άπκα | καπέλο, σκούφος | şapka/шапка | |
| τερώ | κοιτώ | ||
| τσ̌α̤πά̤ρ’ | περίφραξη, φράκτης φτιαγμένος από αγκάθια | πιθ. με αναγραμματισμό εκ του αραβ. zariba (زريبة) | |
| φίλεμαν | φιλί | ||
| ’φτάγ’ | (ευτάγω) κάνω, φτιάχνω | εὐθειάζω | |
| χαλάν’ | χαλάω/ει, καταστρέφω/ει | ||
| χαμελά | χαμηλά | ||
| χωρίζ’ | χωρίζει, ξεχωρίζει, ξεδιαλέγει |

