
| Στιχουργοί | |
| Συνθέτες | 
Απόψ’ και τα μεσάνυχτα σο μέρωμαν μερέαν είδα τ’ αρνόπο μ’, είδα ’το, να κρούει με μαχ̌αιρέαν Το μαχ̌αιρόπο μ’ δίστομον ακονεμένον κάμαν Τ’ εμέτερον και -ν- η σεβντά σον κόσμον έναν θάμαν Γιαβρί μ’, αρ’ έπαρ’ και το μαχ̌αίρ’ έλα, σκίσον και τέρεν Γιαβρόπο μ’, έπαρ’ και το μαχ̌αίρ’ έλα, σκίσον και τέρεν τη καρδίας ι-μ’ το ημ’σόν φωτίαν πώς επέρεν Η κόρ’ επέρεν το μαχ̌αίρ’, εντώκεν σην καρδία μ’ Τρανόν γεράν εποίκε με, ’κι λαρούται καμίαν
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλευση | 
|---|---|---|---|
| ακονεμένον | ακονισμένο/η | ||
| αρ’ | εισάγει ή τονίζει πρόταση με ποικίλες σημασιολογικές αποχρώσεις: λοιπόν, άρα, έτσι, επομένως, δηλαδή, τέλος πάντων, τώρα, άντε, με χροιά παρότρυνσης ή επίγνωσης, όπως το τουρκ. ha | ἄρα | |
| αρνόπο | αρνάκι, χαϊδευτική προσφώνηση γυναίκας | ||
| γεράν | πληγή, τραύμα | yara | |
| γιαβρί | μωρό, μικρό, παιδί | yavru | |
| γιαβρόπο | μωράκι, μικρούλι, παιδάκι | yavru + -όπον | |
| εμέτερον | δικός/ή/ό μου | ἡμέτερος | |
| εντώκεν | χτύπησε | ||
| έπαρ’ | (προστ.) πάρε | ||
| επέρεν | πήρε | ||
| εποίκε | έκανε, έφτιαξε | ποιέω-ῶ | |
| ημ’σόν | μισό/η | ||
| θάμαν | θαύμα | ||
| κάμαν | δίκοπο μαχαίρι | kama | |
| καμίαν | ποτέ | ||
| καρδίας | (τη, γεν.) καρδιάς, (τα, ονομ. πληθ.) καρδιές | ||
| ’κι | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| κρούει | χτυπάει | κρούω | |
| λαρούται | γιατρεύεται, θεραπεύεται | ||
| μαχ̌αίρ’ | μαχαίρι | ||
| μαχ̌αιρέαν | μαχαιριά | ||
| μαχ̌αιρόπο | μαχαιράκι | ||
| μερέαν | μεριά | ||
| μέρωμαν | ξημέρωμα | ||
| σεβντά | αγάπη, έρωτας | sevda/sevdā | |
| τέρεν | (προστ.) κοίταξε | ||
| ’το | αυτό, το (προσωπική αντωνυμία) | 
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλ. | 
|---|---|---|---|
| ακονεμένον | ακονισμένο/η | ||
| αρ’ | εισάγει ή τονίζει πρόταση με ποικίλες σημασιολογικές αποχρώσεις: λοιπόν, άρα, έτσι, επομένως, δηλαδή, τέλος πάντων, τώρα, άντε, με χροιά παρότρυνσης ή επίγνωσης, όπως το τουρκ. ha | ἄρα | |
| αρνόπο | αρνάκι, χαϊδευτική προσφώνηση γυναίκας | ||
| γεράν | πληγή, τραύμα | yara | |
| γιαβρί | μωρό, μικρό, παιδί | yavru | |
| γιαβρόπο | μωράκι, μικρούλι, παιδάκι | yavru + -όπον | |
| εμέτερον | δικός/ή/ό μου | ἡμέτερος | |
| εντώκεν | χτύπησε | ||
| έπαρ’ | (προστ.) πάρε | ||
| επέρεν | πήρε | ||
| εποίκε | έκανε, έφτιαξε | ποιέω-ῶ | |
| ημ’σόν | μισό/η | ||
| θάμαν | θαύμα | ||
| κάμαν | δίκοπο μαχαίρι | kama | |
| καμίαν | ποτέ | ||
| καρδίας | (τη, γεν.) καρδιάς, (τα, ονομ. πληθ.) καρδιές | ||
| ’κι | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| κρούει | χτυπάει | κρούω | |
| λαρούται | γιατρεύεται, θεραπεύεται | ||
| μαχ̌αίρ’ | μαχαίρι | ||
| μαχ̌αιρέαν | μαχαιριά | ||
| μαχ̌αιρόπο | μαχαιράκι | ||
| μερέαν | μεριά | ||
| μέρωμαν | ξημέρωμα | ||
| σεβντά | αγάπη, έρωτας | sevda/sevdā | |
| τέρεν | (προστ.) κοίταξε | ||
| ’το | αυτό, το (προσωπική αντωνυμία) | 

