
| Στιχουργοί | |
| Συνθέτες | 
Ατέ πιάν’ με με το ζόρ’, σύρ’ με και σο καλύβ’ν ατ’ς ’Κ’ επόρεσα να χαλάνω το τρανόν το χατίρ’ν ατ’ς Χάιτε, -ν- ας πάμ’ θερίζομε σα ψηλά τα ραχ̌ία Μακρά μακρά μη στέκομε, τρώει μας η μαναχ̌ία Γιαβρί μ’, ατέ η μάνα σου έλλαξεν το νιέτ’ν ατ’ς Το κουσμετόπο σ’ έχασεν αρ’ με το ταπιέτ’ν ατ’ς Τ’ οσπίτι σ’ έν’ απέσ’ σ’ ορμάν’, ολόερα κλεθρία Θα πάω, ψ̌η μ’, να ελέπ’ ατεν, φογούμαι ας σα θερία Θα πάω εγώ και κλέφτ’ ατεν φογούμαι ας σα θερία
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλευση | 
|---|---|---|---|
| απέσ’ | μέσα | ||
| αρ’ | εισάγει ή τονίζει πρόταση με ποικίλες σημασιολογικές αποχρώσεις: λοιπόν, άρα, έτσι, επομένως, δηλαδή, τέλος πάντων, τώρα, άντε, με χροιά παρότρυνσης ή επίγνωσης, όπως το τουρκ. ha | ἄρα | |
| ας σα | απ’ τα | ασό σα (από τα) | |
| ατέ | αυτή | ||
| ατεν | αυτήν | ||
| ατ’ς | αυτής, της | ||
| γιαβρί | μωρό, μικρό, παιδί | yavru | |
| ελέπ’ | βλέπει/βλέπω | ||
| έλλαξεν | άλλαξε | ||
| έν’ | είναι | ||
| επόρεσα | μπόρεσα | ||
| έχασεν | έχασε, έδιωξε, πέταξε κτ | ||
| ζόρ’ | ζόρι | zor/zūr | |
| θερία | θεριά, θηρία | ||
| θερίζομε | θερίζουμε | ||
| ’κ’ | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| κλεθρία | Άλνος ο κολλώδης, γνωστό με τις ονομασίες κλήθρα ή σκλήθρα | ||
| κλέφτ’ | κλέβω/ει | ||
| κουσμετόπο | (υποκορ.) τυχερό, μοίρα, ριζικό | kısmet/ḳismet | |
| μακρά | (επιρρ.) μακριά, (επιθ.) μακρινά, απομακρυσμένα | ||
| μαναχ̌ία | μοναξιά | ||
| νιέτ’ν | σκοπός, πρόθεση | niyet/niyyet | |
| ολόερα | ολόγυρα | ||
| ορμάν’ | δάσος | orman | |
| οσπίτι | σπίτι | hospitium<hospes | |
| πιάν’ | πιάνει | ||
| ραχ̌ία | ράχες, βουνά | ||
| στέκομε | στέκουμε | ||
| σύρ’ | σύρω/ει, τραβάω/ει, ρίχνω/ει | ||
| ταπιέτ’ν | συνήθεια, χαρακτηριστικό, ο χαρακτήρας ενός ανθρώπου | tabiat/ṭabīʿat | |
| φογούμαι | φοβάμαι | ||
| χάιτε | άντε | haydi<hay de (οθωμ.) | |
| χαλάνω | χαλάω, καταστρέφω | ||
| χατίρ’ν | χάρη, σεβασμός, υπόληψη | hatır/ḫāṭir | |
| ψ̌η | ψυχή | 
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλ. | 
|---|---|---|---|
| απέσ’ | μέσα | ||
| αρ’ | εισάγει ή τονίζει πρόταση με ποικίλες σημασιολογικές αποχρώσεις: λοιπόν, άρα, έτσι, επομένως, δηλαδή, τέλος πάντων, τώρα, άντε, με χροιά παρότρυνσης ή επίγνωσης, όπως το τουρκ. ha | ἄρα | |
| ας σα | απ’ τα | ασό σα (από τα) | |
| ατέ | αυτή | ||
| ατεν | αυτήν | ||
| ατ’ς | αυτής, της | ||
| γιαβρί | μωρό, μικρό, παιδί | yavru | |
| ελέπ’ | βλέπει/βλέπω | ||
| έλλαξεν | άλλαξε | ||
| έν’ | είναι | ||
| επόρεσα | μπόρεσα | ||
| έχασεν | έχασε, έδιωξε, πέταξε κτ | ||
| ζόρ’ | ζόρι | zor/zūr | |
| θερία | θεριά, θηρία | ||
| θερίζομε | θερίζουμε | ||
| ’κ’ | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| κλεθρία | Άλνος ο κολλώδης, γνωστό με τις ονομασίες κλήθρα ή σκλήθρα | ||
| κλέφτ’ | κλέβω/ει | ||
| κουσμετόπο | (υποκορ.) τυχερό, μοίρα, ριζικό | kısmet/ḳismet | |
| μακρά | (επιρρ.) μακριά, (επιθ.) μακρινά, απομακρυσμένα | ||
| μαναχ̌ία | μοναξιά | ||
| νιέτ’ν | σκοπός, πρόθεση | niyet/niyyet | |
| ολόερα | ολόγυρα | ||
| ορμάν’ | δάσος | orman | |
| οσπίτι | σπίτι | hospitium<hospes | |
| πιάν’ | πιάνει | ||
| ραχ̌ία | ράχες, βουνά | ||
| στέκομε | στέκουμε | ||
| σύρ’ | σύρω/ει, τραβάω/ει, ρίχνω/ει | ||
| ταπιέτ’ν | συνήθεια, χαρακτηριστικό, ο χαρακτήρας ενός ανθρώπου | tabiat/ṭabīʿat | |
| φογούμαι | φοβάμαι | ||
| χάιτε | άντε | haydi<hay de (οθωμ.) | |
| χαλάνω | χαλάω, καταστρέφω | ||
| χατίρ’ν | χάρη, σεβασμός, υπόληψη | hatır/ḫāṭir | |
| ψ̌η | ψυχή | 

