
| Στιχουργοί | |
| Συνθέτες | 
Εκάεν και το Τσ̌άμπασ̌ιν κι επέμ’ναν τα τουβάρα̤ [γιαρ, γιαρ, αμάν] Και -ν- ερρούξαν σο γουρτάρεμαν τ’ Ορτούς τα παλληκάρα̤ [ωφ, ωφ, αμάν] Haydı, haydı, gidelim bizim odaya¹ Θα σε πάρω και θα φύγω, μα την Παναγιά! Έναν είσαι και μοναχόν και τίναν να κανείσαι; [γιαρ, γιαρ, αμάν] Αν φιλώ σε, αρ’ μαραίνεσαι, αν δάκω σε, τελείσαι [ωφ, ωφ, αμάν] Haydı, haydı, gidelim bizim odaya¹ Θα σε πάρω και θα φύγω, μα την Παναγιά! Έλα, πουλί μ’, έλα, γιαβρί μ’, έλα, μη τυραννί͜εις με [γιαρ, γιαρ, αμάν] Τ’ εμόν η ψ̌η ολίγον έν’, εβγαίν’ κι άλλο ’κ’ ευρήκ’ς με [ωφ, ωφ, αμάν] Haydı, haydı, gidelim bizim odaya¹ Θα σε πάρω και θα φύγω, μα την Παναγιά!
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλευση | 
|---|---|---|---|
| αρ’ | εισάγει ή τονίζει πρόταση με ποικίλες σημασιολογικές αποχρώσεις: λοιπόν, άρα, έτσι, επομένως, δηλαδή, τέλος πάντων, τώρα, άντε, με χροιά παρότρυνσης ή επίγνωσης, όπως το τουρκ. ha | ἄρα | |
| γιαβρί | μωρό, μικρό, παιδί | yavru | |
| γιαρ | αγαπητός/ή/ό, αγάπη | yâr | |
| γουρτάρεμαν | σώσιμο, διάσωση | kurtarma | |
| δάκω | δαγκώνω | ||
| εβγαίν’ | βγαίνει | ||
| εκάεν | κάηκε | ||
| εμόν | δικός/ή/ό μου | ἐμοῦ | |
| έν’ | είναι | ||
| επέμ’ναν | απόμειναν | ||
| ερρούξαν | έπεσαν | ||
| ευρήκ’ς | βρίσκεις | ||
| ’κ’ | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| κανείσαι | αρκείς, είσαι αρκετός/ή | ||
| ολίγον | λίγο | ||
| παλληκάρα̤ | παλληκάρια | παλληκάριον<πάλληξ, πάλλαξ | |
| τελείσαι | τελειώνεις, εξαντλείσαι | ||
| τίναν | ποιον/α | ||
| τουβάρα̤ | τοίχοι | duvar/dīvār | |
| Τσ̌άμπασ̌ιν | παρχάρι των Κοτυώρων του Πόντου (σημ. Ordu) στα ΝΑ της σημερινής επαρχίας Ορντού πολύ κοντά στα σύνορα με την επαρχία Κερασούντας | Çambaşı (κυρ. Πευκοκορφή) | |
| τυραννί͜εις | τυραννάς, ταλαιπωρείς | ||
| ψ̌η | ψυχή | 
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλ. | 
|---|---|---|---|
| αρ’ | εισάγει ή τονίζει πρόταση με ποικίλες σημασιολογικές αποχρώσεις: λοιπόν, άρα, έτσι, επομένως, δηλαδή, τέλος πάντων, τώρα, άντε, με χροιά παρότρυνσης ή επίγνωσης, όπως το τουρκ. ha | ἄρα | |
| γιαβρί | μωρό, μικρό, παιδί | yavru | |
| γιαρ | αγαπητός/ή/ό, αγάπη | yâr | |
| γουρτάρεμαν | σώσιμο, διάσωση | kurtarma | |
| δάκω | δαγκώνω | ||
| εβγαίν’ | βγαίνει | ||
| εκάεν | κάηκε | ||
| εμόν | δικός/ή/ό μου | ἐμοῦ | |
| έν’ | είναι | ||
| επέμ’ναν | απόμειναν | ||
| ερρούξαν | έπεσαν | ||
| ευρήκ’ς | βρίσκεις | ||
| ’κ’ | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| κανείσαι | αρκείς, είσαι αρκετός/ή | ||
| ολίγον | λίγο | ||
| παλληκάρα̤ | παλληκάρια | παλληκάριον<πάλληξ, πάλλαξ | |
| τελείσαι | τελειώνεις, εξαντλείσαι | ||
| τίναν | ποιον/α | ||
| τουβάρα̤ | τοίχοι | duvar/dīvār | |
| Τσ̌άμπασ̌ιν | παρχάρι των Κοτυώρων του Πόντου (σημ. Ordu) στα ΝΑ της σημερινής επαρχίας Ορντού πολύ κοντά στα σύνορα με την επαρχία Κερασούντας | Çambaşı (κυρ. Πευκοκορφή) | |
| τυραννί͜εις | τυραννάς, ταλαιπωρείς | ||
| ψ̌η | ψυχή | 

¹ Άντε, άντε, πάμε στο δωμάτιό μας!
