.
.
Τραγούδια του Πόντου | Ηχογραφήσεις του 1930 (Αρχείο Μέλπως Μερλιέ)

Μάνα, ’ς σ(ο)’ εκείμ’νε τα τόπι͜α

Στιχουργοί: Παραδοσιακό
Συνθέτες: Παραδοσιακό
Μάνα, ’ς σ(ο)’ εκείμ’νε τα τόπι͜α
Στιχουργοί: Παραδοσιακό
Συνθέτες: Παραδοσιακό
Μάνα, ’ς σ’ εκείμ’νε τα τόπι͜α
είχα δύο οτάδας [Ν’ αϊλί!]
Σ’ έναν εβάλλ’να τα τι͜άρτι͜α μ’
και σ’ άλλο τα πελιάδας [Ν’ αϊλί!]

Για τ’ εμέν αν ερωτάτεν
σην Βάρσαβαν¹ δουλεύω [Ν’ αϊλί!]
Πέταξον κι έλα -ν- εύρα με
και -ν- εγώ μη τσ̌ελντουρεύω [Ν’ αϊλί!]

Η ξενιτειά και -ν- η σεβντά
και τα δύο έναν είναι [Ν’ αϊλί!]
Εζύγιαξα κι ετέρεσα
και -ν- η ξενιτειά βαρύν έν’ [Ν’ αϊλί!]

Σην ξενιτειάν εχπάσκεσαι,
τσί θα μα͜ειρεύ’ και φά͜ει σε; [Ν’ αϊλί!]
Τσί θα πλύν’ και τα λώματα σ’;
Τσί θα στρών’ και κοιμάσαι; [Ν’ αϊλί!]
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
αϊλίαλίμονο!, συμφορά!
εβάλλ’ναέβαζα, τοποθετούσα
εζύγιαξαζύγισα
εκείμ’νεκειτόμουν, ξάπλωνα
έν’είναι
ερωτάτενρωτάτε
ετέρεσακοίταξα
εύραβρήκα, (ιδιωμ. προστ.) βρες
εχπάσκεσαι(βλ. αχπάσκεσαι)
λώματαρούχα λῶμα/λωμάτιον gr
ν’ αϊλίαλίμονο!, συμφορά!
οτάδαςδωμάτια oda tr
πελιάδαςβάσανα, σκοτούρες bela tr
πέταξον(προστ.) πέταξε
πλύν’πλένω/ει
’ς(ας) από
σεβντάαγάπη, έρωτας sevda/sevdā trae
τι͜άρτι͜ακαημοί, βάσανα, στενοχώριες dert trir
τόπι͜ατόποι, μέρη
τσ̌ελντουρεύωτρελαίνομαι çıldırmak tr
τσί(τις) ποιός;
φά͜ειταΐζει
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
αϊλίαλίμονο!, συμφορά!
εβάλλ’ναέβαζα, τοποθετούσα
εζύγιαξαζύγισα
εκείμ’νεκειτόμουν, ξάπλωνα
έν’είναι
ερωτάτενρωτάτε
ετέρεσακοίταξα
εύραβρήκα, (ιδιωμ. προστ.) βρες
εχπάσκεσαι(βλ. αχπάσκεσαι)
λώματαρούχα λῶμα/λωμάτιον gr
ν’ αϊλίαλίμονο!, συμφορά!
οτάδαςδωμάτια oda tr
πελιάδαςβάσανα, σκοτούρες bela tr
πέταξον(προστ.) πέταξε
πλύν’πλένω/ει
’ς(ας) από
σεβντάαγάπη, έρωτας sevda/sevdā trae
τι͜άρτι͜ακαημοί, βάσανα, στενοχώριες dert trir
τόπι͜ατόποι, μέρη
τσ̌ελντουρεύωτρελαίνομαι çıldırmak tr
τσί(τις) ποιός;
φά͜ειταΐζει
Μάνα, ’ς σ(ο)’ εκείμ’νε τα τόπι͜α
Σημειώσεις
¹ Βαρσοβία (ρωσ. Варшава)

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2026

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost