.
.
Μουχαπέτ’ και η δουλεία

Οι τουσ̌μάνοι μ’ επλέθυναν

Οι τουσ̌μάνοι μ’ επλέθυναν,
οι φίλοι μ’ ετελέθαν
Δύ’ νομάτοι επέμ’νανε,
ατείν’ πα πού ευρέθαν;

Ελέπ’νε σε, χαμογελούν,
ευτάγ’νε σε το φίλον
Και αποπίσ’ κατηγορούν,
τερούνε σε άμον σ̌κύλον

Ίλι͜αμ ατός που έχ̌’ παρά
κι από ψηλά τερεί σε
Εσύ ας σιρινεύκεσαι
κι άλλο αφκά πατεί σε

Και ντο επέμ’νεν στην ζωήν
έναν καλημερίαν!
Ζατίμ ατό πα αν κόφτομε
μπαίνομε σα ταφία
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
άμονσαν, όπως, καθώς ἅμα gr
αποπίσ’από πίσω
ατείν’αυτοί
ατόαυτό
ατόςαυτός
αφκάκάτω
δύ’δύο
ελέπ’νεβλέπουνε
επέμ’νανεαπόμειναν
επέμ’νεναπόμεινε
επλέθυνανπλήθυναν
ετελέθαν(αμτβ.) τελείωσαν, εξαντλήθηκαν, μτφ. πέθαναν
ευρέθανβρέθηκαν
ευτάγ’νεκάνουν, φτιάχνουν εὐθειάζω gr
έχ̌’έχει
ζατίμεξάλλου zaten/ẕāten trae
ίλι͜αμπροπαντώς, ιδιαίτερα, ειδικά illa/illā trae
καλημερίανκαλημέρισμα
κόφτομεκόβουμε
μπαίνομεμπαίνουμε
νομάτοιάνθρωποι, άτομα ὀνόματοι gr
παπάλι, επίσης, ακόμα
παράλεφτά, το χρήμα para/pāre trir
σιρινεύκεσαισέρνεσαι κατά γης sürünmek tr
ταφίατάφοι, το νεκροταφείο
τερείκοιτάει
τερούνεκοιτούν
τουσ̌μάνοιεχθροί düşman/duşmān trir
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
άμονσαν, όπως, καθώς ἅμα gr
αποπίσ’από πίσω
ατείν’αυτοί
ατόαυτό
ατόςαυτός
αφκάκάτω
δύ’δύο
ελέπ’νεβλέπουνε
επέμ’νανεαπόμειναν
επέμ’νεναπόμεινε
επλέθυνανπλήθυναν
ετελέθαν(αμτβ.) τελείωσαν, εξαντλήθηκαν, μτφ. πέθαναν
ευρέθανβρέθηκαν
ευτάγ’νεκάνουν, φτιάχνουν εὐθειάζω gr
έχ̌’έχει
ζατίμεξάλλου zaten/ẕāten trae
ίλι͜αμπροπαντώς, ιδιαίτερα, ειδικά illa/illā trae
καλημερίανκαλημέρισμα
κόφτομεκόβουμε
μπαίνομεμπαίνουμε
νομάτοιάνθρωποι, άτομα ὀνόματοι gr
παπάλι, επίσης, ακόμα
παράλεφτά, το χρήμα para/pāre trir
σιρινεύκεσαισέρνεσαι κατά γης sürünmek tr
ταφίατάφοι, το νεκροταφείο
τερείκοιτάει
τερούνεκοιτούν
τουσ̌μάνοιεχθροί düşman/duşmān trir

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2026

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost