Προβολή Τραγουδιού
Έσυρα το τυφέκι μ’ |

Στιχουργοί: Παραδοσιακό
Συνθέτες: Apolas Lermi
Καλλιτέχνες: Apolas Lermi, Umut Ayrα̤z
Έσυρα το τυφέκι μ’, εντώκα έναν κίσσα Το πόι σ’ με το πόι μ’ έρθανε ίσα-ίσα Τη Τόνιας το νερόπον γίνεται πολλά κρύον Να σύρομε το τυφέκ’, παιδία, να μη μερών’ Έσυρα το τυφέκι μ’, εποίκεν τάμπα-τούμπα Εμόρφυνεν η σεβντά μ’, έγινεν άμον ζουμπά Έλα ας πάμε, έλα, να ’φτάουμες μάμουλας Να γίνομαι σ’ ομμάτι͜α σ’, κόκκινο τα μάγουλα σ’ Έσυρα το τυφέκι μ’, εντώκα το πουλόπο μ’ Εξέρεις ντ’ εποίν’ναμε αφκά σο καφουλόπον Τη τυφεκί’ μ’ το ταπάν άμον το Καράκαπαν Τη σεβντάς ι-μ’ τ’ όνομαν γραμμένον εκεί απάν’ Έσυρα το τυφέκι μ’, εντώκα έναν κίσσα Το πόι σ’ με το πόι μ’ έρθανε ίσα-ίσα
Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλευση |
---|---|---|---|
άμον | σαν, όπως, καθώς | ἅμα | |
απάν’ | πάνω | ||
αφκά | κάτω | ||
εμόρφυνεν | ομόρφυνε | ||
εντώκα | χτύπησα | ||
εποίκεν | έκανε, έφτιαξε | ποιέω-ῶ | |
εποίν’ναμε | κάναμε, φτιάχναμε | ποιέω-ῶ | |
έρθανε | ήρθαν | ||
έσυρα | έσυρα, τράβηξα, έριξα | ||
ζουμπά | στρουμπουλή | zımba/zunbe | |
Καράκαπαν | ονομασία βουνού στην σημ. Τουρκία, στα ανατολικά όρια της Άνω Ματσούκας και με υψόμετρο 2,4 χλμ | Karakaban< kara (=μαύρο) + kaban (կաբան=κορυφή, απότομος λόφος) | |
καφουλόπον | θαμνάκι | κατάφυλλον<καταφύλλιον<κατ’φούλλιν | |
μάμουλας | (γνωστό και ως diken ucu ή melocan otu) είδος εξαιρετικά νόστιμου βοτάνου το οποίο γίνεται τουρσί ή σαλάτα | mamula | |
μερών’ | μερώνει, ξημερώνει | ||
νερόπον | νεράκι | ||
ομμάτι͜α | μάτια | ||
παιδία | παιδιά | ||
πόι | ύψος, μπόι | boy | |
πολλά | (επίθ.) πολλά, (επίρρ.) πολύ | ||
πουλόπο | πουλάκι | ||
σεβντά | αγάπη, έρωτας | sevda/sevdā | |
σεβντάς | αγάπης, έρωτα | sevda/sevdā | |
σύρομε | σέρνουμε, τραβάμε, ρίχνουμε | ||
ταπάν | βάση, το πίσω τμήμα (κοντάκι) τυφεκίου | taban | |
τυφέκ’ | τουφέκι | tüfek/tufeng | |
τυφεκί’ | τουφεκιού | tüfek/tufeng |