.
.
Πόντος, ανέσπαλτη πατρίδα μ’

Η Μαρία κι η Συμέλα

Στιχουργοί
Συνθέτες
Η Μαρία κι η Συμέλα
Στιχουργοί
Συνθέτες
fullscreen
Η Μαρία κι η Συμέλα
πάνε εντάμαν σο παζάρ’
’Φόρεσαν και -ν- εσ̌κεπάγαν
ν’ ανταμών’νε παλληκάρ’

Τη Μαρίας η σεβντάν 
έν’ ο Γιωρίκας ο γιοσμάς
Τη Συμέλα ατός πη ’θέλ’νεν
Απεσ̌λής ζεγκίντς παιδάς

Κάθαν Σάββαν σα κορτσόπα
μαχανά έν’ το παζάρ’
Ζευγαρών’νε άμον πουλόπα
και κανείς ’κι παίρ’ χαπάρ’

Η Μαρία κι η Συμέλα
’πάτεσαν ποδάρ’ πασ̌τάν
Γάμον θέλ’νε σ’ εγκλεσίαν
με κουμπάρον και ποπάν

Κι έναν Σάββαν έρθεν η ώρα,
γάμον ’φτάνε και οι δύ’
Έπεϊ¹ ’ίν’νταν νυφάδες
’στεφανώθαν Κερεκή

Ση χαράν ούλ’ το χωρίον,
μούσταν ένταν σο χορόν
Μ’ ένα Τικ κι άλλο καλλίον,
τ’ Απεσ̌λήδων τρομαχτόν

Η Μαρία κι η Συμέλα
’γέννεσαν κορίτσ’, παιδίν
’Νούντσαν την κουμπαροσύνεν
μ’ απομέν’νε ση φιλήν

Λέει η Μαρία σην Συμέλαν
«Γιάμ’ ευτάμε κουμπαριόν;
Τα μωρά όσταν τρανύν’νε
λάχ̌’ ’φτάμε συμπεθεριόν!»

Τα χρόνι͜α έρθαν κι εδέβαν,
τα μωρά τουν είν’ ζευγάρ’
Κι η Μαρία κι η Συμέλα
με τ’ εγγόνι͜α σο παζάρ’
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
άμονσαν, όπως, καθώς ἅμα
ανταμών’νεανταμώνουν
απομέν’νεαπομένουν
ατόςαυτός
γιάμ’μήπως, ή μη ya/yā + μη
γιοσμάςκομψός, λεβέντης νέος yosma
δύ’δύο
εγκλεσίανεκκλησία
εδέβαν(για τόπο) πέρασαν, διέσχισαν, (για χρόνο) πέρασαν διαβαίνω
είν’(για πληθ.) είναι
έν’είναι
εντάμανμαζί
έντανέγιναν
έπεϊαρκετές/αρκετοί/αρκετά, ένα μεγάλο ποσοστό, ένας μεγάλος αριθμός epey
έρθανήρθαν
έρθενήρθε
εσ̌κεπάγανσκεπάστηκαν
ευτάμεκάνουμε, φτιάχνουμε εὐθειάζω
ζεγκίντςπλούσιος zengin/sengīn
θέλ’νεθέλουν
’θέλ’νεν(εθέλ’νεν) ήθελε
’ίν’ντανγίνονται
κάθανκάθε
καλλίον(επίθ.) καλύτερο, (επίρ.) καλύτερα
ΚερεκήΚυριακή
’κιδεν οὐκί<οὐχί
κορτσόπακοριτσάκια
λάχ̌’είθε, μακάρι, μήπως και (με την ελπίδα να συμβεί)
μαχανάδικαιολογία, άλλοθι bahane/bahāne<vahānag (μεσ.περσ.)
μούστανγροθιά muşta/muşte
’νούντσαν(ενούντσαν) σκέφτηκαν
νυφάδεςνύφες
όστανόταν
ούλ’όλοι
παιδάςπαιδί, νέος άντρας
παίρ’παίρνω/ει
πασ̌τάνολωσδιόλου, εντελώς baştan
’πάτεσαν(επάτεσαν) πάτησαν
πηπου
ποδάρ’πόδι
ποπάνπαπά
πουλόπαπουλάκια
ΣάββανΣάββατο Shabbat
σεβντάναγάπη, έρωτα sevda/sevdā
’στεφανώθανστεφανώθηκαν
τουντους
τρανύν’νεμεγαλώνουν, αναθρέφουν τρανόω-ῶ
τρομαχτόνονομασία ποντιακού χορού
φιλήνφίλημα
’φτάμεκάνουμε, φτιάχνουμε εὐθειάζω
’φτάνε(ευτάνε) κάνουν, φτιάχνουν εὐθειάζω
χαπάρ’χαμπάρι, είδηση, μαντάτο haber/ḫaber
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
άμονσαν, όπως, καθώς ἅμα
ανταμών’νεανταμώνουν
απομέν’νεαπομένουν
ατόςαυτός
γιάμ’μήπως, ή μη ya/yā + μη
γιοσμάςκομψός, λεβέντης νέος yosma
δύ’δύο
εγκλεσίανεκκλησία
εδέβαν(για τόπο) πέρασαν, διέσχισαν, (για χρόνο) πέρασαν διαβαίνω
είν’(για πληθ.) είναι
έν’είναι
εντάμανμαζί
έντανέγιναν
έπεϊαρκετές/αρκετοί/αρκετά, ένα μεγάλο ποσοστό, ένας μεγάλος αριθμός epey
έρθανήρθαν
έρθενήρθε
εσ̌κεπάγανσκεπάστηκαν
ευτάμεκάνουμε, φτιάχνουμε εὐθειάζω
ζεγκίντςπλούσιος zengin/sengīn
θέλ’νεθέλουν
’θέλ’νεν(εθέλ’νεν) ήθελε
’ίν’ντανγίνονται
κάθανκάθε
καλλίον(επίθ.) καλύτερο, (επίρ.) καλύτερα
ΚερεκήΚυριακή
’κιδεν οὐκί<οὐχί
κορτσόπακοριτσάκια
λάχ̌’είθε, μακάρι, μήπως και (με την ελπίδα να συμβεί)
μαχανάδικαιολογία, άλλοθι bahane/bahāne<vahānag (μεσ.περσ.)
μούστανγροθιά muşta/muşte
’νούντσαν(ενούντσαν) σκέφτηκαν
νυφάδεςνύφες
όστανόταν
ούλ’όλοι
παιδάςπαιδί, νέος άντρας
παίρ’παίρνω/ει
πασ̌τάνολωσδιόλου, εντελώς baştan
’πάτεσαν(επάτεσαν) πάτησαν
πηπου
ποδάρ’πόδι
ποπάνπαπά
πουλόπαπουλάκια
ΣάββανΣάββατο Shabbat
σεβντάναγάπη, έρωτα sevda/sevdā
’στεφανώθανστεφανώθηκαν
τουντους
τρανύν’νεμεγαλώνουν, αναθρέφουν τρανόω-ῶ
τρομαχτόνονομασία ποντιακού χορού
φιλήνφίλημα
’φτάμεκάνουμε, φτιάχνουμε εὐθειάζω
’φτάνε(ευτάνε) κάνουν, φτιάχνουν εὐθειάζω
χαπάρ’χαμπάρι, είδηση, μαντάτο haber/ḫaber
Η Μαρία κι η Συμέλα
Σημειώσεις
¹ Εκ του ενθέτου προκύπτει ότι η έννοια του «έπεϊ» εσφαλμένα ορίζεται ως «επιτέλους»

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2025

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr