Προβολή Τραγουδιού
Χριστέ μ’, άλλα είπες σ’ ανθρώπ’ς |

Στιχουργοί: Νάκος Ευσταθιάδης
Συνθέτες: Αθανάσιος Τσολερίδης
Καλλιτέχνες: Δημήτρης Καρασαββίδης, Στέλιος Καζαντζίδης
Σ’ όλα τα πλάτη και τη γης μικρά μωρά πεινούνε Άρρωστα, στούδι͜α και πετσίν και οι τρανοί τερούνε/γελούνε Χριστέ μ’, άλλα είπες σ’ ανθρώπ’ς και άλλα ατείν’ ευτάνε Απάν’ σην γην μικρά μωρά πεινούνε κι αποθάν’νε Χωρίς φαΐν, χωρίς νερόν ’κ’ εξέρ’νε πού να πάνε Έναν ελπίδαν σον Θεόν και τ’ άλλα όλα̤ χάν’νε Χριστέ μ’, άλλα είπες σ’ ανθρώπ’ς και άλλα ατείν’ ευτάνε Απάν’ σην γην μικρά μωρά πεινούνε κι αποθάν’νε Κλαίνε και ψαλαφούν ψωμί, γιατρούς για να λαρούνταν κι ας σοι τρανούς κανείς ’κι ακούει πεινασμένα κοιμούνταν Έικιτι, γιαβρία! Χριστέ μ’, άλλα είπες σ’ ανθρώπ’ς και άλλα ατείν’ ευτάνε Απάν’ σην γην μικρά μωρά πεινούνε κι αποθάν’νε Το κλάμαν ατουν σ̌κίζ’ και πάει σ’ όλα̤ τα θαλασσάκρι͜α κι ακούν μοναχόν εφτωχοί και κλαίν’ με μαύρα δάκρυ͜α Χριστέ μ’, άλλα είπες σ’ ανθρώπ’ς και άλλα ατείν’ ευτάνε Απάν’ σην γην μικρά μωρά πεινούνε κι αποθάν’νε
Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλευση |
---|---|---|---|
ανθρώπ’ς | ανθρώπους | ||
απάν’ | πάνω | ||
αποθάν’νε | πεθαίνουν | ||
ατείν’ | αυτοί | ||
ατουν | τους | ||
γιαβρία | μωρά, μικρά, παιδιά | yavru | |
έικιτι | έκφραση αναπόλησης που υποδηλώνει νοσταλγία για κάτι παρελθοντικό ή εκδήλωση συμπόνοιας για κάποιον | hey gidi | |
εξέρ’νε | ξέρουν, ήξερε | ||
ευτάνε | κάνουν, φτιάχνουν | εὐθειάζω | |
εφτωχοί | φτωχοί | ||
θαλασσάκρι͜α | οι ακροθαλασσιές, τα ακρογιάλια | ||
’κ’ | δεν | οὐκί<οὐχί | |
’κι | δεν | οὐκί<οὐχί | |
κοιμούνταν | κοιμούνται | ||
λαρούνταν | γιατρεύονται, θεραπεύονται | ||
σ̌κίζ’ | σκίζω/ει | ||
σοι | στους/στις, τους/τις | ||
στούδι͜α | οστά, κόκκαλα | ὀστοῦν~οστούδιον | |
τερούνε | κοιτούν | ||
χάν’νε | χάνουν, παύουν να έχουν, διώχνουν | ||
ψαλαφούν | ζητούν, αιτούνται |