Ας σ’ εκλείδωσαν κιάν’ τη Σωνίτσαν σου μικτάρ’ τ’ οσπίτ’, η γυναίκα τ’ η Παρθένα, άλλο ας σο γιάν’ ατ’ς καικά ’κ’ εσ’κώθεν. Ετραέλευεν κι επετραέλευεν ατεν, νύχταν κι ημέραν ’κ’ είχ̌εν κι οι συγγενοί, γυναίκ’ και κορίτσ̌ι͜α, άλλ’ έμπαιναν κι άλλ’ έγβαιναν. Τη γραίαν τη Γιαννίναν, τση Παρθένας τη μάναν πα εκατήβασαν ας σα Τσ̌ικομάντρι͜α να ’λέπει ατεν και, Κύριε μ’, Κύριε ελέησον, εποίκαν ατεν κι εκαλάτσ̌εψεν, ὰμα ο πρόσωπος ατ’ς άλλο ’κ’ εγέλασεν. Τρί’ ημέρες η Σ̌αλακίνα επέγ’νεν κι έρχουτον ας σο Ψ̌ωμι͜άρ’ σου Δάβαρ’ κι έκλαιεν κι επαρακάλ’νεν να δίγ’ν’ ατεν την ανεψ̌ι͜άν ατ’ς, ὰμα ιδέαν πα να ’λέπει͜ ατεν ’κ’ εφέκαν ατεν. Επήγεν σον ποπά-Πάνον, επήγεν σον Αλαϊμάν’ τον κιαχγιάν, σο Ζιγκάν’, σον Ταρατσάν, σ’ όλτς τσ’ εμπροϊστούς να λέγ’νε τον Πέτρον, τον μικτάρ’, και στείλ’ το κορίτσ’ σ’ οσπίτ’ν εθε, ὰμα τιδέν ’κ’ εγέντον. -Ατό η ματέ αέτσ’ πελιαλίν ’κ’ έπρεπεν να γίνεται, είπαν ατεν, ὰμα μίαν ας σ’ εγέντον, απ’ ετώρα το κορίτσ’ θέλ’ ωρίαγμαν ας σοι Τσανάντας, κι ο Πέτρον, ο μικτάρ’ς, ας σο καρακόλ’ πα ’πέρεν την άδειαν κι εγείνος μαναχόν επορεί κι ωρι͜άζει ατο σ’ οσπίτ’ν ατ’. Σο Ψ̌ωμι͜άρ’ κιάν’ άλλο να στείλει͜ ατο ’κ’ επορεί. Παρέ ποίσον ολίγον υπομονήν, ώσνα στείλ’ και παίρ’ τον αδελφόν ατ’ ας ση Ρουσίαν κι οτότε τερούμε τίναν θέλ’ να παίρ’ το κορίτσ’ και δίγουμε κι εμείς καρι͜άρ’. Σα τρί’ ημέρες απάν’ εκλώστεν ας σην Τραπεζούνταν κι ο Σ̌αλάκ’ς κι εγείνον π’ αέτσ’ είπαν. -Ντό να ’φτάμε, θα ’φτάμε υπομονήν, είπεν κι ο Σ̌αλάκ’ς τη Σ̌αλακίναν ατ’, όνταν έρθεν σ’ οσπίτ’ν ατ’ κι εκλαύταν είνας σον άλλον για την ανεψ̌ι͜άν ατουν τη Σωνίτσαν. Εμείς ζατί, είπεν, όλιον η ζωή εμουν υπομονήν έν’ και με την υπομονήν πα θα πάμε και τελείμες. Αέτσ’ θέλ’ μας ο Θεός. *** Εγείνο το χρόνον ο καιρόν πα κουράκ’ επήγεν και τα τσ̌ακάτι͜α έναν ’κ’ έπεσεν· όλια πρώιμα εξιστάισαν σο ποδάρ’ και το κιφάλ’ γομάτον, τ’ ευλογημένον, εγόμωνεν τη βούρα σ’, πολλά ’κ’ εθέλ’ναν να γίν’νταν του θεριγμάτ’. Σου Καμπανά απέσ’ και σα χαμελασέοις, σα ποταμάκρι͜α, τα ’ξάστιχα τόπ’ς και τόπ’ς ερχίνεσαν να σαριλαεύ’νε κιόλα. Τα τσουπάδι͜α πα, αν έτρωγαν έναν βροχόπον, καλά και ’πίκαλα θ’ εγίνουσαν, ὰμα εξέβεν ο Καλομηνάς κι αφκά ’κ’ έσταξεν, έσπιγξεν ατα η ξερασέα. Τ’ εμποδέα ς του χωραφίων, τα βαρυτοπίας και τα νιασμένα, εσ’κώθαν έναν ξάι από κάθεν κιάν’· τ’ άλλα τα πλέιον επέμ’ναν σον τόπον ατουν κι εφουρκίγαν απέσ’ σο χορτάρ’, σο ματσίρ’, σην αλεπουραδίταν και την αμπελίτσαν. Ανθρώπ’ οι καημέν’ ας σον πιρνόν ως το βράδον σο τσακέλλιγμαν· τελέν’νε το μονόν κι αρχινούν σο διπλόν, το κιφάλ’ν ατουν άν’ ’κι σ’κών’νε. Αρ’ αέτσ’ εδέβεν και τ’ αγε-Νουφί’. Τα ζα εξέβαν σον Παρχάρ’, τ’ άλλα σα Φουρνόπα και τ’ άλλα σο Ψαρολίμ’, τση Ζάβερας τα παρχάρι͜α. Τα μεζιρέδες ισιζλιάεψαν. Οι ’κοδέσπαινες τση μεζιρές, όλ’ σον Παρχάρ’ ’κι πάγ’νε. Που ’κ’ έχ’νε οσπιτί’ άνθρωπον, δίγ’νε τα ζα τουν, περνέκια, σ’ άλλτς, συγενούς και γειτονάδες, κι εγείν’ κατηβαίν’νε σο χωρίον. Του χωρί’ ανθρώπ’ πλεθύν’νε· ὰμα τα δουλείας πα πλεθύν’νε, εγβαίν’νε τα θέρ’τα και του λαζουδί’ το δίπλαγμαν. Ο Κερασινόν εμέσασεν και τα ημέρας χρόνια. Όλιον απέσ’ και να έν’ και καλοκαίρ’ς καιρός, η Σωνίτσα επέζεψεν την καθισίαν, εσπάν’νεν η ψ̌η ατ’ς. Τα χωράφι͜α χ̌ίλια φοράς καλλίον έρχουσαν ατεν. Εθέλ’νεν να δουλεύ’ σον ήλιον, να ιδρών’, να κρούει͜ ατεν αέρα κι α’ να παίρ’ ανάσμαν όσον θέλ’ βαθέα. Επαρακάλεσεν την Παρθέναν κι έναν πιρνόν επήγαν εντάμαν με τσ’ αργάτ’ς σου λαζουδί’ το δίπλαγμαν, εκαικά σου Κανακά το χωράφ’. Η Σωνίτσα εξέβεν ας σ’ οσπίτ’ κι εχαμοπέταξεν. Είδεν σο χωράφ’ τα φύτρα, γερανέα χολία με τη δροσήν σα φύλλα τουν, εξέβαν ους τα μὲσα τ’ς άμον αλατοκόρφαδα, εθαρρείς με την ψ̌ην τρανύν’νε και πάγ’νε, εχορολάγγεψεν η καρδία τ’ς. Κάποια πα ετσ̌ίτιξεν το σταχούδ’ ας σην κορφήν ατουν και κάπ’ και πού το μετάξ’ ας σα κολτούκια τουν· η Σωνίτσα εβουρι͜άσκουτον κι εφίλ’νεν κι εκαλάτσ̌ευαν ατα. Ολήγορος και τα χ̌έρι͜α τ’ς άμον δαυλιμίτρι͜ας, η Σωνίτσα, ας όλτς καλλίον κι ας όλτς πλέιον ετσακέλλιζεν. Έναν αποσκάλ’ η Παρθένα εγβάλλ’νεν, δύο η Σωνίτσα και με την τραγωδίαν. Η Παρθένα πού θα βάλλ’ τη χαράν ατ’ς ’κ’ έξερεν. Δύο ημέρες τ’ έναν το χωράφ’ και δύο τ’ άλλο πα ’κ’ εκράτεσεν ατ’ς, ετελείωσαν το δίπλαγμαν. Τ’ Αγεννί’ εσίμωσεν. Ακόμαν το θέρος ’κ’ εξέβεν. Δουλείας ’κ’ είχαν· εκάτσαν σ’ οσπίτ’ έναν ημέραν, δύο κι επενεγκάσταν. Η Σωνίτσα ξαν εστεναχωρεύτεν. Τα κορίτσ̌ι͜α κι οι νυφάδες επ’ εκέσ’ ας ση γειτονίαν, όλ’ επέγ’ναν σον Καστρι͜όκωλον, ση μερέν, να ’φτάγ’νε χορτάρι͜α. Η Σωνίτσα εθέλεσεν να πάγ’νε κι ατείν’. Ο μικτάρ’ς ο Πέτρον, η γυναίκα τ’ η Παρθένα, τα πεθερ’κά τ’, όλοι͜ ατουν, ας σ’ έσυραν τη Σωνίτσαν κιάν’, γιάμ’ ας σου Τσάν’ μερέαν έρχουν πατούν και παίρ’ν’ ατεν, απάν’ σ’ αχάντι͜α ’κάθουσαν. Ο Πέτρον απ’ έξ’ κι η Παρθένα από ’πέσ’, νύχταν ημέραν εγιοχλάευαν τ’ ολόγερα τουν κι εφυλάγουσαν. Ὰμα εγέντον ατόσα ημέρες κι εβδομάδες πα ’δέβαν και πουδέν λαχουσ̌ή ’κ’ εξέβεν. Ο Πέτρον ο μικτάρ’ς ισ̌πιόντς πιλέ είχ̌εν, ση Ζάβεραν πα και σ’ άλλα τα χωρία πα, να μαθάν’νε, τιδέν λέγ’νε, τιδέν ακούγ’νε ας σου Τσανάντων μερέαν για τη Σωνίτσαν; Ὰμα νέ λαλίαν και νέ ’μιλίαν. Τη Σ̌αλακίναν κεντί πα αέτσ’ ’κ’ εφέκαν ατεν· εσέγκαν άνθρωπον να παίρει͜ ατεν λόγια: -Ατώρα ντ’ εγέντον εγέντον, θεία Σ̌αλακίνα, ὰμα ο Θεός κι η ψ̌η σ’, ερώτεσεν, πώς έτον και σου Τσάν’ εδώκετε λόγον, εσύ πα κι η Σωνίτσα πα, και σου Τουβάρ-κουσ̌η ’κ’ εδώκετε; Ατώρα η Σωνίτσα ντό θα ’φτάει; -Ντό να ’ξέρω ’γώ, είπεν κι ατέ. Η Σωνίτσα μ’ ας σ’ εξέβεν ας σ’ εμά τα χ̌έρι͜α, ήντι͜αν θα ’φτάει εγείνε εξέρει͜ ατο· εμέν να ’λέπ’ ατεν πα ’κ’ εφέκανε με. Όλ’ εγένταν έναν με τον μικτάρ’, οι Ρωμαίοι πα κι οι Τούρκ’ πα, να χωρίζ’νε το παιδίν ας ση μάναν, καμίαν σον κόσμον του ’κ’ εγέντον. Ο Θεός να ’ρ’ται ας σο δίκαιον ατουν. Αρ’ αέτσ’ πα ο Πέτρον τσ̌ιπ επεφόβ’σεν. Ὰμα η Παρθένα τη Σωνίτσαν μαναχ̌έσσαν, πουδέν ’κ’ ινιάνευεν ατεν· όθεν θ’ επέγ’ναν εντάμαν θ’ επέγ’ναν. *** Άμον ντ’ εξέβεν η Σωνίτσα σο μεϊτι͜άν’ και σου χωραφί’ τα δουλείας, ο Γιάννες χαμάν έμαθεν ατο. Η Τουμπούλ-κουζη η Μαρία επέγ’νεν με τα μουσκαρόπα τ’ς σου Καλκάν’ τ’ ορμάν’ κέσ’ εβόσ̌κιζεν ατα. Πίρνο-βράδ’ ας σου Γιάνν’ τ’ οσπίτ’ κέσ’ εδεβαίν’νεν κι όλια ταζέα-ταζέα έλεγεν ατα ’κεί. Ας σ’ ετελείωσαν το τσακέλλιγμαν κι υστερνά, δύο φοράς τ’ έν’ τ’ άλλ’ απάν’ η Παρθένα κι η Σωνίτσα επήγεν με τσ’ άλλτς σον Καστρι͜όκωλον σα χορτάρι͜α. Το τρίτον τη φοράν, την παραμονήν τ’ Αγεννί’, ξαν επήγαν. Έσαν κι άλλ’ γυναίκ’ και κορίτσ̌ι͜α ας ση γειτονίαν. Σον Καστρι͜όκωλον αφκά καλόν χορτάρ’ ’κ’ επέμ’νεν. Εδέβαν το ρακανόπον σον Απεντέκωτον καρσ̌ί κι επήγαν σ’ Αντρέα μερέαν, αφκά κιάν’ σο Λιθαρίσ̌κ’. Εγείνο το σελέν’ κιάν’ ακόμαν απάτετον έτον κι ανάμεσα σα καφούλια ψιλόν χορτάρ’ και καλόν καρενέσ̌’, ερρούξαν εκεί με τα καγανόπα τουν. Τα καφούλια πα οστρέας, τσίκαρϊα, καρπάρι͜α, κράνια, λεφτοκάρυ͜α, έναν ξάι πυκνά, τ’ έναν τ’ άλλο καλά ’κ’ έλεπαν· με το κούισμαν ερώταναν κι έλεγαν πόσα βούρας εποίκεν καθαείς ατουν. Η Παρθένα επίασεν επεκεί, ας σα δεξ̌ι͜ά μερέαν, άλλ’ απ’ αδά, ας σα ζεβρι͜ά μερέαν κι η Σωνίτσα ση μέσεν ατουν, ερχίνεσεν το καγάνεμαν μετ’ έναν τραγωδόπον σ’ ομάλια την καϊτέν απάν’ και με το γλυκύν το λαλόπον ατ’ς εποίκεν του Θεού τα πουλία ντ’ εκελάηδεναν ολόγερα τ’ς να στέκ’νε: Έιιι, τρυγόνα μ’, όντας πας σ’ ορμάν’ κι ευτάς το γομαρόπο σ’ τα δέντρι͜α ’κι ορωτούνε σε πού έν’ τ’ άλλο τ’ εσ̌όπο σ’; Εποίκεν τρία βούρας κι ερχίνεσεν το τέταρτον ξαν με την τραγωδίαν. Η Παρθένα πα, τρί’ ατίμι͜α από πλάν, πολεμά να ταμαμεύ’ το δεύτερον τη βούραν ατ’ς κι άλλ’ π’ απ’ αδά πλάν κουίζ’νε τ’ έναν τ’ άλλο κι ερωτούν ντ’ ευτάγ’νε. Αλλομίαν, άμον ντο κρούει ο κάρταλον σα κοσσάρας, εφτυρολάκ’σαν. Η Παρθένα εθαρρείς τ’ οφίδ’ έδακ’σεν ατεν: «Ούιι, μανίτσα μ’!» επάτεσεν κι εβάρκιξεν και τα καφούλια ’χπαράγαν. Κι ακόμαν τη Σωνίτσαν τιδέν να λέει ’κ’ επρόφτασεν, ο Γιάννες ελάγγεψεν από ’πέσ’ ας σο καφούλ’, επίασεν εκλείδωσεν ατεν σο ζεβρέν την αβραχ̌ιόναν ατ’ και με το δεξ̌έν το χ̌έρ’ ετσούπωσεν το μαντίλ’ σο στόμαν ατ’ς. Επεκεί με τα δύο έσπιγξεν ατεν σην εγκάλιαν ατ’ κι εκάτσεν ατεν αφκά σο καφούλ’ απάν’ σα βούρας τα χορτάρι͜α τ’ς και παρακαλεί ατεν λαλίαν μαναχόν να μη εγβάλλ’. Άμον ντο κόφκεται με το μαχ̌αίρ’, εκόπεν η τραγωδία τση Σωνίτσας. Εντώκεν κι εσ’κώθεν ολόρθα, με το καγάν’ σο χ̌έρ’, να τρέχ̌’ τερεί ντ’ έπαθεν η Παρθένα, κι όντες τερεί, δύοι νομάτ’ αγούρ’ εξέβαν εμπροστά τ’ς: είνας ο Κωσταντίνον κι άλλος ο Κώτογλης ο Κωτάνον. -Αχά το μερτικό σ’, άλλο μη στέκ’ς, άρπαξον ατο, είπεν ο Κωτάνον κι εσύρθεν οπίσ’. Ο Κωσταντίνον έτρεξεν επίασεν τη Σωνίτσαν ας σο χ̌έρ’. Η Σώνα εφέκεν το καγάν’ ας σο χ̌έρ’ν ατ’ς κι ερρούξεν αφκά καικά· κι ας σον τόπον ατ’ς ’κ’ εμετεστάθεν, επάγωσεν και τερεί ατον απέσ’ σ’ ομμάτι͜α. -Σώνα, ψ̌η μ’, άφ’ς τα χορτάρι͜α κι έλα ας πάμε, λέει ατεν ο Κωσταντίνον, ντό τερείς με άμον αχπαραγμέντσα; ’Κ’ εγνώρτσες με; -Πώς ’κ’ εγνώρτσα σε, Κώστη; Κι ο λόγος ι-σ’ πα ντό έτον; λέει ατον κι εγείνε δίχως να τσ̌αμπλίζ’ τ’ ομμάτι͜α τ’ς. ’Κι θέλτς να τερώ σε; -Σην ψ̌η σ’ να γίνουμε, Σωνίτσα, έλα ας πάμε, αδακά καιρόν ’κ’ έχουμε να τερούμε τ’ έναν τ’ άλλο, θα πάμε σ’ εμέτερα· ενέσπαλες ντ’ εδώκες το λόγο σ’ να παίρουμε τ’ έναν τ’ άλλο κι ατώρα τριών εβδομάδων νύφε πα θα έσ’νε σ’ οσπίτ’ν εμουν, αν ’κ’ έτον ο μικτάρ’ς ο Πέτρον; Χάιτε ας πάμε, ντό στέκ’ς; Εγείνος έλεγεν κι η Σωνίτσα εγόμωσεν κι ετέρ’νεν ατον με τα ’ματοσάτσ̌ι͜α τ’ς καρφωμένα απάν’ ατ’ και δίχως να τραλίγεται ας σον τόπον ατ’ς. Ετέρεσεν ατον ας σα ποδαρομύτι͜α ως την κορφήν. Είδεν το πόιν ατ’ -άντζ̌ακ δύο δάχτυλα εντούν’νεν ατεν κιφάλ’. Ετέρεσεν ατον σον πρόσωπον -προσωπόπον και μυτόπον τσουπωμένον απάν’ σα χ̌είλια και το πουικόπον άντζ̌ακ ίδρωσεν. Έκ’σεν τη λαλίαν ατ’ -λεγνόν κι άμον θεσοκομμένον, την καλατσ̌ήν ατ’ ’κ’ εκόμπωνεν. Ανιτέν έρθεν σο νουν ατ’ς ο Παρχάρτς, όνταν είδεν ατον οπέρ’σ’, έρθαν σο νουν ατ’ς τα Τσ̌ικομάντρι͜α, όνταν εδώκεν ατον το λόγον ατ’ς οφέτος, έσυρεν αφόραχτα κι επέρεν το χ̌έρ’ν ατ’ς κι εκαμίνωσεν απάν’ καικά σον Καστρι͜όκωλον. Ο Κωσταντίνον ετσ̌αρπινεύτεν με το φέψιμον τση Σωνίτσας· εσπίχτεν κι ελάγγεψεν ας σα καφούλια κι ας σ’ αχάντι͜α από ’πάν’ κέσ’, ερρούξεν απ’ οπίσ’ ατ’ς και τρέχ̌’, χά έτον επίασεν ατεν. Αλλομίαν -ο δι͜άβολον πολλά ποδάρι͜α έχ̌’- πατεί απάν’ σ’ έναν πλακούτσαν λιθάρ’· το λιθάρ’ εύκαιρα έστεκεν, έφυγεν ας σο ποδάρ’ν ατ’ αφκά κι ατός εγούντζεψεν, ετσ̌ιντζ̌ινίγεν κάποσα οργέας απάν’ καικά σο παΐρ’ κι εκαρφώθεν απέσ’ σ’ έναν μασουράχαντον. Όνταν εσ’κώθεν κι εξέβεν από ’πέσ’ ας σ’ αχάντ’ να τερεί που ευρίεται, είδεν από μακρά τη Σωνίτσαν, επιδέβεν του Χριστού το Λιθάρ’ κι εχάθεν ας σ’ ομμάτι͜α τ’ σου Δάβαρ’ μερέαν. Ο Κωσταντίνον ετέρεσεν άλλο τρέξιμον απ’ οπίσ’ ατ’ς ’κι γίνεται, εκλώστεν οπίσ’, επήγεν εκάτσεν απάν’ σ’ έναν κοπέλ’ λιθάρ’ και τα αίματα έτρεχαν ας σο χ̌έρ’ν ατ’· άσ̌κεμον δαρμόν έφαγεν, όνταν ερρούξεν κι ετσ̌ιντζ̌ινίγεν σο παΐρ’ απάν’ καικά. Ο Γιάννες ακόμαν εκράν’νεν την Παρθέναν να μη εγβάλλ’ λαλίαν. Έσπιγξεν κι ετσούμ’σεν ατεν απέσ’ σ’ αβραχ̌ιόνας ατ’, χά έτον έκοψεν το νεφέσ’ν ατ’ς. Άμον ντ’ εξέγκεν το μαντίλ’ ας σο στόμαν ατ’ς, ερχίνεσεν κι εγείνε να κλαίει και να παρακαλεί ατον, Θεού παρακαλίας, ν’ αφήνει͜ ατεν. Ὰμα ο Γιάννες εκέσ’ ’κ’ ετέρ’νεν. Πού ν’ αφήνει͜ ατεν ας σα χ̌έρι͜α τ’ και τρέχ̌’ και σ’κών’ εκεί όλιον το μισλιχούμ’, πριν να παίρ’ δρόμον σου Ζευτήλ’ μερέαν ο Κωσταντίνον με τη Σωνίτσαν; Κι επεκεί ετέρεσεν, επεγί ώραν εγέντον, πουδέν λαχουσ̌ή ’κι ακουσ̌κεύκεται κι η Παρθένα εγέντον του τσ̌ιγμάτ’ σα χ̌έρι͜α τ’, εφέκεν ατεν κι εσ’κώθεν. -Ας εμέν βαρύν καρδίαν μ’ ευτάς ατο, Παρθένα, ρίζα μ’, να συχωράς με· αγούτα όλια ο Πέτρον ευτάει͜ ατα, είπεν ατεν, κι εταράγεν σα καφούλια. Αλλομίαν, πέντε πόδας εκεί μερέαν ’κ’ εποίκεν, ερρούξεν απάν’ σον Κωσταντίνον. -Κούμπαρε! Ντ’ εύτας ατουκά; εχπαράγεν ο Γιάννες. -Αναμένω σε. -Κούμπαρε, η Σωνίτσα ντ’ έγεντον, πού έν’ ο Κωτάνον; Ντό είν’ ατά τα αίματα σα χ̌έρι͜α σ’; -Η Σωνίτσα επήγεν σου μικτάρ’, σου Δάβαρ’, να τραγωδεί κι ο Κωτάνον σου Ζευτήλ’ να ’ρι͜άζ’ τα βούδι͜α... Ο Γιάννες εθαρρείς κάτ’ς εκατήβασεν έναν τσ̌ακουτσ̌έαν σην ακουήν ατ’ κι ελάγγεψαν έξ’ τα τσίας ας σ’ ομμάτι͜α τ’, το τσιμίδ’ν ατ’ εταράγεν, τα γόνατα τ’ εκόπαν. Εσπάλτσεν κι έσπιγξεν απάν’ τα ’ματοσάτσ̌ι͜α τ’. Άμον ντ’ εγέντον, ημπορεί πα να ’ζαλίγουτον κι ερρούζ’νεν, αν ’κ’ έτρεχ̌εν ο Κωσταντίνον κι εγκαλιάσκουτον ατον. Κι επεκεί ένοιξεν αργώς-αργώς τ’ ομμάτι͜α, έπλεξεν τ’ αβραχ̌ιόνας απάν’ σην καρδίαν ατ’ κι άμον τετινεμένος, μίαν απάν’ τσ’ αγε-Σωτήρας τα κάσ̌ι͜α ετέρεσεν, μίαν αφκά τον Απεντέκωτον κι εχπάστεν στέρι͜α-στέρι͜α κάπ’ να δι͜αβαίν’. Εσέβεν οτότε ο Κωσταντίνον σο κολτούκ’ν ατ’ κι εκλώσταν άμον το λωλόν και τον αγέλαστον εδέβαν πλάν. Σο κιντίν απάν’, όνταν εξέβαν σο Ποταμίσ̌κ’, σου Φαργανάντων τον παρχάρ’ - Φαργανέτες γαμπρός, ο Τσάντς ο Γιάννες, ο τσ̌οπάνον, εκεί επαρχάρευεν με τα πρόγατα τ’- και είπεν σο θείον ατ’ ο Κωσταντίνον -ο Γιάννες το στόμαν ατ’ ’κ’ ένοιξεν- τ’ αξιλούκ’ ξαν ντο έπαθαν, ο θείος ατ’ επέθανεν ας σα γέλ’τα. -Εγώ εθαρρείς έξερα ’το. Για τ’ εγείνο, όνταν έρθεν εύρε με σου Μαλεζάντων ο Γιάννες, είπα ’τον «iş becerinindir»¹. Γιαζούκ’ σ’ εσέν ανεψ̌ι͜έ! Εντροπίασες και τον κούμπαρο σ’ το Γιάννεν· κι εμέν αν ερωτάς το κορίτσ’ πα εντροπίασες. Εσέν τσ’ είπε σε, όταν πάγ’νε να σύρ’νε κορίτσ’, κάθουνταν και σοϊλιατεύ’ν’ ατο και να έχ̌’ και δογμένον το λόγον εθε απ’ εμπροστά; Εσύ ακόμαν γιάμ’ εθαρρείς το κορίτσ’ έχ̌’ το κουσούρ’; Κι εγείνο τ’ ευλογημένον, άμον ντο λες, τσ̌ιπ ενεμέν’νε σε· χος̌ εδώκε σε και τ’ εσ̌αρέτ’: εφέκεν το καγάν’ κι ερρούξεν ας σο χ̌έρ’ν εθε. Άλλο ντ’ εθέλ’νες να ’φτάει η πουτσή; να έρ’ται κι απ’ οπίσ’ ι-σ’ του κιφαλί’ ατ’ς δίχως να ’λέπ’, hiç olmazsa⁴, το χ̌έρι σ’ να πιάν’ το κασικόπον ατ’ς; Κι ας σου έγκες ατεν σο ζόρ’ να φεύ’ ας σα χ̌έρι͜α σ’, ζατί ναφιλέν έτον ντο έτρεχ̌ες απ’ οπίσ’ ατ’ς. Όλιον το λάθος τ’ εσόν έν’ Κώστη, ρίζα μ’, κι εσέγκες μας κι εμάς σην πελιάν· παρέ ξάι μη λαλείς. Ο Κωσταντίνον πολλά ετοκούνεψεν ατον το κατηγόρεμαν του θεί’ ατ’, ὰμα ντό να λέει; Ατόσον μαναχόν είπεν: -Αέτσ’ άμον ντο λες ’κ’ έν’, θείον, ὰμα μίαν ας σ’ εγέντον το κακόν, ατώρα όσον και να λες πα έ͜εις το δίκαιον. -Αγέρ’ς ’κ’ έν’, Παναγία ’κ’ έν’, Κώστη· αέτσ’ έν’, άμον ντο λέγω. Ὰμα ατώρα εγέντον κι εδέβεν πλάν, μη τρως την καρδία σ’, πάτ’ απάν’· τρανύντς κι ανασπάλτς ατο. Εμείς ας τερούμε ατώρα ντό θα ’φτάμε. Αν έσυραμε, κάτ’ έσυραμε, η δουλεία ξαν έρθεν σου λύκονος το στουράκ’. Ε, Γιάννε, εσύ άλλο τιδέν ’κι λες. Ντό νουνί͜εις; -Ας όλτς πλέιον, λέει κι ο Γιάννες, εγώ πρέπ’ να νουνίζ’ ατο, θείον. Ατό να σύρκεται δουλείαν ’κ’ έν’. Ατόσον καιρόν κι άντζ̌ακ οσήμερον εσέγκαμε το νερόν σ’ αυλάκ’, να βάλλουμε σο χ̌έρ’ το κορίτσ’, κι οσήμερον πα να χάνουμ’ ατο; Τρανόν καζάν έπαθαμε, τρανόν. Ὰμα όλιον το λάθος να λέγω εποίκεν ο κούμπαρο μ’ πα ’κ’ επορώ· και το κορίτσ’ πα, άμον ντο λες ατο εσύ, καλοφάγετον απίδ’, ντ’ έξερω να έτον. Κι έναν πα ’γείνον τον Κώτανον, καλά ’κ’ εποίκαμε ντο εκοβάλεσαμ’ ατον απ’ οπίσ’ εμουν. Ατώρα η δουλεία επέμ’νεν σ’ εσόν το χ̌έρ’. Πέ’ ας τερούμε ντό θα ’φτάμε, θείον Γιάννε. *** Η Παρθένα πα άμον ντ’ εφέκεν ατεν ο Γιάννες, εσ’κώθεν ετέρεσεν, πουδέν ψ̌η ’κι λαγκάζ’, αέτσ’ άμον ντο έτον δι͜αφτυλιγμέντσα κι ασ̌κέπαγος με τα μαλλία τ’ς ’κχ̌υγμένα, με τα καγάνια και τα σ̌κοινία σα χ̌έρι͜α τ’ς, λαγγευτά, τσ̌ιντζ̌ινιχτά, ας σ’ αχάντι͜α κι ας σα γορόσ̌ι͜α απέσ’ καικά εκατήβεν ση λούγελην κι εθέκεν ατο, τρέχ̌’ άμον παλάλα. Όσον το λέγουμ’ ατο πα ’κ’ εκράτεσεν, εκατήβεν σου Δάβαρ’ κι εστάθεν απάν’ καικά σου Γιάνν’ τ’ οσπίτ’. Ελάχμαξεν, επέρεν ατεν ας σην καρδίαν. Εθέκεν κα’ τα καγάνια κι επέρεν βαθέα ανάσμαν. Κι επεκεί ετέρεσεν, τ’ οσπίτ’ κάθεν χ̌ερού έναν άραγμαν ση λούγελην αφκά κιάν’. Έτρεξεν, εσώρεψεν μικρά-τρανά, όλια τα λαλλάτσ̌ι͜α τση στράτας σο στρατόχ̌ειλον, εποίκεν ατα έναν κουμούλ’ λιθάρι͜α κι επάτεσεν τ’ οσπίτ’ σα λιθαρέας. Η γυναίκα του Γιάνν’, η Σοφία, ετσ̌αρπινεύτεν, ντό χουσ̌ίμ’ έν’ αγούτο ντ’ ερρούξεν απανσούζ’κα απάν’ σ’ οσπίτ’ σίτ’ έστεκεν, έρπαξεν το κουνίν με το μωρόν κι ερρούξεν έξ’ να γουρταρεύει͜ ατο. Άμον ντο είδεν την Παρθέναν ν’ αποτσιγκούται και σύρ’ τα λιθάρι͜α, ερχίνεσεν να κλαίει και παρακαλεί ατεν: -Ποδεδίζω σε, Παρθένα, εσύ ντ’ εύτας; Εσύ επαλαλώθες; Βάι π’ έπλασε με, θα σκοτώντς το μωρόν, Παρθένα! -Εγώ ’δέν ’κ’ ευτάγω, όλια ο Γιάννες ευτάει͜ ατα, εγείνον πέ’ ατο, λέει κι η Παρθένα κι εκέσ’ ’κι τερεί, σύρ’ τα λιθάρι͜α και κόσμον ’κ’ έχ̌’. Έσυρεν, έσυρεν, τα χαρτώματα ετσακώθαν, το στέβος εγέντον κεφκίρ’ κι εγείνε εσύρ’νεν. Ετελείωσεν το κουμούλ’ τα λιθάρι͜α κι αέτσ’ εφέκεν κι εδέβεν πλάν. Η Παρθένα επήγεν κι άμον ντ’ εδέβεν του Ζιμπούρ’ το Παΐρ’, ας σου Ταρατσάντων και τ’ Αλαϊμανάντων τ’ ορδανία κέσ’ εντράπεν να πάει, γιάμ’ κάτ’ς ελέπει͜ ατεν αέτσ’ άμον ντ’ εγέντον αγρι͜άθ’ ας σο σημερ’νόν το δέδ’ ντ’ εδέβασεν, εχτράτ’σεν άνθεν χ̌ερού ας ση λούγελην κι ας σου Κουκκουδά το τσ̌ακάτ’ απέσ’ κέσ’ κι ας σον Αγέννεν απ’ άνθεν κέσ’ επήγεν σ’ οσπίτ’. -Αχ, Παρθένα, αδελφίτσα μ’, ετσ̌ίαξεν κι έτρεξεν η Σωνίτσα. -Τρώγω π’ εσέν έπλασεν! Σωνίτσα μ’, αδά είσαι; εχαμοπέταξεν η Παρθένα κι η γλώσσα τουν επϊάστεν, ετυλίγαν τ’ έναν τ’ άλλο κι έκλαιαν κι εγέλαναν και ξαν έκλαιαν κι εγέλαναν πολλά καιρόν, αέτσ’ ολόρθα σο μεσοχάμ’ εγκαλιασμέν’. Τ’ άλλα τα κορίτσ̌ι͜α κι οι νυφάδες, π’ έσαν μετ’ εγεινούς σον Καστρι͜όκωλον κι εφέκαν κι έφυγαν ας σο φόβον ατουν κι έρθαν σ’ οσπίτ’ ν’ αναμέν’νε την Παρθέναν, ατώρα ας ση χαράν ατουν έκλαιαν κι εγέλαναν κι εγείν’ κι εβούρθαν να σ’κούνταν εγκαλιάσκουνταν δύο-δύο τ’ έναν τ’ άλλο και παραστέκ’νε τη Σωνίτσαν και την Παρθέναν, ὰμα ’ντράπαν ας σ’ άλλτς τσ’ εγκαίριμους τσοι γυναίκ’ς. Μικροί-τρανοί έμαθαν το σημερ’νόν το πάτεμαν και τα παραστράγκαλα ξαν για τη Σωνίτσαν και τ’ οσπίτ’ εγομώθεν ανθρώπ’ς· συγενοί και ξέν’ όλ’ έναν εγένταν. Η Τουμπούλ-κουζη πα συγενέσσα, χος̌, κι εγείνε έρθεν σου Τουβάρ-κουσ̌η και -zor oyunu bozar²- έκλαψεν πα κι εγέλασεν πα η μαύ’σσα κι εγείνε. Ὰμα σοι πολλούς απέσ’, αρ’ αέτσ’, τα πουσ̌πούσ̌ι͜α και τα κουτσκουτσουρίας πα εξούκ ’κι γίν’νταν. Είνας καρή, είπαν, είπεν τεά κάτ’ναν άλλεν: Ο Θεός εξέρ’, ὰμα τ’ αγουτινεθί’ του κοριτσί’ πα αγνόν· σύρον αδά, σύρον ακεί, επέμ’νεν ση χώρας τα πόρτας και τίναν θα παίρ’ ακόμαν ’κι ’ξέρ’· τα υστερνά ’θε καλά. Αρ’ αέτσ’ άμον ντο έσαν εγκαλιασμέν’ η Σωνίτσα κι η Παρθένα, κλαιμέν’ και γελασμέν’, εσέβεν απέσ’ κι είδεν ατ’ς κι ο Πέτρον. Όνταν έμαθεν απρανίκας ας σ’ άλλα τα κορίτσ̌ι͜α π’ έφυγαν κι έρθαν σ’ οσπίτ’ να δίγ’νε χαπέρ’, ντ’ επάτεσαν κι επέραν τη Σωνίτσαν σον Καστρι͜όκωλον, επήγεν να σκαντζεύ’ ο νους ατ’. Ο κύρ’ς ατ’ ο γέρον ο Τουβάρ-κουσ̌ης πα ’κ’ έτον εκεί· επέρεν έναν αλεσίαν κοκκία κι επήγεν ση χαμαιλέτεν ν’ αλέθ’. Εφέκεν ο Πέτρον τ’ οσπίτ’ ση χώρας τα κορίτσ̌ι͜α κι εξέβεν. Έτρεξεν να ’βρήκ’ έναν άλογον, να καγαλκεύ’ και προφτάν’ σο Χαψίκιοϊν δί’ χαπέρ’ σο καρακόλ’. Επήγεν εκαικά σου Δανήλ’ το χὰν’ κι άλογον ’κ’ εύρεν, έτρεξεν σου πεθερού ατ’ τ’ Αλαϊμάν’. Ὰμα ώσνα πάγ’νε σα Κράνια σο τσ̌αΐρ’ φέρ’νε τ’ άλογον ας σο βοσ̌κίον, έναν κορτσόπον επρόφτασεν έγκεν ατον το χαπέρ’, ντο έφυγεν ας σα χ̌έρι͜α τουν κι εκατήβεν σ’ οσπίτ’ η Σωνίτσα. Ο Πέτρον έρθεν η ψ̌η σα καλάθι͜α τ’· αναχάπαρα το κατσίν ατ’ αιχτρίασεν. Ελάγγεψεν κι εσ’κώθεν ολόρθα, εξέγκεν τη φούνταν ατ’ κι ετάλεψεν εχάλασεν απέσ’. Έναν μετσ̌ιτϊέν έρθεν σο χ̌έρ’ν ατ. Εξέγκεν κι εδώκεν ατο το κορτσόπον, στυχαρι͜άτ’κα, και το καρακόλ’ εφέκεν ατο σον πιρνόν. Όνταν έφυγεν ας σον Καστρι͜όκωλον η Σωνίτσα ας σα χ̌έρι͜α του Κωσταντίν’, έτρεχ̌εν και πού θα πάει ’κ’ έξερεν. Άμον ντ’ εδέβεν το γεφυρόπον σου Ταρατσά τ’ ορμίν καικά κι εσίμωσεν σου Δάβαρ’, εκοντοστάθεν· εσέγκεν σο νουν ατ’ς, μίαν ας σ’ εξέβεν ας ση χώρας τα χ̌έρι͜α, να κρούει σον ανέφορον, κουράζ’ και πάει εγβαίν’ σο Ψ̌ωμι͜άρ’ ση θείαν ατ’ς τη Σ̌αλακίναν. Ὰμα εφογέθεν γιάμ’ η θεία τ’ς δίγει͜ ατεν ξαν τον Κωσταντίνον και ’κ’ επετόλμεσεν να πάει. Σου Πέτρονος του μικτάρ’ πα να πάει του κιφαλί’ ατ’ς εμπαίν’ ξαν ση φυλακήν, καλλίον να πάει ρούζ’ σο ποτάμ’ και φουρκίγεται. Αρ’ αέτσ’ άμον σ̌ασ̌ιρεμέντσα, σίτ’ επέγ’νεν κι ενούνιζεν πού να πάει χάται κι άλλο κανείς μη ελέπει͜ ατεν, δύο ας σα κορίτσ̌ι͜α, ντο έσαν μετ’ εγείνεν σα χορτάρι͜α, έφτασαν ατεν, έτρεξαν εγκαλιάσταν ατεν και γέλ’τα απ’ αδά, χαλχανίγματα απ’ ακεί, επέραν ατεν κι επήγαν ξαν σου μικτάρ’ τ’ οσπίτ’· κι εγείνε ελώλωσεν, τιδέν να λέει ατ’ς ’κ’ επόρεσεν. Καμίαν ση ζωήν ατ’ ο Πέτρον άμον τ’ ατωρ’νόν ’κ’ εχάρεν· κι εχάρεν διπλά· έναν ντο ’κ’ εθέλεσεν να πάει σου Τσάν’ η Σωνίτσα -αν εθέλ’νεν να πάει, θ’ επέγ’νεν- και έφυγεν· και δύο, ντ’ εκλώστεν κι έρθεν σ’ οσπίτ’ν ατ’ και ’κ’ επήγεν ση θείαν ατ’ς σο Ψ̌ωμι͜άρ’. Η Σωνίτσα τον ηαυτόν ατ’ς πα ’καΐρεψεν κι εμάς πα· κι εγώ το θέλημαν του κοριτσί’ ξάι ’κ’ ελογαρίαζα ’το, εσυλλογίστεν κι η καρδία τ’ επόνεσεν. Ὰμα θ’ αναμέν’ νά ’ρ’ται κι η γυναίκα τ’, η Παρθένα κι επεκεί θα πάει σ’ οσπίτ’. Εκάν ημ’σόν ώρα εκάτσεν κι εχαλλάσ̌εψεν με τον πεθερόν ατ’ τον κιαχγιάν· κι εγείνος πα, είπαμε, στερεωμένος κι αγναϊσ̌λής άνθρωπος, πολλά ενούντσεν τη δουλείαν ντ’ εξέγκεν σο κιφάλ’ν ατ’ ο Πέτρον. -Πέτρον, γιάβρουμ, είπεν, μη κιουτσ̌ενεύκεσαι, ὰμα έναν ξάι άψετον έτον αγούτο η δουλεία ντ’ εποίκες, dinleyi misin³, κι εμάς πα τιδέν ’κ’ ετουγίρτεψες ώσνα εποίκες ατο. Εσύ ας σου εσέγκες σο νιέτι σ’ να υπαντρεύ’ς τον αδελφό σ’, εβλετέν έπραττεν να νουνί͜εις ατο και στείλτς και παίρτς ατον, να ’φτάς μισιμίλ’κον τη δουλεία σ’· hiç olmazsa⁴, να ’γνωρίζ’νε και τα παιδία τ’ έναν τ’ άλλο, dinleyi misin³; Ατώρα άμον ντ’ εγέντον για τ’ εμάς ατό ξάι μινασίπ’ ’κ’ έτον να γίνεται και φογούμαι κάθεν καικά πα θα ρούζουμε, dinleyi misin³; Ελέπ’ς ο Τσάντς πα ’κι στέκ’, αραεύ’ το δίκαιον ατ’. Ας έν’ καλά ξαν το κορίτσ’ του ’κ’ εντροπίασε μας οσήμερον. Και ντό θα λέγουμε ντο έν’, εύκαιρα ευρέθες, Πέτρον, γιάβρουμ. Ὰμα ας σου εσέβαμε σο χορόν, θα χορεύουμε· μίαν επολασ̌εύταμε. Σοούντα άλλο μη στέκ’ς, τέρεν κι ατσ̌ελέα στείλον το γέρον ας πάει φέρ’ τον παιδάν, άλλο πουδέν πρόσωπον ’κ’ έχουμε να φαίνουμες δίχως γαμπρόν σ’ οσπίτ’. Ο Πέτρον ’κ’ ελάλεσεν· εσ’κώθεν εξέγκεν κι ετέρεσεν την ώραν ατ’ κι εκορδυλίασεν τ’ οφρύδ’: Η Παρθένα έργεψεν να ’ρ’ται, ενούντσεν, ντό να έπαθεν η καρή; -Αρ’ μίαν ας πάγω, είπεν, τερώ σ’ οσπίτ’ ντ’ ευτάγ’νε κι επεκεί τερούμε ντό θα ’φτάμε κι εμείς. Αφκά καικά σον Αγέννεν, απάν’ ση λούγελην, επέντεσεν ο Πέτρον την Τουμπούλ-κουζην· ας σ’ οσπίτ’ν ατ’ έρχουτον κι εγείνε. -Φως στ’ ομμάτι͜α σ’, Πέτρον! Έρθεν εκατήβεν κι η Παρθένα, γουρπάν’ ατ’ς, είπεν ατον, ὰμα, άμον ντ’ εγροίκ’σα, εποίκεν ατεν εκαρέτι͜α εγείνος ο Γιάννες τση Μουράτ-κουζης, να τρώει τ’ ομμάτι͜α τ’. Ο Πέτρον άμον ντ’ εγέντον, ας σ’ έναν το χαπέρ’ σ’ άλλο, έναν ισ̌μάρ’ εθέλ’νεν να σπάν’ η χολή ατ’, σην καρήν ατ’ πα έναν ξάι ζαΐφ’ς, έκ’σεν ατώρα -κι η Τουμπούλ-κουζη πονόψυχος γυναίκα, ψέματα ’κι λέει- και ντό ετυρι͜άνντσεν την Παρθέναν -και ποίος;- ο Γιάννες, «zaten marazlı ıtı, çor da oleştı»⁵, είπεν κι ο Τούρκον, εμαύρυνεν κι επεμαύρυνεν ας ση σπάσ’ν ατ’, με το μολύβ’ να εντούν’νες ατον, αίμαν ’κ’ έσταζεν. Εξέβεν απάν’ σο βασμόν και, κεσμέν, ας σο κοκκίν ατ’ απέσ’ κέσ’, εχοβλάεψεν σ’ οσπίτ’ να ’λέπ’ με τ’ ομμάτι͜α τ’ την Παρθέναν· αν ’κ’ έν’, θα κρούει έναν λάχταν και δεβάζ’ κα’ τ’ οσπίτ’. Ὰμα άμον ντο είδεν ατ’ς εγκαλιασμέντς τη Σωνίτσαν με την Παρθέναν και τ’ οσπίτ’ γομάτον ανθρώπ’, εδέβεν η χολή ατ’, ημέρωσεν ο πρόσωπος ατ’ κι ερχίνεσεν με το γλυκύν τη γλώσσαν. -Καλημέρα και καλώς όρισετε, κορίτσ̌ι͜α! Αλλαχάσαν⁶, ντ’ έπαθετε οσήμερον κι εχπάραξετε μας; Η Σωνίτσα χαμάν εφέκεν την Παρθέναν, έτρεξεν έγκεν το σκαμνίν σον Πέτρον κι εκλώστεν εσέβεν σην οτάν. Τα κορτσόπα ντο έρθαν σ’ οσπίτ’ εκ’λούθεσαν ατεν κι εγείνα. Οι γυναίκ’ πα, επ’ εκέσ’ ας ση γειτονίαν, δίχως να λέγ’νε τιδέν, νέ καλόν και νέ κακόν -και ντό να λέγ’νε;- είνας-είνας εδέβαν πλάν. Η Παρθένα έγκεν ρακίν κι εκέρασεν ήντιναν επρόφτασεν. -Εμείς πα εχπαράγαμε, είπεν, με το σημερ’νόν την καζάν εμουν κι εσάς πα ετυρι͜άνντσαμε, γειτονάδες, ὰμα ευχαριστώ Ατον ο Θεός, ξαν εδώκε μας τη Σωνίτσαν εμουν, γουρπάν’ σου Θεού το σ̌εχρέτ’ ντο θα ’φτάω συνύφ’σσαν. -Αρ’ ο Θεός να φυλάττ’ σας, να ζείτε και να χ̌αίρεσ’νε και με το καλόν καρδίαν να ’φτάτε και τση Σωνίτσας τη χαράν, ευκέθαν οι γυναίκ’, κι ο Πέτρον κι η Παρθένα πα επαρεξέγκαν ατ’ς: -Ευχαριστούμε, ευχαριστούμε κι εσείν’ πα ντ’ αγαπάτε! *** Οι γυναίκ’ και τα κορίτσ̌ι͜α εδέβαν πλάν κι ο Πέτρον εκλώστεν εκάτσεν κι εκούιξεν τη γυναίκαν ατ’: -Αρ’ ατώρα, Παρθένα, για φέρον τρία ρακία κι άλλο και πέ’ και τη Σωνίτσαν πα ας έρ’ται κι εγείνε κι ας ευτάμε έναν μουχαπέτ’. -Ας σον πιρνόν κιάν’ μουχαπέτι͜α έχουμε και ξαν μουχαπέτ’ θέλτς ατώρα μεσημερί’; Ας εποίν’να το φαγίν, ας σο λιμόν επεπνοΐσταμε κιόλα, είπεν η Παρθένα, κι έγκεν ας σο τολάπ’ το ρακίν ξαν κι ο Πέτρον επέρεν εγόμωσεν τα ποτήρι͜α. -Το φαγίν πα θα ’φτάς, μη οληγορείς, Παρθένα. Έπαρ’ ατώρα το ποτήρι σ’, έπαρ’ κι εσύ τ’ εσόν, Σωνίτσα, πουλί μ’, είπεν ο Πέτρον, κι έπλωσεν ατεν το ποτήρ’ το ρακίν. Η Σωνίτσα εσίμωσεν, εκλίστεν κι επέρεν το ποτήρ’, εσύρθεν οπίσ’ κι εστάθεν με τα ’ματοσάτσ̌ι͜α τ’ς κατηβασμένα. -Σωνίτσα, πουλί μ’, είπεν ο Πέτρον, εσύ οσήμερον εσύ-εσέν πα εγουρτάρεψες, εμάς πα ’κ’ εντροπίασες και τον Τσάνον πα ’πετσ̌έρεψες κι εδώκες ατον το μάθεμαν ατ’. Σα είκοσ’ ημέρες, πολλά-πολλά, αδελφό μ’ ο Γιάννες αδά έν’. Θα στεφανώνουμε σας και θα γίνεσαι η νύφε μουν κι οικοκυρά του ’σπιτί’. Εμείς πα τ’ εσόν και τ’ οσπίτ’ πα τ’ εσόν. Με την ευκήν του Θεού και τ’ ουλονών εμουν την ευκήν θα ζείτε και θα χ̌αίρεσ’νε με τον άντρα σ’ κι η χώρα πα ας εσέν κέσ’ εμάς πα θα ζελεύ’νε. Αγούτο το ρακόπον, είπεν κι επέρεν κι εγείνος το ποτήρ’ν ατ’, σ’ εσόν την ύγειαν θα πίνουμ’ ατο. Η Σωνίτσα πα επέρεν άν’ τα ’ματοσάτσ̌ι͜α τ’ς, ετέρεσεν ατον κι επεκεί έκλωσεν το κιφάλ’ν ατ’ς δεξ̌ι͜ά κι οι τρείος μίαν έπιαν τα ποτήρι͜α τουν. -Ατώρα, Παρθένα, λέει ο Πέτρον, ξαν θέλω να ’λέπω σας μίαν κι άλλο, άμον ντο είδα σας απράναν, όνταν εσέβα απέσ’. Η Παρθένα ρυτά επέρεν έσ’κωσεν τα ποτήρι͜α σο τολάπ’ κι εκλώστεν εγκαλιάστεν κι εφίλεσεν τη Σωνίτσαν κι επέρεν εκάτσεν ατεν σο γιάν’ ατ’ς καρσ̌ί σον Πέτρον. -Με τ’ όνεμαν του Θεού, πάντα αέτσ’ αγαπεμένα συνυφάδι͜α να ’λέπ’νε σας και να χ̌αίρουνταν και τ’ αδέλφι͜α, ξαν ευκέθεν ο Πέτρον. Κι επεκεί εζούλτσεν ραχάτι͜α το δεξ̌ι͜όν το πουίκ’ν ατ’ κι ερχίνεσεν. -Αρ’ ατώρα ας λέγουμε και τ’ εσά, Παρθένα. Ὰμα εθέλ’να να είμες εμείς οι δύοι εμουν να λέγουμε κι ακούουμε. Η Σωνίτσα επίασεν έσπιγξεν λαφρά το χ̌έρ’ τση Παρθένας κι επήγεν να σ’κούται πάει σην οτάν, ὰμα η Παρθένα ’κ’ εφέκεν ατεν. -Ντό σ’κούσαι, Σώνα, ρίζα μ’, κάθκα· ας εσέν κρύφας τιδέν ’κ’ έχουμε να λέγουμε· κάθκα κι εσύ κι άκ’σον, ήμαρτα, πας̌ κι είσαι χώρα; -Εγώ για τη Σωνίτσαν ’κ’ είπα ’το, τσ̌άνουμ, λέει κι ο Πέτρον, ας κάθεται κι ακούει, ὰμα ατό το κακόν ντο έπαθες εσύ οσήμερον, εμείς εμάς πα να λέγουμ’ ατο αΐπ’ έν’, γιοκ-κι ν’ ακούει ατο κι η Σωνίτσα και στεναχωρεύκεται κι ατέ μετ’ εμάς. -Και ντό κακόν έπαθα και τεά έν’ κι αΐπ’ να λέγουμ’ ατο πα; Για τ’ εμάς θα έτον αΐπ’ και τρανόν πα αΐπ’, αν επαίρ’ναν οι Τσανάντ’ τη Σωνίτσαν κι ατέ πα αν εφήν’νε μας κι επέγ’νεν σ’ εγεινέτερα. -Ατό εγώ απ’ εσέν πρώτα είπα ’το, λέει κι ο Πέτρον. Ναι, η Σωνίτσα εξέγκε μας ασπροπρόσωπους, ὰμα το κολογκύθ’ σ’ εσόν το κιφάλ’ έσπασεν. Εσέγκεν εσέν σα χ̌έρι͜α τ’, γυναίκαν άνθρωπον, εγείνος ο Γιάννες τση Μουράτ-κουζης και πολλά εκαρέτι͜α, έκ’σα, εποίκε σε, ο πρόστυχον, και με τον αδελφό σ’ πα τεά κουμπάρ’ είν’ και γειτονάδες είμες. -Ήμαρτα, Πέτρον! εψυχοπονέθεν η Παρθένα, τση χώρας τα κρίματα μη παίρτς, σον Θεόν ψ̌ην θα παραδίγουμε! Άμον το Γιάννεν άξιον και τίμιον παιδίν, εσύ πώς επόρεσες και είπες για τ’ εγείνον ατό το λόγον; Ατό κάποιος έτερος επ’ εγεινούς τσοι λαφρούς και τσ’ ευκαιρόστομους πα να έλεγεν ατο, τσ’ έκλαιεν; Το Γιάννεν όνταν λες πρόστυχον, τίναν έ͜εις τον τίμιον, εσύ, που είσαι και μικτάρ’ς του χωρί’ και τεά όλτς εξέρτς ατ’ς; Έμαθες εποίκε με εκαρέτι͜α. Ατό ήντσαν είπε σ’ ατο, την ορθίαν είπε σε. Εγώ θ’ έλεγα το να κουρφεύκουμαι κι έναν ξάι σοούντα· τσ̌ίγκι εγώ πα εποίκα ’τον εκαρέτι͜α κι ας εγείνον και πλέιον πα. Γιάμ’ εθέλ’νες να μη επουγάλτευα ’τον κι εγώ και να στέκω και τερώ ατ’ς πώς αρπάζ’νε τη Σωνίτσαν; Εγείνος έρθεν να κρούει χ̌έρ’ τον Τσάνον να παίρ’ και φεύ’ τη Σώναν εμουν και έξερεν ντο θα φέρ’ ατ’ς εγώ εμπόδιον, επίασεν εκράτεσε με να μη εμποδίζ’ ατ’ς. Το χρέος ατ’ ατό έτον κι ατό εποίκεν. Αν ’κ’ εποίν’νεν ατο, φως φανερόν, εγώ θ’ εμπόδιζα τ’ς. Τιδέν άν’ ’κ’ επόρ’να να ’φτάγω, αν ’κ’ επόρ’να να κρούγω και κυλίζ’ ατ’ς απάν’ καικά σα παΐρι͜α, ο λόγος το φέρ’, να βαρκίζω και τρέχω δίγω χαπέρ’ πα ’κ’ επόρ’να; Ὰμα εκράτεσε με ο Γιάννες και ’κ’ επόρεσα. Με του ’κ’ επόρεσαν άλλ’ οι δύ’ ο Κώστης, ο γαμπρόν ας λέγουμε, κι αρκατά͜ης ατ’ ο Κωτάνον, να ’φτάγ’νε το τερτίπ’ν ατουν και κοβαλούν τη Σωνίτσαν, ο Γιάννες ντό κουσούρ’ έχ̌’; Ὰμα αν ’κ’ έμ’νε εγώ πα να παταλεύω το Γιάννεν, εγώ ντ’ έξερω ο Γιάννες να εφήν’νεν Σωνίτσαν κι έφευεν. Εγείνος εμέν εκράτεσεν κι εγώ εγείνον· έρθαμε έναν κι έναν. Έναν ντο έν’, εγώ εποίκα ’τον έναν ανεφελεσίαν πλέιον, ντο ’κ’ έπρεπεν, κι ατώρα πουσ̌μανεύ’ ατο. Κάποτε αν έρ’ται ρι͜άστι͜α κι ελέπ’ ατον, θα παρακαλώ ατον να μη ελέπει͜ ατο πολλά και να συχωρά με, άμον ντ’ εποίκεν εγείνος κι εγώ έκ’σα και ’κ’ έκ’σα το, εδέβασα ’το σου κωφού. Αρ’ τερέστε πώς έτον: Όνταν εφέκε με ο Γιάννες κι εσ’κώθα ετέρεσα, κανείς πουδέν ’κ’ έν’, εθάρρεσα επέραν κι έφυγαν τη Σωνίτσαν κι εχάσα το νου μ’, ντ’ εποίν’να ’κ’ έξερα. -Βάι εσέν, Παρθένα! Ατώρα ντό θα ’φτάς; Έρπαξα τα σ̌κοινία και τα καγάνια κι επέρα τη στράταν σο χ̌έρ’. Έτρεχα, πού επάτ’να και πού ερρούζ’να ’κ’ ετέρ’να. Έρθα όλιο τη λούγελην ους απάν’ καικά σ’ οσπίτ’ του Γιάνν’, εσώρεψα όλια τα λιθάρι͜α τση λούγελης κι εσ̌κευίασα τα απάν’ σ’ οσπίτ’, εχπάραξα τη Σοφίαν την άκλερον, ας-καλτί θ’ εσκότωνα και το μωρόν ατ’ς σο κουνίν κι οτότε ντό θ’ εγίνουμες; Εγείνε η μαύ’σσα έκλαιεν κι επαρακάλ’νε με: -«Παρθένα, ντ’ εύτας, μη, θα σκοτώντς το μωρόν!». Κι εγώ εσύρ’να τα λιθάρι͜α. -«Εγώ τιδέν ’κ’ ευτάγω», έλεγα, «ο Γιάννες ευτάει͜ ατα». Και ντό έτον; Ας σο πολλά τη χολομανία μ’, ντο ’κ’ έξερα ντ’ εγέντον η Σωνίτσα. Κι εγείνε, να λελεύ’ ατεν εγώ, ας όλτς παλληκάραινα εγείνε εξέβεν, να ποδεδίζω τ’ ομμάτι͜α σ’, γιαβρόπο μ’, είπεν η Παρθένα, κι εκλώστεν εγκαλιάστεν κι εφίλεσεν σπιχτά-σπιχτά τη Σωνίτσαν σο γιάν’ ατ’ς. Ο Πέτρον εδούν’νεν κι επαίρ’νεν χράς κι ετουμανλάεψεν το κιφάλ’ν ατ’ με τση Παρθένας τα καλατσ̌ία. Άλλο ’κ’ έτυχεν ατεν να λέει κι ακούει αέτσ’ σερπέσ̌κα και να κουρφίζ’ πα είναν Γιαννίτσον, εσέβαν ατον οι δι͜αβόλ’. -Μάσ̌ανλαχ, Παρθένα! Εγώ ’κ’ έξερα ντο είσαι ατόσον αποκάταινα, επέρεν ατεν σο μαϊτάπ’. Εσύ πα καλά εποίκες κι ο Γιάννες πα τσ̌ιπ καλά και λόγον πα ’κι σ’κών’, ρούζ’ ας σο σκαμνίν ατ’. Και έναν εγώ ’κ’ εποίκα καλά, ντο ερώτεσα τη γυναίκα μ’, πώς έτον κι είνας Γιάννες εσέγκε σε σα χ̌έρι͜α τ’; Κι εσύ πα λες και δικαιούσαι. Εγείνος μαναχόν, λες, κι εσέγκε σε σα χ̌έρι͜α τ’, εσύ πα εσέγκες ατον σα χ̌έρι͜α σ’ και με το παραπάν’ πα· και σα σ’χωρέματα σουν καικά εσύ ξαν επέμ’νες χρεμέντσα. Και πώς έτον τεά κι εγείνος εψαλάφεσε σε σ’χώρεσην κι εσύ πα ’δέβασες ατο σου κωφού; Ατό τ’ ατουκά καλά ’κ’ εκαθάρτσες ατο· κι εγώ εθαρρώ βαρηκοΐζω. -Νασάν εσέν Πέτρον με τα λογαρι͜ασμούς ι-σ’ και με την καρδία σ’, επικρι͜άστεν η Παρθένα. Αποκάταιναν πα ’ποίκες με κι όλια πα και σο μαϊτάπ’ πα ’πέρες με. Εξέρω ντο ’κι βαρηκοΐ_εις. Ὰμα ατό το φεσατλούκι σ’ ξάι ’κι γιακουσ̌εύ’ σε. Ατώρα αν έκουαν εμάς η χώρα πα, αέτσ’ έτον· θ’ εθάρρ’ναν τσ̌ιπ εγέντς επ’ εγεινούς τσ’ αδιάκριτους τσ’ αγούρ’ς. Εσύ ακόμαν ’κ’ ερχίνεσες και το καλόν το λόγον είπες χωρίς να νουνί͜εις ατο που κρούει ο λόγος ι-σ’. Κι άμον ντο είπα σε την ορθίαν και θίγως να κατηγορώ κανείναν, εσύ ’κ’ ευχαριστέθες ατο. Εγώ εξέρω πως ξάι ’κι θέλτς ν’ ακούς ατο, εγείνο ντο είπε με ο Γιάννες και θα ταραχ̌ίγεσαι, για τ’ εγείνο ’κ’ είπα σ’ ατο. Και την ορθίαν, ’κ’ εθέλεσα να ’λέπ’ σε κι η Σωνίτσα πα ταραχ̌ιγμένον. Ὰμα ας σου θέλτς ν’ ακούς ατο, εγείνε π’ ας ακούει ατο, τ’ εμέτερον έν’ ατώρα, ξέντσα ’κ’ έν’. Αρ’ τέρεν ας σην αρχήν πώς έτον. Άμον ντο είδα ’τον εμπροστά μ’ σίτ’ εκαγάνευα, εγροίκ’σα πως η Σωνίτσα σον κίντυνον έν’, επάτεσα κι εβάρκιξα. Ατός ετάλεψεν επίασε με κι ετσούπωσεν το μαντίλ’ σο στόμα μ’, άμον ντ’ ετσούπωσεν ατο αδελφό μ’ ση Σωνίτσας το στόμαν, όνταν επέραμ’ ατεν κι έφυγαμε κι εμείς. Κι επεκεί εκάτσε με απάν’ σα χορτάρι͜α κι έσπιγξεν κι εκράτεσε με ας σ’ αβραχ̌ιόνας και παρακαλεί με να μη εγβάλλω λαλίαν. Εγείνος επαρακάλ’νε με κι εγώ με τα νύχ̌ια μ’, μίαν απ’ αδά, μίαν απ’ ακεί, εποίκα τα χ̌έρι͜α τ’ χαράπ’. Τα αίματα έτρεχαν κι εγείνος επαρακάλ’νε με να μη φτιλακίζω. Όσον ευτάς έναν τσίχαρον πα ’κ’ εκράτεσεν, εξέγκεν το μαντίλ’ ας σο στόμα μ’. Άλλο να τσ̌ι͜άζω τακάτ’ ’κ’ επέμ’νε με, ερχίνεσα να παρακαλώ ατον κι εγώ ν’ αφήν’ με. Ὰμα εγείνος πού ν’ αφήν’ με; Κάπως εποίκα ’τότε, έναν δάξιμον έδακ’σα τον απάν’ σην αβραχ̌ιόναν -λεγνόν ισ̌λουκόπον πα ’φόρ’νεν- επήγεν να λιγοθυμά ας σον πόνον, ὰμα ξάι ’κ’ ετουγίρτεψεν ατο. Κι επεκεί εστόχ̌εψεν μίαν τ’ ολόγερα, εφέκε με ισούλιαν και ξαν με την παρακαλίαν λέει με: -«Παρθένα, ρίζα μ’, ας εμέν βαρύν καρδίαν μ’ ευτάς ατο, συχώρα με· αγούτα όλια ο Πέτρον ευτάει͜ ατα». Τιδέν ’κ’ επρόφτασα να λέγ’ ατον, εχάθεν ας σ’ ομμάτι͜α μ’ απέσ’ κέσ’ σα καφούλια. Είπα σε ντ’ εποίκα κι εγώ επ’ ετότες: Έτρεξα κι έρθα άμον παλάλα επάτεσα τ’ οσπίτ’ν ατ’ σα λιθαρέας, θ’ εσκότωνα και το παιδίν ατ’. Εσύ π’ ατώρα, με τ’ ετσούπωσεν το στόμα μ’ να μη τσ̌ι͜άζω κι επίασεν εκράτεσε με να μη φεύω και πάγω δίγ’ ατον σα χ̌έρι͜α, εποίκες ατον πρόστυχον! Κι εσύ αν έσ’ κι ήντσαν κι αν έτον σ’ εγείνον, ατό ’κι θ’ εποίν’νεν; Και ’κ’ εγροικάς ατο, όνταν λες τον άνθρωπον αέτσ’ για τ’ ατό, τη γυναίκα σ’ πα κι άλλο περισσόν κατακρούς κι ευτάς ατεν, καμφούζ’ κι εσύ εσέν πα; -Πέτρον, τ’ αψύν τ’ οξίδ’ το σ̌κεύος εθε βλάφτ’, λέγ’νε· ατό καμίαν ’κ’ έκ’σες ατο; είπεν η Παρθένα, κι εγομώθαν τ’ ομμάτι͜α τ’ς δάκρυ͜α. Ο Πέτρον ετέρεσεν, η γυναίκα τ’ γνωστικά καλατσ̌εύ’ και τα λιθάρι͜α ντο σύρ’ ατός ση σκοτίαν όλια έρχουν κρούγ’νε σο κιφάλ’ν ατ, να καλοκαρδίζ’ την Παρθέναν πα και τη Σωνίτσαν πα, εσέγκεν τα μαύρα από ’πέσ’ και τ’ άσπρα απ’ έξ’ κι επάτεσεν απάν’. -Παρθένα, ρίζα μ’, αρ’ μη αρλανεύκεσαι͜ ατο κιόλα, τσ̌άνουμ, λέει, εγώ τη γυναίκαν τηνάν έχω ατώρα ’κι θα μαθάν’ ατεν· εξέρω την καρδίαν ατ’ς πα και την αξίαν ατ’ς πα, άμον ντ’ εξέρτς κι εσύ εμέν. Και καν’νάν πα να τοκουνεύω ’κι θέλω. Ὰμα άμον εσέν πα με το βαγγέλιον σο χ̌έρ’ αν επέγ’ναμε, ατώρα η Σωνίτσα πα σου Τσάν’ θα έτον νύφε κι ο Γιάννες τση Μουράτ-κουζης πα, τσ’ έξερ’, μικτάρ’ς τση Ζάβερας πα πέκια να ’γίνουτον. Κι επεκεί έκλωσε ατο απάν’ σο νόμον. -Εγώ ούτε και λέγω ο Γιάννες έν’ κακόν παιδίν. Ὰμα κάποτε ευτάει δουλείας ας σο κιφάλ’ν ατ’. ’Κι ’ξέρ’ πως ο νόμος έν’, άγουρον σην ξέντσαν τη γυναίκαν απάν’ ’κ’ έχ̌’ το χύρος ν’ απλών’ χ̌έρ’; Κι αν ’κι ξέρει͜ ατο εγώ θα στείλ’ ατον να πάει ελέπ’ το τρυπίν να μαθάνει͜ ατο. -Πέτρον, ποδεδίζω σε, ας έν’ για του κυρού σ’ την ψ̌ην, άνθρωπον ’δέν κακόν ’κ’ εποίκε σε· την ορθίαν αν θέλουμε εγώ εποίκα ’τον κακόν. Εσύ χωρίς χρέος κι ανάγκιαν μ’ ευτάς την κακοσύνιαν. Άνθρωπον γυναίκαν και παιδίαν έχ̌’, σο αίμαν ατουν μ’ εμπαίντς, Πέτρον, ποδεδίζω σε! Η Παρθένα επαρακάλ’νεν ατον κι η Σωνίτσα σο γιάν’ ατ’ς ετέρ’νεν ατεν, τ’ ομμάτι͜α τ’ς άμον καυκία, δίχως να τσ̌αμπλίζ’, εθαρρείς εθέλ’νεν να δί’ ατεν κι εγείνε τση καρδίας ατ’ς τον πόνον, κι άλλο πολλά να παρακαλεί τον Πέτρον. -Καλόν, καλόν, είπεν ο Πέτρον, ατό έν’ τ’ εμόν δουλείαν, εσύ απ’ ετώρα μη ταράγεσαι· εφτάν’ ατόσον πα ντ’ ενεγκάστες κι ετσακοστουδίγες πα ατού ση δουλείαν απ’ οπίσ’. Απ’ ετώρα άφ’ς ατα όλια σ’ εμέν απάν’. Εγώ πα, sözüm yabana⁷, είνας μικτάρ’ς είμαι, ερχάλ εξέρω ντό θα ’φτάω. Αρ’ ατώρα σούκ’ ποίσον το φαγί σ’ ολήγορα, θα τρώγουμε και θα φέρουμε τη Σωνίτσαν σου κυρού σ’ σου κιαχγιά. Εκεί μαναχόν άλλο φόβον ’κι θα έχ̌’, θα ωρι͜άζει ατεν κι αδελφό σ’ ο Συμιώντς, ούσνα έρ’ται αδελφό μ’ ας σο Καυκάζ’ και στεφανώνουμ’ ατ’ς. Πιρνά με τ’ ημερόφωτα θα δρομι͜άζω τον κύρη μ’ σην Τραπεζούνταν, το πασ̌ιπόρτ’ν ατ’ έτοιμον έν’, θα πάει φέρει͜ ατον. Αύριον τ’ Αγεννί’ πα έν’, έχουμε κι εγκλησίαν. Πρέπ’ να πας λειτρουγίεσαι κιόλα κι ευτάει σε έναν πα καλόν απόρκιγμαν ο ποπά-Πάνον, εγείνος το νεφέσ’ν ατ’ πα καλόν έν’, λέγ’νε. Οσήμερον πέκια ’πέρες κι αχπάραγμαν, να μη παγιατών’ απάν’ ι-σ’. Εγώ πα θα πάγω, έχω δουλείαν με τσ’ εχαλλήδες. Ὰμα εσύ εμέν μη τερείς· εσύ δέβα σύμπιρνα, πριχού να ’μπαίν’ ο ποπάς ση λειτρουγίαν. Έπαρ’ κι αγούτο το πεντάρ’ κι άψον έναν λαμπάδαν σον Αγέννεν, ημέρα τ’ έν’ αύριον, κι είναν ατόν έχουμε κι εμείς αδά σου Δάβαρ’. Και να βοηθά! -Να βοηθά και του λογού σ’, είπεν κι η Παρθένα, επέρεν το πεντάρ’ για τ’ Αγεννί’ τη λαμπάδαν κι εσ’κώθαν με τη Σωνίτσαν να μαγερεύ’νε.
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλευση |
|---|---|---|---|
| α’ | (ατό) αυτό, το | ||
| αβραχ̌ιόναν | βραχίονα, μπράτσο | βραχίων | |
| αβραχ̌ιόνας | βραχίονες, μπράτσα | βραχίων | |
| αγαπεμένα | αγαπημένα | ||
| Αγέννεν | αϊ-Γιάννη | ||
| Αγεννί’ | Αγιαννιού | ||
| αγε-Νουφί’ | αγίου Ονούφριου | ||
| Αγέρ’ς | αϊ-Γιώργης | ||
| αγε-Σωτήρας | αγια-Σωτήρας | ||
| αγναϊσ̌λής | οξυδερκής, μυαλωμένος | ||
| αγνόν | αλλόκοτο/η, περίεργο/η, σπουδαίο/α, αξιοθαύμαστο/η | ἀγνώς (άγνωστος)<ἀ- + γιγνώσκω | |
| αγούρ’ | νέοι άνδρες | ||
| άγουρον | νέος άνδρας | ||
| αγούρ’ς | νέους άνδρες | ||
| αγούτα | αυτά | ||
| αγουτινεθί’ | τούτου εδώ | ||
| αγούτο | αυτό/ή | ||
| αγρι͜άθ’ | θέαμα άγριο, που προκαλεί φόβο, φρίκη | ||
| αδά | εδώ | ||
| αδακά | εδώ κόντα | ||
| αέτσ’ | έτσι | ||
| αΐπ’ | ντροπή, αίσχος | ayıp/ʿayb | |
| αιχτρίασεν | αιθρίασε, μτφ. γαλήνεψε, ησύχασε | αἴθρη / αἴθρα | |
| ακεί | εκεί | ||
| άκλερον | άκληρο, φτωχό, δύστυχο, ταλαίπωρο | ||
| ακούγ’νε | ακούνε | ||
| ακουήν | κρόταφο | ||
| ακούουμε | ακούμε | ||
| ακουσ̌κεύκεται | ακούγεται | ||
| άκ’σον | (προστ.) άκουσε | ||
| αλατοκόρφαδα | νεαρά ελατόφυτα | ||
| αλέθ’ | αλέθει | ||
| αλεπουραδίταν | ιππουρίδα των αγρών (επιστημ. Equisetum arvense), είδος αγριόχορτου του χωραφιού | ||
| αλεσίαν | ορισμένη ποσότητα σιτηρού για άλεσμα | ||
| άλλεν | άλλη | ||
| αλλομίαν | άλλη μια φορά | ||
| άλλτς | άλλους | ||
| ὰμα | αλλά | ama/ammā | |
| άμον | σαν, όπως, καθώς | ἅμα | |
| αμπελίτσαν | ζιζάνιο του χωραφιού με φύλλα όμοια με το σχήμα των αμπελόφυλλων | ||
| άν’ | άνω, πάνω, άνωθεν | ||
| ανάγκιαν | ανάγκη | ||
| αναμέν’ | περιμένει | ||
| αναμέν’νε | περιμένουν, αναμένουν | ||
| ανάσμαν | ανάσα, αναπνοή | ||
| ανασπάλτς | ξεχάσεις | ||
| αναχάπαρα | απροειδοποίητα, ξαφνικά | στερ. αν- + haber/ḫaber | |
| ανεφελεσίαν | κακία, αδικία | ||
| ανέφορον | ανήφορο | ||
| άνθεν | επάνω, από πάνω | ||
| άνθεν χ̌ερού | προς τα πάνω | ἄνω + -θεν + χείρ | |
| ανθρώπ’ | άνθρωποι | ||
| ανθρώπ’ς | ανθρώπους | ||
| ανιτέν | ξαφνικά, αμέσως | aniden | |
| άντζ̌ακ | μόλις που, μετά βίας, τότε μόνο | ancak | |
| αξιλούκ’ | ατυχία, αναποδιά | aksilik | |
| απάν’ | πάνω | ||
| απανσούζ’κα | ξαφνικά, απότομα, αναπάντεχα | apansız | |
| απάτετον | απάτητο | ||
| απέσ’ | μέσα | ||
| απίδ’ | απίδι, αχλάδι | ἄπιον | |
| αποκάταινα | δικηγόρος | avukat<avocat | |
| αποκάταιναν | δικηγόρο | avukat<avocat | |
| απόρκιγμαν | ξόρκισμα, εξορκισμός | ||
| αποσκάλ’ | ημιτελές, ατελές, δουλειά που έχει μείνει στη μέση | ||
| αποτσιγκούται | τεντώνεται | ||
| απράναν | πριν λίγο | ||
| απρανίκας | πριν λίγο | ||
| αρ’ | εισάγει ή τονίζει πρόταση με ποικίλες σημασιολογικές αποχρώσεις: λοιπόν, άρα, έτσι, επομένως, δηλαδή, τέλος πάντων, τώρα, άντε, με χροιά παρότρυνσης ή επίγνωσης, όπως το τουρκ. ha | ἄρα | |
| άραγμαν | άλμα, δρασκελιά | ἀράσσω | |
| αραεύ’ | ψάχνω/ει, αναζητώ/άει, γυρεύω/ει | aramak | |
| αργάτ’ς | εργάτης | ||
| αργώς | αργά | ||
| αρκατά͜ης | σύντροφος, φίλος | arkadaş | |
| αρλανεύκεσαι | σε πιάνει το παράπονο | arlanmak | |
| αρπάζ’νε | αρπάζουν | ||
| άρπαξον | (προστ.) άρπαξε | ||
| ας σ’ | (ας σου) από του, από τότε που/αφότου, (ας σο) από το/τα | ||
| ας σα | απ’ τα | ασό σα (από τα) | |
| ας σην | απ’ την | ασό σην (από την) | |
| ας σο | απ’ το | ασό σο (από το) | |
| ας σον | απ’ τον | ασό σον (από τον) | |
| ας σου | από του, από τότε που/αφότου, από αυτό που | ||
| άσ̌κεμον | άσχημο, κακότροπο | ||
| ασ̌κέπαγος | ασκέπαστος/η | ||
| ατά | αυτά | ||
| ατα | αυτά | ||
| ατέ | αυτή | ||
| ατείν’ | αυτοί | ||
| ατεν | αυτήν | ||
| ατίμι͜α | ριξιές, πυροβολισμοί | atım | |
| ατός | αυτός | ||
| ατόσον | τόσο | ||
| ατού | εκεί (σε τόπο ή σημείο που βρίσκεται σε κάποιο απόσταση) | ||
| ατουκά | εδώ κοντά | ||
| ατουν | τους | ||
| ατ’ς | αυτής, της | ||
| ατσ̌ελέα | βιαστικά, γρήγορα | acele/ʿacele | |
| ατώρα | τώρα | ||
| ατωρ’νόν | τωρινό | ||
| αφήν’ | αφήνει | ||
| αφκά | κάτω | ||
| αφόραχτα | χωρίς φόρα, απότομα | ||
| άφ’ς | (προστ.) άφησε | ||
| αχάντ’ | αγκάθι | ἀκάνθιον, υποκορ. του ἄκανθα | |
| αχάντι͜α | αγκάθια | ἀκάνθιον, υποκορ. του ἄκανθα | |
| αχπάραγμαν | τρομάρα, ξάφνιασμα | εκσπαράσσω | |
| αχπαραγμέντσα | τρομαγμένη, ξαφνιασμένη | εκσπαράσσω | |
| άψετον | άψητο, μτφ. απερίσκεπτο, ανώριμο | ||
| άψον | (προστ.) άναψε | ||
| αψύν | γρήγορο, αυστηρό, δριμύ, ισχυρό, (για φωνή) οξεία/διαπεραστική | ||
| βαγγέλιον | ευαγγέλιο | ||
| βαθέα | βαθιά | ||
| βάλλ’ | βάζω/ει | ||
| βαρηκοΐ_εις | βαριακούς | ||
| βαρηκοΐζω | βαριακούω | ||
| βαρκίζω | κραυγάζω, θρηνώ γοερά | ||
| βαρυτοπίας | εύφορες γαίες | ||
| βασμόν | κράσπεδο, ποδιά χωραφιού | ||
| βλάφτ’ | βλάπτει | ||
| βοσ̌κίον | βοσκή | ||
| βούδι͜α | βόδια | ||
| βούρα | χούφτα | vola=η παλάμη του χεριού ή το πέλμα του ποδιού | |
| βούραν | χούφτα | vola=η παλάμη του χεριού ή το πέλμα του ποδιού | |
| βούρας | (τη, γεν. ενικ.) χούφτας, (τα, ονομ. πληθ.) χούφτες | vola=η παλάμη του χεριού ή το πέλμα του ποδιού | |
| βράδον | βράδυ | ||
| ’βρήκ’ | (ευρήκ’) βρίσκει | ||
| βροχόπον | βροχούλα | ||
| ’γείνον | (εγείνον) εκείνον | ||
| γειτονάδες | γειτόνοι | ||
| γελασμέν’ | αυτοί που γελούν | ||
| γέλ’τα | γέλια | ||
| γερανέα | γαλάζια | ||
| γεφυρόπον | γεφυράκι | ||
| γιαβρόπο | μωράκι, μικρούλι, παιδάκι | yavru + -όπον | |
| γιάβρουμ | αγαπημένη μου, γιαβρί μου | yavrum | |
| γιαζούκ’ | αμαρτία!, κρίμα! | yazık | |
| γιακουσ̌εύ’ | ταιριάζει | yakışmak | |
| γιάμ’ | μήπως, ή μη | ya/yā + μη | |
| γιάν’ | πλάι, πλευρά | yan | |
| γίν’νταν | γίνονται | ||
| ’γίνουτον | (εγίνουτον) γινόταν | ||
| γιοκ | όχι | yok | |
| γιοκ-κι | όχι και, πόσο μάλλον | yok | |
| γλυκύν | γλυκιά/ό | ||
| ’γνωρίζ’νε | (εγνωρίζ’νε) γνωρίζουν | ||
| γομαρόπο | μικρό φορτίο (από ξύλο ή χόρτα) που το έφεραν στην πλάτη ή στην ράχη ζώου | ||
| γομάτον | γεμάτο/η | ||
| γορόσ̌ι͜α | γρόσια, τουρκικό νόμισμα της εποχής | ||
| γουρπάν’ | θυσία | kurban/ḳurbān | |
| γουρταρεύει | γλυτώνει κτ/κπ από, διασώζει | kurtarmak | |
| γραίαν | γριά | ||
| γυναίκ’ς | γυναίκες | ||
| δάξιμον | δάγκωμα | ||
| δαρμόν | χτύπημα | ||
| δαυλιμίτρι͜ας | σπίθες | ||
| δέβα | (προστ.) πήγαινε | ||
| δεβάζ’ | διαβάζει, περνάει, πηγαίνει κπ/κτ κάπου | ||
| ’δέβαν | πέρασαν | διαβαίνω | |
| ’δέβασες | (εδέβασες) διάβασες, πέρασες, πήγες κπ/κτ κάπου | ||
| δέδ’ | κίνδυνος ζωής, φόβος, κακό ριζικό | δείδω | |
| ’δέν | τίποτα | ||
| δέντρι͜α | δέντρα | ||
| δεξ̌έν | δεξί | ||
| δεξ̌ι͜όν | δεξιό | ||
| δί’ | δίνει | ||
| δι͜αβαίν’ | (για τόπο) περνάει/ώ, διασχίζει/ω, (για χρόνο) περνάει/ώ | διαβαίνω | |
| δι͜αβόλ’ | (ον.πληθ.) διάβολοι, (γεν. ενικ.) διαβόλου | ||
| δι͜αφτυλιγμέντσα | καταμαδημένη | ||
| δίγ’ | δίνω | ||
| δίγει | δίνει | ||
| δίγ’ν’ | δίνουν | ||
| δίγ’νε | δίνουν | ||
| δίγουμε | δίνουμε | ||
| δίγω | δίνω | ||
| δίπλαγμαν | δεύτερο σκάλισμα (παράχωμα) του καλαμποκιού στο χωράφι | ||
| δογμένον | δοσμένο | ||
| δουλεία | δουλειά, εργασία | ||
| δουλείαν | δουλειά | ||
| δουλείας | (ονομ. πληθ.) δουλειές, (γεν. ενικ.) δουλειάς | ||
| δουλεύ’ | δουλεύει | ||
| δρομι͜άζω | βάζω κπ στον δρόμο, κατευοδώνω | ||
| δροσήν | πρωινή δροσιά | ||
| δύ’ | δύο | ||
| έ͜εις | έχεις | ||
| εβάρκιξα | κραύγασα, θρήνησα γοερά | ||
| εβάρκιξεν | κραύγασε, θρήνησε γοερά | ||
| εβλετέν | από πριν | evvelden<evvelā | |
| εβόσ̌κιζεν | βοσκούσε | ||
| εβουρι͜άσκουτον | έβαζε στη/ις χούφτα/ες του | ||
| εγβαίν’ | βγαίνει | ||
| έγβαιναν | έβγαιναν | ||
| εγβαίν’νε | βγαίνουν | ||
| εγβάλλ’ | βγάζω/ει | ||
| εγβάλλ’νεν | έβγαζε | ||
| εγβάλλω | βγάζω | ||
| εγείν’ | εκείνοι | ||
| εγείνα | εκείνα | ||
| εγείνε | εκείνη | ||
| εγείνεν | εκείνη | ||
| εγεινέτερα | εκεινών, δικά τους | ||
| εγείνο | εκείνο | ||
| εγείνον | εκείνο | ||
| εγείνος | εκείνος | ||
| εγεινούς | εκείνους | ||
| εγέλαναν | γελούσαν | ||
| εγένταν | έγιναν | ||
| εγέντον | έγινε | ||
| έγεντον | (ερωτημ. τονισμός) έγινε | ||
| εγέντς | έγινες, κατάντησες | ||
| εγίνουμες | γινόμαστε | ||
| εγίνουσαν | γίνονταν | ||
| εγιοχλάευαν | έλεγχαν, ερευνούσαν, ψηλαφώ διερευνητικά | yoklamak | |
| εγκαίριμους | ηλικιωμένους | ||
| εγκάλιαν | (αιτ.) αγκαλιά | ||
| εγκαλιάσκουνταν | αγκαλιάζονταν | ||
| εγκαλιάσκουτον | αγκαλιαζόταν | ||
| εγκαλιασμέν’ | αγκαλιασμένοι/ες | ||
| εγκαλιασμέντς | αγκαλιασμένους/ες | ||
| εγκαλιάσταν | αγκαλιάστηκαν | ||
| εγκαλιάστεν | αγκάλιασε | ||
| έγκεν | έφερε | ||
| έγκες | έφερες | ||
| εγκλησίαν | εκκλησία | ||
| εγνώρτσα | γνώρισα | ||
| εγνώρτσες | γνώρισες | ||
| εγομώθαν | γέμισαν | ||
| εγομώθεν | γέμισε | ||
| εγόμωνεν | γέμιζε | ||
| εγόμωσεν | γέμισε μτφ. διέδωσε φήμες | ||
| εγούντζεψεν | γλίστρησε | ||
| εγουρτάρεψες | γλύτωσαν κτ/κπ από, διέσωσαν | kurtarmak | |
| εγροικάς | καταλαβαίνεις | ||
| εγροίκ’σα | κατάλαβα | ||
| έδακ’σα | δάγκωσα | ||
| έδακ’σεν | δάγκωσε | ||
| εδεβαίν’νεν | (για τόπο) περνούσε, διέσχιζε (για χρόνο) περνούσε | διαβαίνω | |
| εδέβαν | (για τόπο) πέρασαν, διέσχισαν, (για χρόνο) πέρασαν | διαβαίνω | |
| εδέβασα | διάβασα, πέρασα, διέσχισα, πήγα κπ/κτ κάπου | διαβαίνω | |
| εδέβασεν | (για τόπο) πέρασε, διέσχισε, (για χρόνο) πέρασε | διαβαίνω | |
| εδέβεν | πήγε, διάβηκε, διέσχισε, ξεπέρασε | διαβαίνω | |
| εδούν’νεν | έδινε | ||
| εδώκε | έδωσε | ||
| εδώκεν | έδωσε | ||
| εδώκες | έδωσες | ||
| εδώκετε | δώσατε | ||
| εζούλτσεν | έστριψε | ||
| εθαρρείς | θαρρείς, νομίζεις, υποθέτεις | ||
| εθάρρεσα | θεώρησα, πίστεψα | ||
| εθάρρ’ναν | θαρρούσαν, νόμιζαν | ||
| εθαρρώ | θαρρώ, νομίζω, υποθέτω | ||
| εθε | του/της | ||
| εθέκεν | έθεσε, τοποθέτησε, έβαλε | ||
| εθέλεσα | θέλησα | ||
| εθέλεσεν | θέλησε | ||
| εθέλ’να | ήθελα | ||
| εθέλ’ναν | ήθελαν | ||
| εθέλ’νεν | ήθελε | ||
| εθέλ’νες | ήθελες | ||
| είμες | είμαστε | ||
| είν’ | (για πληθ.) είναι | ||
| είναν | έναν, μία | ||
| είνας | ένας/μία | ||
| εκαγάνευα | δρεπάνιζα, θέριζα | ||
| εκαθάρτσες | καθάρισες | ||
| εκαικά | εκεί κοντά ακριβώς, εκεί κάτω | ||
| εκαλάτσ̌ευαν | μιλούσαν, συνομιλούσαν, συζητούσαν | keleci=καλός λόγος (Παλαιά Τουρκική Ανατολίας) | |
| εκαλάτσ̌εψεν | μίλησε, συνομίλησε, συζήτησε | keleci=καλός λόγος (Παλαιά Τουρκική Ανατολίας) | |
| εκαμίνωσεν | πυράκτωσε, πήρε φωτιά, έκανε σπινθήρα με το τσακμάκι, μτφ. άρχισε να τρέχει με φόρα | ||
| εκάν | κάνα, περίπου | ||
| εκαρέτι͜α | προσβολές, υποτιμητικές συμπεριφορές | hakaret/ḥaḳāret | |
| εκαρφώθεν | καρφώθηκε | ||
| εκατήβασαν | κατέβασαν | ||
| εκατήβασεν | κατέβασε | ||
| εκατήβεν | κατέβηκε | ||
| εκάτσαν | κάθισαν | ||
| εκάτσε | κάθισε | ||
| εκάτσεν | κάθισε | ||
| εκελάηδεναν | κελαηδούσαν | ||
| εκέσ’ | εκεί | ||
| έκλαιαν | έκλαιγαν | ||
| έκλαιεν | έκλαιγε | ||
| εκλαύταν | κλάφτηκαν | ||
| εκλίστεν | έκλινε, έσκυψε | ||
| εκ’λούθεσαν | ακολούθησαν | ||
| έκλωσε | γύρισε, έστρεψε | ||
| έκλωσεν | γύρισε, έστρεψε | ||
| εκλώσταν | γύρισαν, επέστρεψαν | ||
| εκλώστεν | γύρισε, επέστρεψε | ||
| εκοβάλεσαμ’ | κουβαλήσαμε | ||
| εκόμπωνεν | ξεγελούσε, εξαπατούσε, μτφ. σαγήνευε | κομβόω | |
| εκοντοστάθεν | κοντοστάθηκε | ||
| εκόπαν | κόπηκαν | ||
| εκόπεν | κόπηκε | ||
| εκορδυλίασεν | μπερδεύτηκε, έγινε κόμπος μτφ. συνοφρυώθηκε | κορδύλη (=ρόπαλο, εξόγκωμα) | |
| έκουαν | άκουγαν | ||
| εκούιξεν | φώναξε, λάλησε, κάλεσε κπ ονομαστικά | ||
| εκράν’νεν | κρατούσε | ||
| εκράτεσε | κράτησε, άντεξε | ||
| εκράτεσεν | κράτησε | ||
| έκ’σα | άκουσα | ||
| έκ’σεν | άκουσε | ||
| έκ’σες | άκουσες | ||
| ελάγγεψαν | πήδηξαν | लङ्घ (laṅgh) | |
| ελάγγεψεν | πήδηξε | लङ्घ (laṅgh) | |
| ελάλεσεν | έβγαλε λαλιά, κάλεσε, αποκάλεσε, προσκάλεσε, οδήγησε | ||
| ελάχμαξεν | λαχάνιασε | ||
| ελέπ’ | βλέπει/βλέπω | ||
| έλεπαν | έβλεπαν | ||
| ελέπει | βλέπει | ||
| ελέπ’ς | βλέπεις | ||
| ελογαρίαζα | λογάριαζα | ||
| ελώλωσεν | βουβάθηκε, μουγκάθηκε | ||
| εμά | δικά μου | ||
| εμαύρυνεν | μαύρισε | ||
| εμέσασεν | έφτασε στη μέση | ||
| εμέτερα | δικά μας | ἡμέτερος | |
| εμέτερον | δικός/ή/ό μου | ἡμέτερος | |
| εμετεστάθεν | άλλαξε θέση, μετακινήθηκε | ||
| έμ’νε | ήμουν | ||
| εμόν | δικός/ή/ό μου | ἐμοῦ | |
| εμουν | μας | ||
| εμπαίν’ | μπαίνει | ||
| εμπαίντς | μπαίνεις | ||
| εμποδέα | ποδιά | ||
| εμπροϊστούς | προεστούς | ||
| εμπροστά | μπροστά, πρωτύτερα | ||
| έν’ | είναι | ||
| έναν ξάι | λίγο, μια σταλιά | ||
| ενεγκάστες | κουράστηκες | ||
| ενεμέν’νε | περίμενε | ||
| ενέσπαλες | ξέχασες | ||
| ένοιξεν | άνοιξε | ||
| ενούνιζεν | σκεφτόταν | ||
| ενούντσεν | σκέφτηκε | ||
| εντάμαν | μαζί | ||
| εντούν’νεν | χτυπούσε | ||
| εντούν’νες | χτυπούσες | ||
| εντράπεν | ντράπηκε | ||
| εντροπίασε | ντρόπιασε | ||
| εντροπίασες | ντρόπιασες | ||
| εντώκεν | χτύπησε | ||
| έξ’ | έξω ή ο αριθμός έξι | ||
| εξέβαν | βγήκαν | ||
| εξέβεν | βγήκε, ανέβηκε | ||
| εξέγκε | έβγαλε | ||
| εξέγκεν | έβγαλε | ||
| εξέρ’ | ξέρω/ει, γνωρίζω/ει | ||
| έξερ’ | (ερωτημ. τονισμός) ξέρει | ||
| έξερα | ήξερα | ||
| έξερεν | ήξερε | ||
| εξέρτς | ξέρεις, γνωρίζεις | ||
| έξερω | (ερωτημ. τονισμός) ξέρω | ||
| εξιστάισαν | ξεσταχιάσανε | ||
| εξούκ | λειψό/ά, ατελές/ή, λιγοστό/ά, να λείψει | eksik | |
| έπαθετε | (ερωτημ. τονισμός) πάθατε | ||
| επαίρ’ναν | έπαιρναν | ||
| επαίρ’νεν | έπαιρνε | ||
| επαλαλώθες | τρελάθηκες | ||
| έπαρ’ | (προστ.) πάρε | ||
| επαρακάλ’νε | παρακαλούσε | ||
| επαρακάλ’νεν | παρακαλούσε | ||
| επαρεξέγκαν | ξεπροβόδισαν | ||
| επαρχάρευεν | παραθερίζε σε ορεινό θερινό βοσκότοπο | ||
| επάτεσα | πάτησα | ||
| επάτεσαν | πάτησαν | ||
| επάτεσεν | πάτησε | ||
| επάτ’να | πατούσα | ||
| επεγί | αρκετές/αρκετοί/αρκετά, ένα μεγάλο ποσοστό, ένας μεγάλος αριθμός | epey | |
| επέγ’ναμε | πηγαίναμε | ||
| επέγ’ναν | πήγαιναν | ||
| επέγ’νεν | πήγαινε, προχωρούσε, έφευγε | ||
| επέζεψεν | βαρέθηκε, κουράστηκε | bezmek | |
| επέθανεν | πέθανε | ||
| επεκεί | από εκεί, από τότε, ύστερα, κατόπιν | ||
| επεμαύρυνεν | ξεμαύρισε | ||
| επέμ’ναν | απόμειναν | ||
| επέμ’νε | απόμεινε | ||
| επέμ’νεν | απόμεινε | ||
| επέμ’νες | απόμεινες | ||
| επενεγκάσταν | ξεκουράστηκαν | ||
| επέντεσεν | απάντησε, συνάντησε τυχαία | ||
| επεπνοΐσταμε | μας κόπηκε η πνοή | ||
| επέρα | πήρα | ||
| επέραμ’ | πήραμε | ||
| επέραν | πήραν | ||
| επέρεν | πήρε | ||
| επετόλμεσεν | αποτόλμησε | ||
| επετραέλευεν | ξεχαϊδολογούσε, ξεκαλόπιανε | ||
| επεφόβ’σεν | απέβαλλε τον φόβο, ξεθάρρεψε | ||
| έπιαν | ήπιαν | ||
| επίασεν | πιάστηκε | ||
| επϊάστεν | πιάστηκε | ||
| επιδέβεν | έφυγε, άφησε πίσω, προσπέρασε, ξεπέρασε | ||
| επικρι͜άστεν | πικράθηκε | ||
| έπλωσεν | άπλωσε, έτεινε | ||
| εποίκα | έκανα, έφτιαξα | ποιέω-ῶ | |
| εποίκαμε | κάναμε, φτιάξαμε | ποιέω-ῶ | |
| εποίκαν | έκαναν, έφτιαξαν | ποιέω-ῶ | |
| εποίκε | έκανε, έφτιαξε | ποιέω-ῶ | |
| εποίκεν | έκανε, έφτιαξε | ποιέω-ῶ | |
| εποίκες | έκανες, έφτιαξες | ποιέω-ῶ | |
| εποίν’να | έκανα, έφτιαχνα | ποιέω-ῶ | |
| εποίν’νεν | έκανε, έφτιαχνε | ποιέω-ῶ | |
| επολασ̌εύταμε | μπλέξαμε | ||
| επόνεσεν | πόνεσε | ||
| επορεί | μπορεί | ||
| επόρεσα | μπόρεσα | ||
| επόρεσαν | μπόρεσαν | ||
| επόρεσεν | μπόρεσε | ||
| επόρεσες | μπόρεσες | ||
| επόρ’να | μπορούσα | ||
| επορώ | μπορώ | ||
| επουγάλτευα | ταλαιπωρούσα, έκανα κπ να μπουχτίσει | bunaltmak | |
| έπραττεν | έπρεπε | ||
| επρόφτασεν | πρόφτασε | ||
| έργεψεν | άργησε | ||
| έρθα | ήρθα | ||
| έρθαμε | ήρθαμε | ||
| έρθαν | ήρθαν | ||
| έρθεν | ήρθε | ||
| έρπαξα | άρπαξα | ||
| έρπαξεν | άρπαξε | ||
| ερρούζ’να | έπεφτα | ||
| ερρούζ’νεν | έπεφτε | ||
| ερρούξαν | έπεσαν | ||
| ερρούξεν | έπεσε | ||
| έρ’ται | έρχεται | ||
| ερχάλ | σε κάθε περίπτωση, πάντως, πιθανότατα | herhâlde | |
| ερχίνεσα | άρχισα | ||
| ερχίνεσαν | άρχισαν | ||
| ερχίνεσεν | άρχισε | ||
| ερχίνεσες | άρχισες | ||
| έρχουν | έρχονται | ||
| έρχουσαν | έρχονταν | ||
| έρχουτον | ερχόταν | ||
| ερώταναν | ρωτούσαν | ||
| ερωτάς | ρωτάς | ||
| ερώτεσα | ρώτησα | ||
| ερώτεσεν | ρώτησε | ||
| ερωτούν | ρωτάνε | ||
| έσ’ | ήσουν | ||
| εσά | δικά σου/σας | ||
| έσαν | ήταν | ||
| εσ̌αρέτ’ | σημάδι, ένδειξη | işaret/işāret | |
| εσέβα | μπήκα | ||
| εσέβαμε | μπήκαμε | ||
| εσέβαν | μπήκαν | ||
| εσέβεν | μπήκε | ||
| εσέγκαμε | βάλαμε, εισάγαμε | ||
| εσέγκαν | μπήκαν | ||
| εσέγκε | έβαλε | ||
| εσέγκεν | έβαλε, εισήγαγε | ||
| εσέγκες | έβαλες, εισήγαγες | ||
| εσείν’ | εσείς | ||
| εσίμωσεν | σίμωσε, πλησίασε, κόντεψε | ||
| εσ̌κευίασα | μετάγγισα, άδειασα | ||
| εσ’κώθα | σηκώθηκα | ||
| εσ’κώθαν | σηκώθηκαν | ||
| εσ’κώθεν | σηκώθηκε | ||
| έσ’κωσεν | σήκωσε | ||
| έσ’νε | ήσουν | ||
| εσόν | δικός/ή/ό σου | ||
| εσ̌όπο | (υποκορ.) ταίρι, έτερο ήμισυ, σύντροφος | eş + -όπον | |
| εσπάλτσεν | σφάλισε, έκλεισε εντελώς/πολύ καλά | ||
| εσπάν’νεν | έσκαγε, εκρηγνυόταν | ||
| έσπασεν | έσκασε, εξερράγη | ||
| έσπιγξεν | έσφιξε | ||
| εσπίχτεν | σφίχτηκε | ||
| εστάθεν | στάθηκε, σταμάτησε | ||
| εστεναχωρεύτεν | στενοχωρέθηκε | ||
| εστόχ̌εψεν | παρατήρησε, πρόσεξε, επισήμανε | ||
| εσυλλογίστεν | συλλογίστηκε | ||
| έσυραμε | σύραμε, τραβήξαμε, ρίξαμε | ||
| έσυραν | έσυραν, τράβηξαν, έριξαν | ||
| έσυρεν | έσυρε, τράβηξε, έριξε | ||
| εσύρθεν | σύρθηκε, τραβήχτηκε, ρίχτηκε | ||
| εσύρ’να | έσερνα, τραβούσα, έριχνα | ||
| εσύρ’νεν | έσερνε, τραβούσε, έριχνε | ||
| εσώρεψα | μάζεψα, συγκέντρωσα | σωρεύω | |
| εσώρεψεν | μάζεψε, συγκέντρωσε | ||
| ετάλεψεν | χίμηξε, όρμησε | dalmak | |
| εταράγεν | ταράχθηκε, ανακατεύτηκε, αναμίχθηκε | ταράσσω | |
| ετέρεσα | κοίταξα | ||
| ετέρεσεν | κοίταξε | ||
| ετέρ’να | κοιτούσα | ||
| ετέρ’νεν | κοιτούσε | ||
| έτερος | άλλος, διαφορετικός | ||
| ετοκούνεψεν | ενόχλησε, πείραξε | dokunmak | |
| έτον | ήταν | ||
| ετότες | τότε | ||
| ετουγίρτεψεν | γνωστοποίησε, ανακοίνωσε | duyurmak | |
| ετουγίρτεψες | γνωστοποίησες, ανακοίνωσες | duyurmak | |
| ετουμανλάεψεν | γέμισε καπνούς, μτφ. συφόριασε | dumanlamak | |
| ετραέλευεν | χαϊδολογούσε, καλόπιανε, γλυκομιλούσε | ||
| ετσακέλλιζεν | τσάπιζε με το τσακέλλι | δικέλλι<δικέλλα | |
| ετσακοστουδίγες | έσπασαν τα κόκκαλα σου, μτφ. τσακίστηκες, ταλαιπωρήθηκες | ||
| ετσακώθαν | έσπασαν | ||
| ετσ̌αρπινεύτεν | κατατρόμαξε | çarpınmak | |
| ετσ̌ίαξεν | φώναξε δυνατά, μτφ. μάλωσε, επέπληξε | ||
| ετσ̌ιντζ̌ινίγεν | σύρθηκε γλιστρώντας | ||
| ετσ̌ίτιξεν | ξεπρόβαλε | çitmek (=ως τινάχθηκε) | |
| ετσούμ’σεν | έστιψε, στράγγιξα | ||
| ετσούπωσεν | έκλεισε | ||
| ετυλίγαν | τυλίχθηκαν | ||
| ετυρι͜άνντσαμε | τυραννήσαμε, ταλαιπωρήσαμε | ||
| ετυρι͜άνντσεν | τυράννησε, ταλαιπώρησε | ||
| ετώρα | τώρα | ||
| εύκαιρα | άδεια, χωρίς περιεχόμενο/νόημα, ανούσια, μτφ. ανοησίες, (ουσ. τα) τα μαλακά μέρη της κοιλίας, βουβώνας | ||
| ευκαιρόστομους | ακριτόμυθους, που μιλάνε απερίσκεπτα | ||
| ευκέθαν | ευχήθηκαν | ||
| ευκέθεν | ευχήθηκε | ||
| ευκήν | ευχή | ||
| εύρε | βρήκε | ||
| ευρέθες | βρέθηκες | ||
| εύρεν | βρήκε | ||
| ευρίεται | βρίσκεται | ||
| ευτάγ’νε | κάνουν, φτιάχνουν | εὐθειάζω | |
| ευτάγω | κάνω, φτιάχνω | εὐθειάζω | |
| ευτάει | κάνει, φτιάχνει | εὐθειάζω | |
| ευτάμε | κάνουμε, φτιάχνουμε | εὐθειάζω | |
| ευτάς | κάνεις, φτιάχνεις | εὐθειάζω | |
| εύτας | (ερωτημ. τονισμός) κάνεις, φτιάχνεις | εὐθειάζω | |
| ευχαριστέθες | ευχαριστήθηκες | ||
| εφέκαν | αφήσαν | ||
| εφέκανε | άφησαν | ||
| εφέκε | άφησε | ||
| εφέκεν | άφησε | ||
| έφευεν | έφευγε | ||
| εφήν’νε | άφηνε | ||
| εφήν’νεν | άφηνε | ||
| εφίλεσεν | φίλησε | ||
| εφίλ’νεν | φιλούσε | ||
| εφογέθεν | φοβήθηκε | ||
| εφουρκίγαν | πνίγηκαν | ||
| εφτάν’ | φτάνει | ||
| εφτυρολάκ’σαν | σκορπίσανε, τράπηκαν σε φυγή | ||
| εφυλάγουσαν | φυλάγονταν | ||
| έχ̌’ | έχει | ||
| εχάθεν | χάθηκε | ||
| εχάλασεν | χάλασε, έχωσε το χέρι | ||
| εχαλλάσ̌εψεν | συσκέφθηκε | ||
| εχαλλήδες | κάτοικοι | halli | |
| εχαμοπέταξεν | πέταξε από χαρά, αναγάλλιασε | ||
| εχάρεν | χάρηκε | ||
| εχάσα | έχασα | ||
| έχ’νε | έχουνε | ||
| εχοβλάεψεν | όρμησε, επιτέθηκε | hovlamak | |
| εχορολάγγεψεν | χοροπήδηξε | ||
| εχπαράγαμε | (αμτβ) τρομάξαμε, ξαφνιαστήκαμε | εκσπαράσσω | |
| εχπαράγεν | (αμτβ) τρόμαξε, ξαφνιάστηκε | εκσπαράσσω | |
| εχπάραξα | τρόμαξα κπ, ξάφνιασα | εκσπαράσσω | |
| εχπάραξετε | τρομάξατε κπ, ξαφνιάσατε | εκσπαράσσω | |
| εχπάστεν | αναχώρησε, κίνησε για | ||
| εχτράτ’σεν | ξεστράτισε, λοξοδρόμησε | ||
| εψαλάφεσε | ζήτησε, αιτήθηκε | ||
| εψυχοπονέθεν | πόνεσε στην ψυχή | ||
| ζα | ζώα | ||
| ζαΐφ’ς | ισχνός, αδύνατος | zayıf/żaʿīf | |
| ’ζαλίγουτον | (εζαλίγουτον) ζαλιζόταν | ||
| ζατί | εξάλλου | zaten/ẕāten | |
| ζεβρέν | αριστερό | ||
| ζεβρι͜ά | αριστερά | ||
| ζελεύ’νε | ζηλεύουν | ||
| ζόρ’ | ζόρι | zor/zūr | |
| ηαυτόν | εαυτό | ||
| ήμαρτα | ήμαρτον, δηλωτικό μετάνοιας, από τον αόριστο β΄ του αρχαίου ρήματος ἁμαρτάνω (αμάρτησα), έκφ. έλα σα ήμαρτα=μετανόησε | ||
| ημερόφωτα | χαραυγή | ||
| ημπορεί | μπορεί, ίσως | ||
| ημ’σόν | μισό/η | ||
| ήντι͜αν | οτιδήποτε, ό,τι | ||
| ήντιναν | όποιον/α/ο | ||
| ήντσαν | οποιοσδήποτε, όποιος / οποιονδήποτε, όποιον | ||
| ’θε | του/της | ||
| θεί’ | θείου | ||
| θέλτς | θέλεις | ||
| θεριγμάτ’ | θερίσματος | ||
| θέρος | καλοκαίρι | ||
| θέρ’τα | θερίσματα | ||
| θεσοκομμένον | φαγωμένο από τον σκόρο (θέσα) | ||
| θίγως | δίχως | ||
| ιδέαν | (αιτ.) μορφή, όψη, θωριά | ||
| ινιάνευεν | πίστευε, εμπιστευόταν | inanmak | |
| ισιζλιάεψαν | ερημώθηκαν, έμειναν μόνα, έγιναν ακατοίκητα | ıssızlaşmak | |
| ισ̌λουκόπον | πουκαμισάκι | işlik | |
| ισ̌μάρ’ | νεύμα, νόημα | işmar/նշմար | |
| ισούλιαν | (επιρρ.) ήσυχα, αθόρυβα | usul<uṣūl | |
| ισ̌πιόντς | (ον. ενικ.) σπιούνος, καταδότης, (αιτ.πληθ.) σπιούνους, καταδότες | ispiyon<espion | |
| ’κ’ | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| κα’ | κάτω | ||
| καγαλκεύ’ | καβαλάει | ||
| καγάν’ | δρεπάνι | ||
| καγάνεμαν | δρεπάνισμα, θέρισμα | ||
| καγάνια | δρεπάνια | ||
| καγανόπα | μικρά δρεπάνια | ||
| καζάν | ατύχημα, ζημιά | kaza/ḳażāʾ | |
| καθαείς | καθένας | ||
| κάθεν | κάτω, κάθε | ||
| καθισίαν | καθισιό | ||
| κάθκα | (προστ.) κάθισε | ||
| κάθουνταν | κάθονται | ||
| ’κάθουσαν | (εκάθουσαν) κάθονταν | ||
| καικά | προς τα κάτω, εκεί ακριβώς, κοντά | ||
| ’καΐρεψεν | (εκαΐρεψεν) προστάτεψε, υποστήριξε, έδειξε εύνοια προς κπ | kayırmak | |
| καϊτέν | μελωδία, μουσική σύνθεση, μουσικός σκοπός | kayde | |
| κακοσύνιαν | κακοσύνη, κακία | ||
| καλάθι͜α | καλάθια, μτφ. τα πλευρά | ||
| καλατσ̌εύ’ | μιλάω/ει, συνομιλώ/ει, συζητώ/άει | keleci=καλός λόγος (Παλαιά Τουρκική Ανατολίας) | |
| καλατσ̌ήν | ομιλία, συνομιλία, συζήτηση | keleci=καλός λόγος (Παλαιά Τουρκική Ανατολίας) | |
| καλατσ̌ία | ομιλίες, συνομιλίες, συζητήσεις | keleci=καλός λόγος (Παλαιά Τουρκική Ανατολίας) | |
| καλλίον | (επίθ.) καλύτερο, (επίρ.) καλύτερα | ||
| καλοκαίρ’ς | καλοκαίρι | ||
| καλοκαρδίζ’ | φέρομαι/εται καλόκαρδα | ||
| Καλομηνάς | Μάιος | ||
| καλοφάγετον | καλοφάγωτο, ευκολοφάγωτο | ||
| καμίαν | ποτέ | ||
| καμφούζ’ | δυσφήμηση, διασυρμός | ||
| κανείναν | κανένα | ||
| καν’νάν | κανέναν | ||
| κάπ’ | κάπου | ||
| κάπ’ και πού | κάπου-κάπου | ||
| καρακόλ’ | σταθμός χωροφυλακής, αστυνομικό τμήμα | karakol | |
| καρδίας | (τη, γεν.) καρδιάς, (τα, ονομ. πληθ.) καρδιές | ||
| καρενέσ̌’ | (αγρωστίς) αγριόχορτο, αγριάδα | ||
| καρή | γυναίκα, σύζυγος | karı | |
| καρήν | γυναίκα, σύζυγο | karı | |
| καρι͜άρ’ | απόφαση, ετυμηγορία, τελική κρίση κατόπιν περίσκεψης | karar/ḳarār | |
| καρπάρι͜α | κουφοξυλιές | ||
| καρσ̌ί | απέναντι, αντικρυστά | karşı | |
| κάρταλον | (ον.) αετός, (αιτ.) αετό | kartal | |
| κάσ̌ι͜α | απότομοι βράχοι, γκρεμοί | kaş | |
| κασικόπον | (υποκορ.) μάλλινη πλεχτή στενόμακρη γυναικεία ζώνη | ||
| κατακρούς | καταχτυπάς, μτφ. ταπεινώνεις | ||
| κατηβαίν’νε | κατεβαίνουν | ||
| κατηβασμένα | κατεβασμένα | ||
| κατηγόρεμαν | κατηγορία | ||
| κάτ’ναν | κάποιον | ||
| κάτ’ς | κάποιος/α | ||
| κατσίν | πρόσωπο, μέτωπο | ||
| καυκία | κούπες | καῦκος | |
| καφούλ’ | θάμνος | κατάφυλλον<καταφύλλιον<κατ’φούλλιν | |
| καφούλια | θάμνοι | κατάφυλλον<καταφύλλιον<κατ’φούλλιν | |
| κεντί | εαυτό(ς), (ως επιρρ.) κατά πρόσωπο, δια ζώσης | kendi | |
| Κερασινόν | Ιούνιος | ||
| κέσ’ | προς τα εκεί, προς το μέρος εκείνο | κέσου<κεῖσ’<κεῖσε<ἐκεῖσε | |
| κεσμέν | σύντομος κοφτός δρόμος | kesme | |
| κεφκίρ’ | σουρωτήρι, μτφ. διάτρητο | kevgir/kefgīr | |
| ’κι | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| κι α’ | μα, ειδεμή, αλλιώς, μήπως | αμή < μσν. < ἄμμε < ἀμμή < ἄν μη «αλλ’ όμως» | |
| κι άλλο πολλά | περισσότερο, παραπάνω | ||
| κιάν’ | και άνω, και εξής, και πέρα | ||
| κιαχγιά | κεχαγιά (αξιωματούχος του οθωμανικού κράτους) | kâhya/ked + ḫudā | |
| κιαχγιάν | κεχαγιά (αξιωματούχος του οθωμανικού κράτους) | kâhya/ked + ḫudā | |
| κιντίν | απόγευμα, δείλι | ikindi | |
| κίντυνον | κίνδυνο | ||
| κιόλα | κιόλας | ||
| κιουτσ̌ενεύκεσαι | προσβάλλεσαι, στραβώνεις με κτ | gücenmek | |
| κιφάλ’ | κεφάλι | ||
| κιφαλί’ | κεφαλιού | ||
| κιφάλ’ν | κεφάλι | ||
| κλαιμέν’ | κλαμένοι/ες | ||
| κοβαλούν | κουβαλούν | ||
| ’κοδέσπαινες | οικοδέσποινες | ||
| κοκκία | σιτάρια, κόκκοι σιταριού | ||
| κοκκίν | σιτάρι, κόκκος σιταριού | ||
| κολογκύθ’ | κολοκύθι | ||
| κολτούκια | μασχάλες, άκριες/απόμεροι τόποι | koltuk | |
| κολτούκ’ν | μασχάλη, άκρια/απόμερος τόπος | koltuk | |
| κοπέλ’ | ογκόλιθος (συνήθως αποσπώμενος με δυναμίτη) | ||
| κοριτσί’ | κοριτσιού | ||
| κορτσόπα | κοριτσάκια | ||
| κορτσόπον | κοριτσάκι | ||
| κοσσάρας | (πληθ.) κότες, (γεν.) κότας, οι κλώσσες (ιδιωμ.Νικόπολης) | ||
| κουίζ’νε | φωνάζουν, λαλούνε, καλούνε κπ ονομαστικά | ||
| κούισμαν | κάλεσμα | ||
| κουμούλ’ | σωρός, στοίβα, βουνιά | cumulare | |
| κουνίν | κούνια | ||
| κουράζ’ | σπάω/ει, κόβω/ει στη μέση, διασχίζει | kırmak | |
| κουράκ’ | άνυδρος, ξηρός, ξηρασία | kurak | |
| κουρφεύκουμαι | παινεύομαι, περηφανεύομαι | ||
| κουρφίζ’ | παινεύει | ||
| κουσούρ’ | κουσούρι, ελάττωμα | kusur/ḳuṣūr | |
| κουτσκουτσουρίας | κουτσομπολιά | ||
| κόφκεται | κόβεται | ||
| κράνια | κρανιές | ||
| κρούγ’νε | χτυπούνε | κρούω | |
| κρούγω | χτυπώ | κρούω | |
| κρούει | χτυπάει | κρούω | |
| κρύφας | κρυφά | ||
| κυρού | πατέρα | ||
| κύρ’ς | κύρης, πατέρας | ||
| ’κχ̌υγμένα | χυμένα, χυτά | εκχύνω<ἐγχέω< ἐν + χέω | |
| λαγγευτά | πηδηχτά | लङ्घ (laṅgh) | |
| λαγκάζ’ | ανασαίνει εξαντλημένα, ψυχομαχεί | ||
| λαζουδί’ | καλαμποκιού | ||
| λαλείς | βγάζεις λαλιά, καλείς, αποκαλείς, προσκαλείς, οδηγείς | ||
| λαλίαν | λαλιά, φωνή | ||
| λαλλάτσ̌ι͜α | βότσαλα | λάλλη=βότσαλο | |
| λαλόπον | λαλιά, φωνή | ||
| λαφρούς | ελαφρούς, μτφ. λαφρόμυαλους | ||
| λαχουσ̌ή | ψίθυρος, σιγανή ομιλία | ||
| λάχταν | κλωτσιά | λάκτισμα<λακτίζω | |
| λέγ’νε | λένε | ||
| λεγνόν | λιγνό, λεπτό | ||
| λέγουμ’ | λέμε | ||
| λειτρουγίαν | λειτουργία | ||
| λειτρουγίεσαι | λειτουργιέσαι | ||
| λελεύ’ | χαίρομαι/εται | ||
| ’λέπ’ | (ελέπ’) βλέπει/ω | ||
| ’λέπει | (ελέπει) βλέπει | ||
| ’λέπ’νε | (ελέπ’νε) βλέπουν | ||
| ’λέπω | (ελέπω) βλέπω | ||
| λεφτοκάρυ͜α | λεπτοκάρυα, φουντουκιές, φουντούκια | λεπτο- + κάρυον | |
| λιγοθυμά | λιποθυμάει | ||
| λιθάρ’ | λιθάρι, πέτρα | ||
| λιθαρέας | πετριές | ||
| λιθάρι͜α | λιθάρια, πέτρες | ||
| λούγελην | δημοσιά, επαρχιακός δρόμος | il yolu | |
| λούγελης | δημοσιάς, επαρχιακού δρόμου | ||
| λύκονος | λύκου | ||
| λωλόν | βουβό, μουγγό | ||
| μαγερεύ’νε | μαγειρεύουν | ||
| μαθάν’ | μαθαίνει | ||
| μαθάνει | μαθαίνει | ||
| μαθάν’νε | μαθαίνουν | ||
| μάθεμαν | μάθημα | ||
| μαϊτάπ’ | ειρωνεία | maytap<māh + tāb | |
| μακρά | (επιρρ.) μακριά, (επιθ.) μακρινά, απομακρυσμένα | ||
| μαναχ̌έσσαν | μονάχη | ||
| μαναχόν | (έναρθρο) μοναχός, μοναχό, (επίρρ) μόνο/μοναχά | ||
| μάσ̌ανλαχ | θαυμάσια! εκπληκτικά! | maşallah/māşāʾe + allāh | |
| μασουράχαντον | αγριοτριανταφυλλιά | ||
| ματέ | υπόθεση | αγν. ετυμ. | |
| ’ματοσάτσ̌ι͜α | βλεφαρίδες | πιθ. εκ του ομμάτιον+ წამწამები (ts’amts’ami) | |
| ματσίρ’ | χρένο, αγριοράδικο | acırga | |
| μαύ’σσα | (μαύρεσσα) μαύρη μτφ. ταλαιπωρημένη, καημένη | ||
| μαχ̌αίρ’ | μαχαίρι | ||
| μεζιρέδες | (πληθ. του μεζιρέ) εαρινός/φθινοπωρινός οικισμός μεταξύ ενός χωριού και του παρχαριού όπου εγκαθίσταντο προσωρινά κατά τους μήνες Μάιο και Σεπτέμβριο, κατά την άνοδο και την κάθοδο από το παρχάρι αντίστοιχα | mesire/masīre | |
| μεζιρές | (γεν. του μεζιρέ, η) εαρινός/φθινοπωρινός οικισμός μεταξύ ενός χωριού και του παρχαριού όπου εγκαθίσταντο προσωρινά κατά τους μήνες Μάιο και Σεπτέμβριο, κατά την άνοδο και την κάθοδο από το παρχάρι αντίστοιχα | mesire/masīre | |
| μεϊτι͜άν’ | πλατεία, αλάνα | meydan/meydān | |
| μερέαν | μεριά | ||
| μερέν | κοινόχρηστο τόπο | ||
| μὲσα | (τα) η μέση | ||
| μέσεν | μέση | ||
| μεσημερί’ | κατά τη διάρκεια του μεσημεριού | ||
| μεσοχάμ’ | (ή μεσοχάμιν, από το μέσον+χαμαί=κάτω, επί του εδάφους) αποτελούσε το μοναδικό θερμαινόμενο δωμάτιο του σπιτιού, το καθιστικό, στο κέντρο του οποίου βρισκόταν ο χωνός | ||
| μετ’ | μαζί με (με αιτιατική), με (τρόπος) | ||
| μετσ̌ιτϊέν | αργυρό νόμισμα ισότιμο με είκοσι γρόσια | mecidiye/mecīdiyye | |
| μίαν | μια φορά | ||
| μίαν κι άλλο | άλλη μια φορά | ||
| μικτάρ’ | (ον. πληθ.) κοινοτάρχες, (γεν. εν.) κοινοτάρχη | muhtar/muḫtār | |
| μικτάρ’ς | πρόεδρος κοινότητας, κοινοτάρχης | muhtar/muḫtār | |
| ’μιλίαν | ομιλία, μιλιά | ||
| μινασίπ’ | κατάλληλο, πρεπούμενο | münasip/munāsib | |
| μισιμίλ’κον | καλό, καθαρό, αγνό, (για φαΐ) βρώσιμο | mısmıllı | |
| μισλιχούμ’ | κόσμος, άνθρωποι | αγν. ετυμ. | |
| μουν | μας | ||
| μουσκαρόπα | μοσχαράκια | ||
| μουχαπέτ’ | κουβέντα, φιλική συνομιλία, συνεκδ. φιλική συνεστίαση (συνήθως μετά μουσικής) | muhabbet/maḥabbet | |
| μουχαπέτι͜α | κουβέντες, φιλικές συνομιλίες, συνεκδ. φιλικές συνεστιάσεις (συνήθως μετά μουσικής) | muhabbet/maḥabbet | |
| μυτόπον | μυτούλα | ||
| να ποδεδίζω | να χαρώ κπ | ||
| νασάν | χαρά σε | ||
| ναφιλέν | μάταιο/α, ανώφελο | nafile/nāfile | |
| νέ | ούτε | ne | |
| νεφέσ’ν | αναπνοή | nefes | |
| νιασμένα | λιπασμένα | ||
| νιέτι | σκοπός, πρόθεση | niyet/niyyet | |
| νομάτ’ | άνθρωποι, άτομα | ὀνόματοι | |
| νουνί͜εις | σκέφτεσαι | ||
| νουνίζ’ | σκέφτεται | ||
| ’ντράπαν | (εντράπαν) ντράπηκαν | ||
| νυφάδες | νύφες | ||
| νύφε | νύφη | ||
| ξάι | καθόλου | ||
| ξαν | πάλι, ξανά | ||
| ’ξάστιχα | εξάστιχα, ποικιλία κριθαριού | ||
| ξέν’ | ξένοι | ||
| ξέντσα | ξένη | ||
| ξέντσαν | ξένη | ||
| ξερασέα | ξηρασία | ||
| όθεν | όπου, οπουδήποτε, σε όποιον | ||
| όλ’ | όλοι/α | ||
| ολήγορα | γρήγορα | ||
| οληγορείς | βιάζεσαι | ||
| ολήγορος | γρήγορος | ||
| όλια | όλα | ||
| ολίγον | λίγο | ||
| όλιον | όλο, ολόκληρο | ||
| ολόγερα | ολόγυρα | ||
| ολόρθα | εντελώς όρθια, ευθυτενώς | ||
| όλτς | όλους | ||
| ομάλια | ομαλοί δρόμοι, ευθείες, πεδιάδες, ομαλά (επίρρ) | ||
| ομμάτι͜α | μάτια | ||
| όνεμαν | όνομα | ||
| όνταν | όταν | ||
| όντας | όταν | ||
| όντες | όταν | ||
| οξίδ’ | ξίδι | ||
| οπέρ’σ’ | πέρυσι | ||
| οπίσ’ | πίσω | ||
| οργέας | οργιές, μονάδα μήκους που ισούται με έξι πόδια, όσο περίπου είναι το άνοιγμα των τεντωμένων χεριών ενός άνδρα | ὄργυια | |
| ορδανία | φεγγίτες, άνω μέρη στέγης, οριζόντιες στέγες σπιτιού | ||
| ορθίαν | αλήθεια, σωστό, ορθό | ||
| ορμάν’ | δάσος | orman | |
| ορμίν | ρυάκι, ρεματιά | ||
| ορωτούνε | ρωτούν | ||
| οσήμερον | σήμερα | ||
| οσπίτ’ | σπίτι | hospitium<hospes | |
| οσπιτί’ | σπιτιού | hospitium<hospes | |
| οσπίτ’ν | σπίτι | hospitium<hospes | |
| οστρέας | (επιστημ. ostrya carpinifolia) οστρυές | ||
| οτάν | δωμάτιο | oda | |
| οτότε | τότε | ||
| ουλονών | ολωνών | ||
| ους | ως, μέχρι | ||
| ούσνα | μέχρι που, έως ότου | ||
| οφέτος | φέτος | ||
| οφίδ’ | φίδι | ||
| οφρύδ’ | φρύδι | ||
| πα | πάλι, επίσης, ακόμα | ||
| παγιατών’ | μπαγιατεύει | bayat | |
| πάγ’νε | πηγαίνουν, έφυγαν, πάνε | ||
| παιδάν | παιδί αγόρι | ||
| παιδία | παιδιά | ||
| παιδίαν | παιδιά | ||
| παΐρ’ | πλαγιά βουνού, άδενδρη κατωφέρεια | bayır | |
| παίρ’ | παίρνω/ει | ||
| παΐρι͜α | πλαγιές βουνού, κατωφέρειες | bayır | |
| παίρ’ν’ | παίρνουν | ||
| παίρουμε | παίρνουμε | ||
| παίρτς | παίρνεις | ||
| παλάλα | τρελή | ||
| παλληκάραινα | παλληκαρού | παλληκάριον<πάλληξ, πάλλαξ | |
| ’πάν’ | (απάν’) πάνω | ||
| παραδίγουμε | παραδίνουμε | ||
| παρακαλίαν | παράκληση | ||
| παρακαλίας | παρακάλια | ||
| παραστέκ’νε | παραστέκουν, βοηθούν, στηρίζουν, περιποιούνται | ||
| παραστράγκαλα | έκτροπα, παραλογισμοί | ||
| παρέ | τουλάχιστον, σε κάθε περίπτωση, μόνο | bari/bārī | |
| παρχάρ’ | ορεινός τόπος θερινής βοσκής | ||
| παρχάρι͜α | ορεινοί τόποι θερινής βοσκής | ||
| παρχάρτς | ορεινός τόπος θερινής βοσκής | ||
| πας̌ | μήπως, μπας και, είναι δυνατόν, μην τύχει (και) | μήν πᾶς | |
| πασ̌ιπόρτ’ν | διαβατήριο | pasaport<passa porte | |
| πάτ’ | (προστ.) πάτησε, πάτα | ||
| παταλεύω | χασομερώ κπ, καθυστερώ, επιβραδύνω | bata’a (بطأ) | |
| πάτεμαν | πάτημα, καταπάτηση, επιδρομή | ||
| πέ’ | (προστ.) πες | ||
| πεθερ’κά | πεθερικά | ||
| πέκια | ίσως να, πιθανόν να, μπας και (με την ελπίδα να συμβεί) | belki (αραβ. bel+ περσ. ki) | |
| πελιαλίν | που προξενεί μπελάδες, προβληματικό | belalı | |
| πελιάν | βάσανο, σκοτούρα | bela | |
| πεντάρ’ | πεντάρι, πεντάγροσο αργυρό τουρκικό νόμισμα | ||
| ’πέρεν | (επέρεν) πήρε | ||
| ’πέρες | (επέρες) πήρες | ||
| περισσόν | περίσσευμα, περίσσιο | ||
| περνέκια | καταφύγια, στάνες, συνεκδ. οι αγελάδες που δίνονταν για φύλαξη μεταξύ συγχωριανών κτηνοτρόφων κατά την θερινή περίοδο | barınak | |
| ’πέσ’ | (απέσ’) μέσα | ||
| ’πετσ̌έρεψες | (επετσ̌έρεψες) κατάφερες, πέτυχες | becermek | |
| πιάν’ | πιάνει | ||
| ’πίκαλα | πολύ καλά | ||
| πιλέ | ακόμη και, πολύ | bile | |
| πιρνά | πρωί, πρωινιάτικα, αύριο | ||
| πίρνο-βράδ’ | πρωί-βράδυ | ||
| πιρνόν | πρωί | ||
| πλάν | πλάι, πλαϊνό/ παρακείμενο μέρος, παραπέρα | ||
| πλεθύν’νε | πληθαίνουν, αυξάνονται | ||
| πλέιον | πλέον, περισσότερο | ||
| ποδάρ’ | πόδι | ||
| ποδάρι͜α | πόδια | ||
| ποδάρ’ν | πόδι | ||
| ποδαρομύτι͜α | οι μύτες των ποδιών | ||
| πόδας | ίχνη, πατημασιές, βήματα | ||
| ποδεδίζω | (ενεργ. και μέση) χαίρομαι, απολαμβάνω, προσκυνώ | από+δέδιν (<δείδω=φοβάμαι, ανησυχώ) | |
| ποδεδίζω σε | να σε χαρώ | από+δέδιν (<δείδω=φοβάμαι, ανησυχώ) | |
| ’ποίκες | (εποίκες) έκανες, έφτιαξες | ποιέω-ῶ | |
| πόιν | ύψος, μπόι | boy | |
| ποίος | (ερωτημ.) ποιός, (αναφ.αντων.) όποιος | ||
| ποίσον | (προστ.) κάνε, φτιάξε | ποιέω, ποιῶ | |
| πολλά | (επίθ.) πολλά, (επίρρ.) πολύ | ||
| ποπά | παπά | ||
| ποπάς | παπάς | ||
| πόρτας | (ονομ.πληθ.) πόρτες | porta | |
| ποτάμ’ | ποτάμι | ||
| ποταμάκρι͜α | όχθες ποταμών | ||
| πουδέν | πουθενά | ||
| πουίκ’ν | μουστάκι | bıyık | |
| πουικόπον | μουστακάκι | bıyık | |
| πουσ̌μανεύ’ | μετανιώνει | pişman olmak<paşmān | |
| πουσ̌πούσ̌ι͜α | ψίθυροι | fısfıs | |
| πουτσή | κόρη, νέα κοπέλα | ||
| πρέπ’ | ταιριάζει/ω | ||
| πριχού | προτού | ||
| πρόγατα | πρόβατα | ||
| προσωπόπον | προσωπάκι | ||
| πρόσωπος | πρόσωπο | ||
| πυκνά | πυκνά, συχνά | ||
| ρακανόπον | (υποκορ.) γήλοφος | ||
| ρακία | (πληθ.) αλκοολούχο ποτό που παράγεται από τη ζύμωση φρούτων ή στεμφύλων φρούτων | rakı/ˁaraḳī | |
| ρακίν | αλκοολούχο ποτό που παράγεται από τη ζύμωση φρούτων ή στεμφύλων φρούτων | rakı/ˁaraḳī | |
| ρακόπον | (υποκορ.) αλκοολούχο ποτό που παράγεται από τη ζύμωση φρούτων ή στεμφύλων φρούτων | rakı/ˁaraḳī + -όπον | |
| ραχάτι͜α | γαλήνια, ειρηνικά, άνετα, ήσυχα | rahat/rāḥat | |
| ’ρι͜άζ’ | (ωρι͜άζ’) προσέχω/ει, φυλάω/ει, επιβλέπω/ει | ||
| ρι͜άστι͜α | τυχαία, συμπτωματικά | rast/rāst | |
| ρούζ’ | πέφτει, ρίχνει, μτφ. αναλογεί | ||
| ρούζουμε | πέφτουμε | ||
| Ρουσίαν | Ρωσία | ||
| ’ρ’ται | (έρ’ται) έρχεται | ||
| ρυτά | γρήγορα, βιαστικά | ||
| Ρωμαίοι | οι ορθόδοξοι χριστιανοί πολίτες επί Οθωμανικής Αυτοκρατορίας | ||
| σαριλαεύ’νε | κιτρινίζουν | sarılaşmak | |
| σ̌ασ̌ιρεμέντσα | σαστισμένη, που τα έχει χαμένα | şaşırmak | |
| σελέν’ | λαγκάδι, λαγκαδιά | ||
| σερπέσ̌κα | ελεύθερα, χωρίς συστολή | serbestçe<serbest | |
| σ̌εχρέτ’ | ονομαστό, περίφημο | şöhret/şuhret | |
| σημερ’νόν | σημερινό | ||
| σίτ’ | καθώς, ενώ | σόταν<εις όταν | |
| σκαντζεύ’ | ξεπετιέται, μτφ. λασκάρει, χάνει το μυαλό του | ||
| σ̌κοινία | σχοινιά | ||
| σκοτίαν | σκοτάδι | ||
| σκοτώντς | σκοτώνεις | ||
| σ’κούνταν | σηκώνονται | ||
| σ’κούσαι | σηκώνεσαι | ||
| σ’κούται | σηκώνεται | ||
| σ’κών’ | σηκώνω/ει | ||
| σ’κών’νε | σηκώνουν | ||
| σοι | στους/στις, τους/τις | ||
| σοϊλιατεύ’ν’ | κάνουν/αφήνουν κάποιον να μιλήσει, κάνουν κάποιον να ομολογήσει | söyletmek | |
| σοούντα | εν τέλει, στην τελική | sonunda | |
| σούκ’ | (προστ.) σήκω | ||
| σουν | σας | ||
| σπάν’ | σκάει, εκρήγνυται | ||
| σπάσ’ν | αγανάκτηση | ||
| ’σπιτί’ | σπιτιού | hospitium<hospes | |
| σπιχτά | σφιχτά | ||
| σταχούδ’ | ανθοφόρα κορυφή καλαμποκιάς | ||
| στέβος | στέγη, σκεπή | ||
| στείλ’ | στέλνω/ει | ||
| στείλον | (προστ.) στείλε | ||
| στείλτς | στέλνεις | ||
| στέκ’νε | στέκουν | ||
| στέκ’ς | στέκεσαι | ||
| στεναχωρεύκεται | στενοχωριέται | ||
| στέρι͜α | ακλόνητα, σταθερά, σιγά, αργά και καθαρά | ||
| στέρι͜α-στέρι͜α | σταθερά, σιγά-σιγά | ||
| στουράκ’ | ξύλινη ράβδος, μπαστούνι | στυράκιον<στύραξ | |
| στράτας | (ονομ.) δρόμοι, (αιτ.) δρόμους | ||
| στρατόχ̌ειλον | χείλος/άκρη του δρόμου | ||
| στυχαρι͜άτ’κα | ευχάριστα νέα, συχαρίκια | ||
| συγγενοί | συγγενείς | ||
| συγενέσσα | η συγγενής | ||
| συγενοί | συγγενείς | ||
| συγενούς | συγγενείς | ||
| σύμπιρνα | πολύ πρωί | ||
| συνυφάδι͜α | συνυφάδες | ||
| συνύφ’σσαν | συνυφάδα | ||
| σύρ’ | σύρω/ει, τραβάω/ει, ρίχνω/ει | ||
| σύρκεται | τραβιέται, αντέχεται | ||
| σύρ’νε | σέρνουν, τραβούν, ρίχνουν | ||
| σύρον | (προστ.) σύρε, τράβα, ρίξε | ||
| σ’χωρέματα | συγχωρέσεις, (τα) συχώρια | ||
| σ’χώρεσην | συγχώρεση | ||
| ταζέα | φρέσκα, ζεστά | taze/tāze | |
| τακάτ’ | δύναμη, αντοχή | takat/ṭāḳat | |
| ταμαμεύ’ | συμπληρώνει | tamam olmak | |
| ταράγεσαι | αναμιγνύεσαι, ανακατεύεσαι, μπλέκεσαι | ||
| ταραχ̌ίγεσαι | ταράζεσαι, συγχύζεσαι | ||
| ταραχ̌ιγμένον | ταραγμένο, συγχυσμένο | ||
| τεά | τάχα, δήθεν, υποτίθεται | deyü (οθωμ. περιόδου) | |
| τελείμες | (αμτβ.) τελειώνουμε, εξαντλούμαστε, μτφ. πεθαίνουμε | ||
| τελέν’νε | (μεταβ.) τελειώνουν κτ | ||
| τερεί | κοιτάει | ||
| τερείς | κοιτάς | ||
| τέρεν | (προστ.) κοίταξε | ||
| τερέστε | (προστ.) κοιτάξτε | ||
| τερούμε | κοιτάμε | ||
| τερτίπ’ν | τέχνασμα, σχέδιο | tertip/tertīb | |
| τερώ | κοιτώ | ||
| τετινεμένος | παραζαλισμένος | döndürdü | |
| τηνάν | αυτόν/ην που | ||
| τιδέν | τίποτα | ||
| τίναν | ποιον/α | ||
| ’το | αυτό, το (προσωπική αντωνυμία) | ||
| τοκουνεύω | ενοχλώ, πειράζω | dokunmak | |
| τολάπ’ | ντουλάπι | dolap/dūlāb | |
| ’τον | αυτόν | ||
| τόπ’ς | τόπους | ||
| τουν | τους | ||
| Τούρκ’ | Τούρκοι | ||
| τραγωδεί | τραγουδάει | ||
| τραγωδία | τραγούδι | ||
| τραγωδίαν | τραγούδι | ||
| τραγωδόπον | τραγουδάκι | ||
| τραλίγεται | σαλεύει | ||
| τρανά | μεγάλα | ||
| τρανύν’νε | μεγαλώνουν, αναθρέφουν | τρανόω-ῶ | |
| τρανύντς | μεγαλώνεις, αναθρέφεις | τρανόω-ῶ | |
| τρέχ̌’ | τρέχει | ||
| τρί’ | τρεις | ||
| τρυγόνα | το πουλί τρυγόνι, χαϊδευτική προσφώνηση γυναίκας | ||
| τρυπίν | τρύπα | ||
| τσ’ | (ως τση, άρθρο γεν. ενικού) του/της, (ως τσοι, άρθρο αιτ. πληθ.) τις, (ως ερωτημ. τσί;) ποιός; | ||
| τσ̌αΐρ’ | λιβάδι | çayır | |
| τσ̌ακάτ’ | φρέσκος βλαστός σπαρτών φυτών που φυτεύεται το φθινόπωρο | ||
| τσ̌ακάτι͜α | φρέσκοι βλαστοί σπαρτών φυτών που φυτεύονται το φθινόπωρο | ceğet | |
| τσακέλλιγμαν | σκάλισμα, τσάπισμα με τσακέλλι | δικέλλι<δικέλλα | |
| τσ̌ακουτσ̌έαν | σφυριά | çekiç | |
| τσ̌αμπλίζ’ | ανοιγοκλείνει τα μάτια | ||
| τσ̌άνουμ | ψυχή μου, αγαπημένε/η μου | canım<can/cān | |
| τση | της | ||
| τσ̌ι͜άζω | φωνάζω δυνατά, μτφ. μαλώνω, επιπλήττω | ||
| τσίας | σπίθες | ||
| τσ̌ίγκι | επειδή, γιατί | çünkü<çūn + ki | |
| τσ̌ιγμάτ’ | λύπηση, συμπόνια για τη δυστυχία άλλου | acıma | |
| τσίκαρϊα | είδος θάμνου σαν τις κουφοξυλιές | ||
| τσιμίδ’ν | εγκέφαλο, νου | cimedia | |
| τσ̌ιντζ̌ινιχτά | συρτά γλιστρώντας | ||
| τσ̌ιπ | εντελώς, ολότελα, ακριβώς | ||
| τσίχαρον | τσιγάρο | ||
| τσοι | τους/τις | ||
| τσουπάδι͜α | καλαμποκιές | ||
| τσουπωμένον | κλεισμένο/η | ||
| υπαντρεύ’ς | παντρεύεσαι | ||
| υστερνά | κατοπινά, τελευταία | ||
| φαίνουμες | φαινόμαστε | ||
| φέρ’ | φέρνω/ει | ||
| φέρ’νε | φέρνουν | ||
| φέρον | (προστ.) φέρε | ||
| φεσατλούκι | ανησυχία από φόβο, αναστάτωση | fesatlık<fesād | |
| φεύ’ | φεύγει | ||
| φεύω | φεύγω | ||
| φέψιμον | φυγή, αναχώρηση | ||
| φογούμαι | φοβάμαι | ||
| φοράς | φορές | ||
| ’φόρ’νεν | (εφόρ’νεν) φορούσε | ||
| φούνταν | χρηματοσακούλα | ||
| φουρκίγεται | πνίγεται | ||
| φουρνόπα | (υποκορ.) φούρνοι | ||
| ’φτάγ’νε | (ευτάγ'νε) κάνουνε, φτιάχνουνε | εὐθειάζω | |
| ’φτάγω | (ευτάγω) κάνω, φτιάχνω | εὐθειάζω | |
| ’φτάει | (ευτάει) κάνει, φτιάχνει | εὐθειάζω | |
| ’φτάμε | κάνουμε, φτιάχνουμε | εὐθειάζω | |
| ’φτάς | (ευτάς) κάνεις, φτιάχνεις | εὐθειάζω | |
| ’φτάτε | (ευτάτε) κάνετε, φτιάχνετε | εὐθειάζω | |
| ’φτάω | (ευτάω) κάνω, φτιάχνω | εὐθειάζω | |
| φτιλακίζω | σπαρταρώ, πάλλομαι γρήγορα | ||
| φυλάττ’ | φυλάω/ει | ||
| χ̌αίρεσ’νε | χαίρετε | ||
| χ̌αίρουνταν | χαίρονται | ||
| χ̌έρ’ | χέρι | ||
| χ̌έρ’ν | χέρι | ||
| χάιτε | άντε | haydi<hay de (οθωμ.) | |
| χαλχανίγματα | χαχανητά | ||
| χαμαιλέτεν | νερόμυλο | ||
| χαμάν | αμέσως, ευθύς, μονομιάς | hemen/hemān | |
| χαμελασέοις | χαμηλότοποι | ||
| χὰν’ | χάνι, πανδοχείο | han/ḫān | |
| χαπέρ’ | είδηση, νέο | haber/ḫaber | |
| χαράπ’ | σαράβαλο, ερείπιο | harap/ḫarāb | |
| χαρτώματα | λεπτά φύλλα σανιδιών ειδικά για την στέγη | ||
| χάται | χάνεται | ||
| χολή | θυμός | ||
| χολομανία | στενοχώρια, σκάσιμο από στενοχώρια | ||
| χορτάρ’ | χορτάρι | ||
| χος̌ | δα, βέβαια, άλλωστε, ε! καλά | hoş/ḫoş | |
| χουσ̌ίμ’ | θεομηνία | hışım/ḫişm (=ως πλημμύρα, βροχή) | |
| ’χπαράγαν | (εχπαράγαν) (αμτβ) τρόμαξαν, ξαφνιάστηκαν | εκσπαράσσω | |
| χράς | χροιές, χρώματα (του δέρματος) | ||
| χρεμέντσα | χρεωμένη | ||
| χύρος | (κύρος) δικαίωμα | ||
| χώρα | οι ξένοι γενικά, οι μη οικείοι, η ξενιτειά | ||
| χώρας | ξένος/η/ο/οι γενικά, οι/το/τα μη οικείο/α, ξενιτειάς | ||
| χωραφί’ | χωραφιού | ||
| χωρί’ | χωριού | ||
| χωρία | χωριά | ||
| χωρίζ’νε | χωρίζουν, ξεδιαλέγουν | ||
| ψ̌η | ψυχή | ||
| ψ̌ην | ψυχή | ||
| ωρίαγμαν | το να προσέχεις κτ, φύλαξη, επίβλεψη | ||
| ωρι͜άζει | προσέχει, φυλάει, επιβλέπει | ||
| ώσνα | έως ότου, μέχρι να |
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλ. |
|---|---|---|---|
| α’ | (ατό) αυτό, το | ||
| αβραχ̌ιόναν | βραχίονα, μπράτσο | βραχίων | |
| αβραχ̌ιόνας | βραχίονες, μπράτσα | βραχίων | |
| αγαπεμένα | αγαπημένα | ||
| Αγέννεν | αϊ-Γιάννη | ||
| Αγεννί’ | Αγιαννιού | ||
| αγε-Νουφί’ | αγίου Ονούφριου | ||
| Αγέρ’ς | αϊ-Γιώργης | ||
| αγε-Σωτήρας | αγια-Σωτήρας | ||
| αγναϊσ̌λής | οξυδερκής, μυαλωμένος | ||
| αγνόν | αλλόκοτο/η, περίεργο/η, σπουδαίο/α, αξιοθαύμαστο/η | ἀγνώς (άγνωστος)<ἀ- + γιγνώσκω | |
| αγούρ’ | νέοι άνδρες | ||
| άγουρον | νέος άνδρας | ||
| αγούρ’ς | νέους άνδρες | ||
| αγούτα | αυτά | ||
| αγουτινεθί’ | τούτου εδώ | ||
| αγούτο | αυτό/ή | ||
| αγρι͜άθ’ | θέαμα άγριο, που προκαλεί φόβο, φρίκη | ||
| αδά | εδώ | ||
| αδακά | εδώ κόντα | ||
| αέτσ’ | έτσι | ||
| αΐπ’ | ντροπή, αίσχος | ayıp/ʿayb | |
| αιχτρίασεν | αιθρίασε, μτφ. γαλήνεψε, ησύχασε | αἴθρη / αἴθρα | |
| ακεί | εκεί | ||
| άκλερον | άκληρο, φτωχό, δύστυχο, ταλαίπωρο | ||
| ακούγ’νε | ακούνε | ||
| ακουήν | κρόταφο | ||
| ακούουμε | ακούμε | ||
| ακουσ̌κεύκεται | ακούγεται | ||
| άκ’σον | (προστ.) άκουσε | ||
| αλατοκόρφαδα | νεαρά ελατόφυτα | ||
| αλέθ’ | αλέθει | ||
| αλεπουραδίταν | ιππουρίδα των αγρών (επιστημ. Equisetum arvense), είδος αγριόχορτου του χωραφιού | ||
| αλεσίαν | ορισμένη ποσότητα σιτηρού για άλεσμα | ||
| άλλεν | άλλη | ||
| αλλομίαν | άλλη μια φορά | ||
| άλλτς | άλλους | ||
| ὰμα | αλλά | ama/ammā | |
| άμον | σαν, όπως, καθώς | ἅμα | |
| αμπελίτσαν | ζιζάνιο του χωραφιού με φύλλα όμοια με το σχήμα των αμπελόφυλλων | ||
| άν’ | άνω, πάνω, άνωθεν | ||
| ανάγκιαν | ανάγκη | ||
| αναμέν’ | περιμένει | ||
| αναμέν’νε | περιμένουν, αναμένουν | ||
| ανάσμαν | ανάσα, αναπνοή | ||
| ανασπάλτς | ξεχάσεις | ||
| αναχάπαρα | απροειδοποίητα, ξαφνικά | στερ. αν- + haber/ḫaber | |
| ανεφελεσίαν | κακία, αδικία | ||
| ανέφορον | ανήφορο | ||
| άνθεν | επάνω, από πάνω | ||
| άνθεν χ̌ερού | προς τα πάνω | ἄνω + -θεν + χείρ | |
| ανθρώπ’ | άνθρωποι | ||
| ανθρώπ’ς | ανθρώπους | ||
| ανιτέν | ξαφνικά, αμέσως | aniden | |
| άντζ̌ακ | μόλις που, μετά βίας, τότε μόνο | ancak | |
| αξιλούκ’ | ατυχία, αναποδιά | aksilik | |
| απάν’ | πάνω | ||
| απανσούζ’κα | ξαφνικά, απότομα, αναπάντεχα | apansız | |
| απάτετον | απάτητο | ||
| απέσ’ | μέσα | ||
| απίδ’ | απίδι, αχλάδι | ἄπιον | |
| αποκάταινα | δικηγόρος | avukat<avocat | |
| αποκάταιναν | δικηγόρο | avukat<avocat | |
| απόρκιγμαν | ξόρκισμα, εξορκισμός | ||
| αποσκάλ’ | ημιτελές, ατελές, δουλειά που έχει μείνει στη μέση | ||
| αποτσιγκούται | τεντώνεται | ||
| απράναν | πριν λίγο | ||
| απρανίκας | πριν λίγο | ||
| αρ’ | εισάγει ή τονίζει πρόταση με ποικίλες σημασιολογικές αποχρώσεις: λοιπόν, άρα, έτσι, επομένως, δηλαδή, τέλος πάντων, τώρα, άντε, με χροιά παρότρυνσης ή επίγνωσης, όπως το τουρκ. ha | ἄρα | |
| άραγμαν | άλμα, δρασκελιά | ἀράσσω | |
| αραεύ’ | ψάχνω/ει, αναζητώ/άει, γυρεύω/ει | aramak | |
| αργάτ’ς | εργάτης | ||
| αργώς | αργά | ||
| αρκατά͜ης | σύντροφος, φίλος | arkadaş | |
| αρλανεύκεσαι | σε πιάνει το παράπονο | arlanmak | |
| αρπάζ’νε | αρπάζουν | ||
| άρπαξον | (προστ.) άρπαξε | ||
| ας σ’ | (ας σου) από του, από τότε που/αφότου, (ας σο) από το/τα | ||
| ας σα | απ’ τα | ασό σα (από τα) | |
| ας σην | απ’ την | ασό σην (από την) | |
| ας σο | απ’ το | ασό σο (από το) | |
| ας σον | απ’ τον | ασό σον (από τον) | |
| ας σου | από του, από τότε που/αφότου, από αυτό που | ||
| άσ̌κεμον | άσχημο, κακότροπο | ||
| ασ̌κέπαγος | ασκέπαστος/η | ||
| ατά | αυτά | ||
| ατα | αυτά | ||
| ατέ | αυτή | ||
| ατείν’ | αυτοί | ||
| ατεν | αυτήν | ||
| ατίμι͜α | ριξιές, πυροβολισμοί | atım | |
| ατός | αυτός | ||
| ατόσον | τόσο | ||
| ατού | εκεί (σε τόπο ή σημείο που βρίσκεται σε κάποιο απόσταση) | ||
| ατουκά | εδώ κοντά | ||
| ατουν | τους | ||
| ατ’ς | αυτής, της | ||
| ατσ̌ελέα | βιαστικά, γρήγορα | acele/ʿacele | |
| ατώρα | τώρα | ||
| ατωρ’νόν | τωρινό | ||
| αφήν’ | αφήνει | ||
| αφκά | κάτω | ||
| αφόραχτα | χωρίς φόρα, απότομα | ||
| άφ’ς | (προστ.) άφησε | ||
| αχάντ’ | αγκάθι | ἀκάνθιον, υποκορ. του ἄκανθα | |
| αχάντι͜α | αγκάθια | ἀκάνθιον, υποκορ. του ἄκανθα | |
| αχπάραγμαν | τρομάρα, ξάφνιασμα | εκσπαράσσω | |
| αχπαραγμέντσα | τρομαγμένη, ξαφνιασμένη | εκσπαράσσω | |
| άψετον | άψητο, μτφ. απερίσκεπτο, ανώριμο | ||
| άψον | (προστ.) άναψε | ||
| αψύν | γρήγορο, αυστηρό, δριμύ, ισχυρό, (για φωνή) οξεία/διαπεραστική | ||
| βαγγέλιον | ευαγγέλιο | ||
| βαθέα | βαθιά | ||
| βάλλ’ | βάζω/ει | ||
| βαρηκοΐ_εις | βαριακούς | ||
| βαρηκοΐζω | βαριακούω | ||
| βαρκίζω | κραυγάζω, θρηνώ γοερά | ||
| βαρυτοπίας | εύφορες γαίες | ||
| βασμόν | κράσπεδο, ποδιά χωραφιού | ||
| βλάφτ’ | βλάπτει | ||
| βοσ̌κίον | βοσκή | ||
| βούδι͜α | βόδια | ||
| βούρα | χούφτα | vola=η παλάμη του χεριού ή το πέλμα του ποδιού | |
| βούραν | χούφτα | vola=η παλάμη του χεριού ή το πέλμα του ποδιού | |
| βούρας | (τη, γεν. ενικ.) χούφτας, (τα, ονομ. πληθ.) χούφτες | vola=η παλάμη του χεριού ή το πέλμα του ποδιού | |
| βράδον | βράδυ | ||
| ’βρήκ’ | (ευρήκ’) βρίσκει | ||
| βροχόπον | βροχούλα | ||
| ’γείνον | (εγείνον) εκείνον | ||
| γειτονάδες | γειτόνοι | ||
| γελασμέν’ | αυτοί που γελούν | ||
| γέλ’τα | γέλια | ||
| γερανέα | γαλάζια | ||
| γεφυρόπον | γεφυράκι | ||
| γιαβρόπο | μωράκι, μικρούλι, παιδάκι | yavru + -όπον | |
| γιάβρουμ | αγαπημένη μου, γιαβρί μου | yavrum | |
| γιαζούκ’ | αμαρτία!, κρίμα! | yazık | |
| γιακουσ̌εύ’ | ταιριάζει | yakışmak | |
| γιάμ’ | μήπως, ή μη | ya/yā + μη | |
| γιάν’ | πλάι, πλευρά | yan | |
| γίν’νταν | γίνονται | ||
| ’γίνουτον | (εγίνουτον) γινόταν | ||
| γιοκ | όχι | yok | |
| γιοκ-κι | όχι και, πόσο μάλλον | yok | |
| γλυκύν | γλυκιά/ό | ||
| ’γνωρίζ’νε | (εγνωρίζ’νε) γνωρίζουν | ||
| γομαρόπο | μικρό φορτίο (από ξύλο ή χόρτα) που το έφεραν στην πλάτη ή στην ράχη ζώου | ||
| γομάτον | γεμάτο/η | ||
| γορόσ̌ι͜α | γρόσια, τουρκικό νόμισμα της εποχής | ||
| γουρπάν’ | θυσία | kurban/ḳurbān | |
| γουρταρεύει | γλυτώνει κτ/κπ από, διασώζει | kurtarmak | |
| γραίαν | γριά | ||
| γυναίκ’ς | γυναίκες | ||
| δάξιμον | δάγκωμα | ||
| δαρμόν | χτύπημα | ||
| δαυλιμίτρι͜ας | σπίθες | ||
| δέβα | (προστ.) πήγαινε | ||
| δεβάζ’ | διαβάζει, περνάει, πηγαίνει κπ/κτ κάπου | ||
| ’δέβαν | πέρασαν | διαβαίνω | |
| ’δέβασες | (εδέβασες) διάβασες, πέρασες, πήγες κπ/κτ κάπου | ||
| δέδ’ | κίνδυνος ζωής, φόβος, κακό ριζικό | δείδω | |
| ’δέν | τίποτα | ||
| δέντρι͜α | δέντρα | ||
| δεξ̌έν | δεξί | ||
| δεξ̌ι͜όν | δεξιό | ||
| δί’ | δίνει | ||
| δι͜αβαίν’ | (για τόπο) περνάει/ώ, διασχίζει/ω, (για χρόνο) περνάει/ώ | διαβαίνω | |
| δι͜αβόλ’ | (ον.πληθ.) διάβολοι, (γεν. ενικ.) διαβόλου | ||
| δι͜αφτυλιγμέντσα | καταμαδημένη | ||
| δίγ’ | δίνω | ||
| δίγει | δίνει | ||
| δίγ’ν’ | δίνουν | ||
| δίγ’νε | δίνουν | ||
| δίγουμε | δίνουμε | ||
| δίγω | δίνω | ||
| δίπλαγμαν | δεύτερο σκάλισμα (παράχωμα) του καλαμποκιού στο χωράφι | ||
| δογμένον | δοσμένο | ||
| δουλεία | δουλειά, εργασία | ||
| δουλείαν | δουλειά | ||
| δουλείας | (ονομ. πληθ.) δουλειές, (γεν. ενικ.) δουλειάς | ||
| δουλεύ’ | δουλεύει | ||
| δρομι͜άζω | βάζω κπ στον δρόμο, κατευοδώνω | ||
| δροσήν | πρωινή δροσιά | ||
| δύ’ | δύο | ||
| έ͜εις | έχεις | ||
| εβάρκιξα | κραύγασα, θρήνησα γοερά | ||
| εβάρκιξεν | κραύγασε, θρήνησε γοερά | ||
| εβλετέν | από πριν | evvelden<evvelā | |
| εβόσ̌κιζεν | βοσκούσε | ||
| εβουρι͜άσκουτον | έβαζε στη/ις χούφτα/ες του | ||
| εγβαίν’ | βγαίνει | ||
| έγβαιναν | έβγαιναν | ||
| εγβαίν’νε | βγαίνουν | ||
| εγβάλλ’ | βγάζω/ει | ||
| εγβάλλ’νεν | έβγαζε | ||
| εγβάλλω | βγάζω | ||
| εγείν’ | εκείνοι | ||
| εγείνα | εκείνα | ||
| εγείνε | εκείνη | ||
| εγείνεν | εκείνη | ||
| εγεινέτερα | εκεινών, δικά τους | ||
| εγείνο | εκείνο | ||
| εγείνον | εκείνο | ||
| εγείνος | εκείνος | ||
| εγεινούς | εκείνους | ||
| εγέλαναν | γελούσαν | ||
| εγένταν | έγιναν | ||
| εγέντον | έγινε | ||
| έγεντον | (ερωτημ. τονισμός) έγινε | ||
| εγέντς | έγινες, κατάντησες | ||
| εγίνουμες | γινόμαστε | ||
| εγίνουσαν | γίνονταν | ||
| εγιοχλάευαν | έλεγχαν, ερευνούσαν, ψηλαφώ διερευνητικά | yoklamak | |
| εγκαίριμους | ηλικιωμένους | ||
| εγκάλιαν | (αιτ.) αγκαλιά | ||
| εγκαλιάσκουνταν | αγκαλιάζονταν | ||
| εγκαλιάσκουτον | αγκαλιαζόταν | ||
| εγκαλιασμέν’ | αγκαλιασμένοι/ες | ||
| εγκαλιασμέντς | αγκαλιασμένους/ες | ||
| εγκαλιάσταν | αγκαλιάστηκαν | ||
| εγκαλιάστεν | αγκάλιασε | ||
| έγκεν | έφερε | ||
| έγκες | έφερες | ||
| εγκλησίαν | εκκλησία | ||
| εγνώρτσα | γνώρισα | ||
| εγνώρτσες | γνώρισες | ||
| εγομώθαν | γέμισαν | ||
| εγομώθεν | γέμισε | ||
| εγόμωνεν | γέμιζε | ||
| εγόμωσεν | γέμισε μτφ. διέδωσε φήμες | ||
| εγούντζεψεν | γλίστρησε | ||
| εγουρτάρεψες | γλύτωσαν κτ/κπ από, διέσωσαν | kurtarmak | |
| εγροικάς | καταλαβαίνεις | ||
| εγροίκ’σα | κατάλαβα | ||
| έδακ’σα | δάγκωσα | ||
| έδακ’σεν | δάγκωσε | ||
| εδεβαίν’νεν | (για τόπο) περνούσε, διέσχιζε (για χρόνο) περνούσε | διαβαίνω | |
| εδέβαν | (για τόπο) πέρασαν, διέσχισαν, (για χρόνο) πέρασαν | διαβαίνω | |
| εδέβασα | διάβασα, πέρασα, διέσχισα, πήγα κπ/κτ κάπου | διαβαίνω | |
| εδέβασεν | (για τόπο) πέρασε, διέσχισε, (για χρόνο) πέρασε | διαβαίνω | |
| εδέβεν | πήγε, διάβηκε, διέσχισε, ξεπέρασε | διαβαίνω | |
| εδούν’νεν | έδινε | ||
| εδώκε | έδωσε | ||
| εδώκεν | έδωσε | ||
| εδώκες | έδωσες | ||
| εδώκετε | δώσατε | ||
| εζούλτσεν | έστριψε | ||
| εθαρρείς | θαρρείς, νομίζεις, υποθέτεις | ||
| εθάρρεσα | θεώρησα, πίστεψα | ||
| εθάρρ’ναν | θαρρούσαν, νόμιζαν | ||
| εθαρρώ | θαρρώ, νομίζω, υποθέτω | ||
| εθε | του/της | ||
| εθέκεν | έθεσε, τοποθέτησε, έβαλε | ||
| εθέλεσα | θέλησα | ||
| εθέλεσεν | θέλησε | ||
| εθέλ’να | ήθελα | ||
| εθέλ’ναν | ήθελαν | ||
| εθέλ’νεν | ήθελε | ||
| εθέλ’νες | ήθελες | ||
| είμες | είμαστε | ||
| είν’ | (για πληθ.) είναι | ||
| είναν | έναν, μία | ||
| είνας | ένας/μία | ||
| εκαγάνευα | δρεπάνιζα, θέριζα | ||
| εκαθάρτσες | καθάρισες | ||
| εκαικά | εκεί κοντά ακριβώς, εκεί κάτω | ||
| εκαλάτσ̌ευαν | μιλούσαν, συνομιλούσαν, συζητούσαν | keleci=καλός λόγος (Παλαιά Τουρκική Ανατολίας) | |
| εκαλάτσ̌εψεν | μίλησε, συνομίλησε, συζήτησε | keleci=καλός λόγος (Παλαιά Τουρκική Ανατολίας) | |
| εκαμίνωσεν | πυράκτωσε, πήρε φωτιά, έκανε σπινθήρα με το τσακμάκι, μτφ. άρχισε να τρέχει με φόρα | ||
| εκάν | κάνα, περίπου | ||
| εκαρέτι͜α | προσβολές, υποτιμητικές συμπεριφορές | hakaret/ḥaḳāret | |
| εκαρφώθεν | καρφώθηκε | ||
| εκατήβασαν | κατέβασαν | ||
| εκατήβασεν | κατέβασε | ||
| εκατήβεν | κατέβηκε | ||
| εκάτσαν | κάθισαν | ||
| εκάτσε | κάθισε | ||
| εκάτσεν | κάθισε | ||
| εκελάηδεναν | κελαηδούσαν | ||
| εκέσ’ | εκεί | ||
| έκλαιαν | έκλαιγαν | ||
| έκλαιεν | έκλαιγε | ||
| εκλαύταν | κλάφτηκαν | ||
| εκλίστεν | έκλινε, έσκυψε | ||
| εκ’λούθεσαν | ακολούθησαν | ||
| έκλωσε | γύρισε, έστρεψε | ||
| έκλωσεν | γύρισε, έστρεψε | ||
| εκλώσταν | γύρισαν, επέστρεψαν | ||
| εκλώστεν | γύρισε, επέστρεψε | ||
| εκοβάλεσαμ’ | κουβαλήσαμε | ||
| εκόμπωνεν | ξεγελούσε, εξαπατούσε, μτφ. σαγήνευε | κομβόω | |
| εκοντοστάθεν | κοντοστάθηκε | ||
| εκόπαν | κόπηκαν | ||
| εκόπεν | κόπηκε | ||
| εκορδυλίασεν | μπερδεύτηκε, έγινε κόμπος μτφ. συνοφρυώθηκε | κορδύλη (=ρόπαλο, εξόγκωμα) | |
| έκουαν | άκουγαν | ||
| εκούιξεν | φώναξε, λάλησε, κάλεσε κπ ονομαστικά | ||
| εκράν’νεν | κρατούσε | ||
| εκράτεσε | κράτησε, άντεξε | ||
| εκράτεσεν | κράτησε | ||
| έκ’σα | άκουσα | ||
| έκ’σεν | άκουσε | ||
| έκ’σες | άκουσες | ||
| ελάγγεψαν | πήδηξαν | लङ्घ (laṅgh) | |
| ελάγγεψεν | πήδηξε | लङ्घ (laṅgh) | |
| ελάλεσεν | έβγαλε λαλιά, κάλεσε, αποκάλεσε, προσκάλεσε, οδήγησε | ||
| ελάχμαξεν | λαχάνιασε | ||
| ελέπ’ | βλέπει/βλέπω | ||
| έλεπαν | έβλεπαν | ||
| ελέπει | βλέπει | ||
| ελέπ’ς | βλέπεις | ||
| ελογαρίαζα | λογάριαζα | ||
| ελώλωσεν | βουβάθηκε, μουγκάθηκε | ||
| εμά | δικά μου | ||
| εμαύρυνεν | μαύρισε | ||
| εμέσασεν | έφτασε στη μέση | ||
| εμέτερα | δικά μας | ἡμέτερος | |
| εμέτερον | δικός/ή/ό μου | ἡμέτερος | |
| εμετεστάθεν | άλλαξε θέση, μετακινήθηκε | ||
| έμ’νε | ήμουν | ||
| εμόν | δικός/ή/ό μου | ἐμοῦ | |
| εμουν | μας | ||
| εμπαίν’ | μπαίνει | ||
| εμπαίντς | μπαίνεις | ||
| εμποδέα | ποδιά | ||
| εμπροϊστούς | προεστούς | ||
| εμπροστά | μπροστά, πρωτύτερα | ||
| έν’ | είναι | ||
| έναν ξάι | λίγο, μια σταλιά | ||
| ενεγκάστες | κουράστηκες | ||
| ενεμέν’νε | περίμενε | ||
| ενέσπαλες | ξέχασες | ||
| ένοιξεν | άνοιξε | ||
| ενούνιζεν | σκεφτόταν | ||
| ενούντσεν | σκέφτηκε | ||
| εντάμαν | μαζί | ||
| εντούν’νεν | χτυπούσε | ||
| εντούν’νες | χτυπούσες | ||
| εντράπεν | ντράπηκε | ||
| εντροπίασε | ντρόπιασε | ||
| εντροπίασες | ντρόπιασες | ||
| εντώκεν | χτύπησε | ||
| έξ’ | έξω ή ο αριθμός έξι | ||
| εξέβαν | βγήκαν | ||
| εξέβεν | βγήκε, ανέβηκε | ||
| εξέγκε | έβγαλε | ||
| εξέγκεν | έβγαλε | ||
| εξέρ’ | ξέρω/ει, γνωρίζω/ει | ||
| έξερ’ | (ερωτημ. τονισμός) ξέρει | ||
| έξερα | ήξερα | ||
| έξερεν | ήξερε | ||
| εξέρτς | ξέρεις, γνωρίζεις | ||
| έξερω | (ερωτημ. τονισμός) ξέρω | ||
| εξιστάισαν | ξεσταχιάσανε | ||
| εξούκ | λειψό/ά, ατελές/ή, λιγοστό/ά, να λείψει | eksik | |
| έπαθετε | (ερωτημ. τονισμός) πάθατε | ||
| επαίρ’ναν | έπαιρναν | ||
| επαίρ’νεν | έπαιρνε | ||
| επαλαλώθες | τρελάθηκες | ||
| έπαρ’ | (προστ.) πάρε | ||
| επαρακάλ’νε | παρακαλούσε | ||
| επαρακάλ’νεν | παρακαλούσε | ||
| επαρεξέγκαν | ξεπροβόδισαν | ||
| επαρχάρευεν | παραθερίζε σε ορεινό θερινό βοσκότοπο | ||
| επάτεσα | πάτησα | ||
| επάτεσαν | πάτησαν | ||
| επάτεσεν | πάτησε | ||
| επάτ’να | πατούσα | ||
| επεγί | αρκετές/αρκετοί/αρκετά, ένα μεγάλο ποσοστό, ένας μεγάλος αριθμός | epey | |
| επέγ’ναμε | πηγαίναμε | ||
| επέγ’ναν | πήγαιναν | ||
| επέγ’νεν | πήγαινε, προχωρούσε, έφευγε | ||
| επέζεψεν | βαρέθηκε, κουράστηκε | bezmek | |
| επέθανεν | πέθανε | ||
| επεκεί | από εκεί, από τότε, ύστερα, κατόπιν | ||
| επεμαύρυνεν | ξεμαύρισε | ||
| επέμ’ναν | απόμειναν | ||
| επέμ’νε | απόμεινε | ||
| επέμ’νεν | απόμεινε | ||
| επέμ’νες | απόμεινες | ||
| επενεγκάσταν | ξεκουράστηκαν | ||
| επέντεσεν | απάντησε, συνάντησε τυχαία | ||
| επεπνοΐσταμε | μας κόπηκε η πνοή | ||
| επέρα | πήρα | ||
| επέραμ’ | πήραμε | ||
| επέραν | πήραν | ||
| επέρεν | πήρε | ||
| επετόλμεσεν | αποτόλμησε | ||
| επετραέλευεν | ξεχαϊδολογούσε, ξεκαλόπιανε | ||
| επεφόβ’σεν | απέβαλλε τον φόβο, ξεθάρρεψε | ||
| έπιαν | ήπιαν | ||
| επίασεν | πιάστηκε | ||
| επϊάστεν | πιάστηκε | ||
| επιδέβεν | έφυγε, άφησε πίσω, προσπέρασε, ξεπέρασε | ||
| επικρι͜άστεν | πικράθηκε | ||
| έπλωσεν | άπλωσε, έτεινε | ||
| εποίκα | έκανα, έφτιαξα | ποιέω-ῶ | |
| εποίκαμε | κάναμε, φτιάξαμε | ποιέω-ῶ | |
| εποίκαν | έκαναν, έφτιαξαν | ποιέω-ῶ | |
| εποίκε | έκανε, έφτιαξε | ποιέω-ῶ | |
| εποίκεν | έκανε, έφτιαξε | ποιέω-ῶ | |
| εποίκες | έκανες, έφτιαξες | ποιέω-ῶ | |
| εποίν’να | έκανα, έφτιαχνα | ποιέω-ῶ | |
| εποίν’νεν | έκανε, έφτιαχνε | ποιέω-ῶ | |
| επολασ̌εύταμε | μπλέξαμε | ||
| επόνεσεν | πόνεσε | ||
| επορεί | μπορεί | ||
| επόρεσα | μπόρεσα | ||
| επόρεσαν | μπόρεσαν | ||
| επόρεσεν | μπόρεσε | ||
| επόρεσες | μπόρεσες | ||
| επόρ’να | μπορούσα | ||
| επορώ | μπορώ | ||
| επουγάλτευα | ταλαιπωρούσα, έκανα κπ να μπουχτίσει | bunaltmak | |
| έπραττεν | έπρεπε | ||
| επρόφτασεν | πρόφτασε | ||
| έργεψεν | άργησε | ||
| έρθα | ήρθα | ||
| έρθαμε | ήρθαμε | ||
| έρθαν | ήρθαν | ||
| έρθεν | ήρθε | ||
| έρπαξα | άρπαξα | ||
| έρπαξεν | άρπαξε | ||
| ερρούζ’να | έπεφτα | ||
| ερρούζ’νεν | έπεφτε | ||
| ερρούξαν | έπεσαν | ||
| ερρούξεν | έπεσε | ||
| έρ’ται | έρχεται | ||
| ερχάλ | σε κάθε περίπτωση, πάντως, πιθανότατα | herhâlde | |
| ερχίνεσα | άρχισα | ||
| ερχίνεσαν | άρχισαν | ||
| ερχίνεσεν | άρχισε | ||
| ερχίνεσες | άρχισες | ||
| έρχουν | έρχονται | ||
| έρχουσαν | έρχονταν | ||
| έρχουτον | ερχόταν | ||
| ερώταναν | ρωτούσαν | ||
| ερωτάς | ρωτάς | ||
| ερώτεσα | ρώτησα | ||
| ερώτεσεν | ρώτησε | ||
| ερωτούν | ρωτάνε | ||
| έσ’ | ήσουν | ||
| εσά | δικά σου/σας | ||
| έσαν | ήταν | ||
| εσ̌αρέτ’ | σημάδι, ένδειξη | işaret/işāret | |
| εσέβα | μπήκα | ||
| εσέβαμε | μπήκαμε | ||
| εσέβαν | μπήκαν | ||
| εσέβεν | μπήκε | ||
| εσέγκαμε | βάλαμε, εισάγαμε | ||
| εσέγκαν | μπήκαν | ||
| εσέγκε | έβαλε | ||
| εσέγκεν | έβαλε, εισήγαγε | ||
| εσέγκες | έβαλες, εισήγαγες | ||
| εσείν’ | εσείς | ||
| εσίμωσεν | σίμωσε, πλησίασε, κόντεψε | ||
| εσ̌κευίασα | μετάγγισα, άδειασα | ||
| εσ’κώθα | σηκώθηκα | ||
| εσ’κώθαν | σηκώθηκαν | ||
| εσ’κώθεν | σηκώθηκε | ||
| έσ’κωσεν | σήκωσε | ||
| έσ’νε | ήσουν | ||
| εσόν | δικός/ή/ό σου | ||
| εσ̌όπο | (υποκορ.) ταίρι, έτερο ήμισυ, σύντροφος | eş + -όπον | |
| εσπάλτσεν | σφάλισε, έκλεισε εντελώς/πολύ καλά | ||
| εσπάν’νεν | έσκαγε, εκρηγνυόταν | ||
| έσπασεν | έσκασε, εξερράγη | ||
| έσπιγξεν | έσφιξε | ||
| εσπίχτεν | σφίχτηκε | ||
| εστάθεν | στάθηκε, σταμάτησε | ||
| εστεναχωρεύτεν | στενοχωρέθηκε | ||
| εστόχ̌εψεν | παρατήρησε, πρόσεξε, επισήμανε | ||
| εσυλλογίστεν | συλλογίστηκε | ||
| έσυραμε | σύραμε, τραβήξαμε, ρίξαμε | ||
| έσυραν | έσυραν, τράβηξαν, έριξαν | ||
| έσυρεν | έσυρε, τράβηξε, έριξε | ||
| εσύρθεν | σύρθηκε, τραβήχτηκε, ρίχτηκε | ||
| εσύρ’να | έσερνα, τραβούσα, έριχνα | ||
| εσύρ’νεν | έσερνε, τραβούσε, έριχνε | ||
| εσώρεψα | μάζεψα, συγκέντρωσα | σωρεύω | |
| εσώρεψεν | μάζεψε, συγκέντρωσε | ||
| ετάλεψεν | χίμηξε, όρμησε | dalmak | |
| εταράγεν | ταράχθηκε, ανακατεύτηκε, αναμίχθηκε | ταράσσω | |
| ετέρεσα | κοίταξα | ||
| ετέρεσεν | κοίταξε | ||
| ετέρ’να | κοιτούσα | ||
| ετέρ’νεν | κοιτούσε | ||
| έτερος | άλλος, διαφορετικός | ||
| ετοκούνεψεν | ενόχλησε, πείραξε | dokunmak | |
| έτον | ήταν | ||
| ετότες | τότε | ||
| ετουγίρτεψεν | γνωστοποίησε, ανακοίνωσε | duyurmak | |
| ετουγίρτεψες | γνωστοποίησες, ανακοίνωσες | duyurmak | |
| ετουμανλάεψεν | γέμισε καπνούς, μτφ. συφόριασε | dumanlamak | |
| ετραέλευεν | χαϊδολογούσε, καλόπιανε, γλυκομιλούσε | ||
| ετσακέλλιζεν | τσάπιζε με το τσακέλλι | δικέλλι<δικέλλα | |
| ετσακοστουδίγες | έσπασαν τα κόκκαλα σου, μτφ. τσακίστηκες, ταλαιπωρήθηκες | ||
| ετσακώθαν | έσπασαν | ||
| ετσ̌αρπινεύτεν | κατατρόμαξε | çarpınmak | |
| ετσ̌ίαξεν | φώναξε δυνατά, μτφ. μάλωσε, επέπληξε | ||
| ετσ̌ιντζ̌ινίγεν | σύρθηκε γλιστρώντας | ||
| ετσ̌ίτιξεν | ξεπρόβαλε | çitmek (=ως τινάχθηκε) | |
| ετσούμ’σεν | έστιψε, στράγγιξα | ||
| ετσούπωσεν | έκλεισε | ||
| ετυλίγαν | τυλίχθηκαν | ||
| ετυρι͜άνντσαμε | τυραννήσαμε, ταλαιπωρήσαμε | ||
| ετυρι͜άνντσεν | τυράννησε, ταλαιπώρησε | ||
| ετώρα | τώρα | ||
| εύκαιρα | άδεια, χωρίς περιεχόμενο/νόημα, ανούσια, μτφ. ανοησίες, (ουσ. τα) τα μαλακά μέρη της κοιλίας, βουβώνας | ||
| ευκαιρόστομους | ακριτόμυθους, που μιλάνε απερίσκεπτα | ||
| ευκέθαν | ευχήθηκαν | ||
| ευκέθεν | ευχήθηκε | ||
| ευκήν | ευχή | ||
| εύρε | βρήκε | ||
| ευρέθες | βρέθηκες | ||
| εύρεν | βρήκε | ||
| ευρίεται | βρίσκεται | ||
| ευτάγ’νε | κάνουν, φτιάχνουν | εὐθειάζω | |
| ευτάγω | κάνω, φτιάχνω | εὐθειάζω | |
| ευτάει | κάνει, φτιάχνει | εὐθειάζω | |
| ευτάμε | κάνουμε, φτιάχνουμε | εὐθειάζω | |
| ευτάς | κάνεις, φτιάχνεις | εὐθειάζω | |
| εύτας | (ερωτημ. τονισμός) κάνεις, φτιάχνεις | εὐθειάζω | |
| ευχαριστέθες | ευχαριστήθηκες | ||
| εφέκαν | αφήσαν | ||
| εφέκανε | άφησαν | ||
| εφέκε | άφησε | ||
| εφέκεν | άφησε | ||
| έφευεν | έφευγε | ||
| εφήν’νε | άφηνε | ||
| εφήν’νεν | άφηνε | ||
| εφίλεσεν | φίλησε | ||
| εφίλ’νεν | φιλούσε | ||
| εφογέθεν | φοβήθηκε | ||
| εφουρκίγαν | πνίγηκαν | ||
| εφτάν’ | φτάνει | ||
| εφτυρολάκ’σαν | σκορπίσανε, τράπηκαν σε φυγή | ||
| εφυλάγουσαν | φυλάγονταν | ||
| έχ̌’ | έχει | ||
| εχάθεν | χάθηκε | ||
| εχάλασεν | χάλασε, έχωσε το χέρι | ||
| εχαλλάσ̌εψεν | συσκέφθηκε | ||
| εχαλλήδες | κάτοικοι | halli | |
| εχαμοπέταξεν | πέταξε από χαρά, αναγάλλιασε | ||
| εχάρεν | χάρηκε | ||
| εχάσα | έχασα | ||
| έχ’νε | έχουνε | ||
| εχοβλάεψεν | όρμησε, επιτέθηκε | hovlamak | |
| εχορολάγγεψεν | χοροπήδηξε | ||
| εχπαράγαμε | (αμτβ) τρομάξαμε, ξαφνιαστήκαμε | εκσπαράσσω | |
| εχπαράγεν | (αμτβ) τρόμαξε, ξαφνιάστηκε | εκσπαράσσω | |
| εχπάραξα | τρόμαξα κπ, ξάφνιασα | εκσπαράσσω | |
| εχπάραξετε | τρομάξατε κπ, ξαφνιάσατε | εκσπαράσσω | |
| εχπάστεν | αναχώρησε, κίνησε για | ||
| εχτράτ’σεν | ξεστράτισε, λοξοδρόμησε | ||
| εψαλάφεσε | ζήτησε, αιτήθηκε | ||
| εψυχοπονέθεν | πόνεσε στην ψυχή | ||
| ζα | ζώα | ||
| ζαΐφ’ς | ισχνός, αδύνατος | zayıf/żaʿīf | |
| ’ζαλίγουτον | (εζαλίγουτον) ζαλιζόταν | ||
| ζατί | εξάλλου | zaten/ẕāten | |
| ζεβρέν | αριστερό | ||
| ζεβρι͜ά | αριστερά | ||
| ζελεύ’νε | ζηλεύουν | ||
| ζόρ’ | ζόρι | zor/zūr | |
| ηαυτόν | εαυτό | ||
| ήμαρτα | ήμαρτον, δηλωτικό μετάνοιας, από τον αόριστο β΄ του αρχαίου ρήματος ἁμαρτάνω (αμάρτησα), έκφ. έλα σα ήμαρτα=μετανόησε | ||
| ημερόφωτα | χαραυγή | ||
| ημπορεί | μπορεί, ίσως | ||
| ημ’σόν | μισό/η | ||
| ήντι͜αν | οτιδήποτε, ό,τι | ||
| ήντιναν | όποιον/α/ο | ||
| ήντσαν | οποιοσδήποτε, όποιος / οποιονδήποτε, όποιον | ||
| ’θε | του/της | ||
| θεί’ | θείου | ||
| θέλτς | θέλεις | ||
| θεριγμάτ’ | θερίσματος | ||
| θέρος | καλοκαίρι | ||
| θέρ’τα | θερίσματα | ||
| θεσοκομμένον | φαγωμένο από τον σκόρο (θέσα) | ||
| θίγως | δίχως | ||
| ιδέαν | (αιτ.) μορφή, όψη, θωριά | ||
| ινιάνευεν | πίστευε, εμπιστευόταν | inanmak | |
| ισιζλιάεψαν | ερημώθηκαν, έμειναν μόνα, έγιναν ακατοίκητα | ıssızlaşmak | |
| ισ̌λουκόπον | πουκαμισάκι | işlik | |
| ισ̌μάρ’ | νεύμα, νόημα | işmar/նշմար | |
| ισούλιαν | (επιρρ.) ήσυχα, αθόρυβα | usul<uṣūl | |
| ισ̌πιόντς | (ον. ενικ.) σπιούνος, καταδότης, (αιτ.πληθ.) σπιούνους, καταδότες | ispiyon<espion | |
| ’κ’ | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| κα’ | κάτω | ||
| καγαλκεύ’ | καβαλάει | ||
| καγάν’ | δρεπάνι | ||
| καγάνεμαν | δρεπάνισμα, θέρισμα | ||
| καγάνια | δρεπάνια | ||
| καγανόπα | μικρά δρεπάνια | ||
| καζάν | ατύχημα, ζημιά | kaza/ḳażāʾ | |
| καθαείς | καθένας | ||
| κάθεν | κάτω, κάθε | ||
| καθισίαν | καθισιό | ||
| κάθκα | (προστ.) κάθισε | ||
| κάθουνταν | κάθονται | ||
| ’κάθουσαν | (εκάθουσαν) κάθονταν | ||
| καικά | προς τα κάτω, εκεί ακριβώς, κοντά | ||
| ’καΐρεψεν | (εκαΐρεψεν) προστάτεψε, υποστήριξε, έδειξε εύνοια προς κπ | kayırmak | |
| καϊτέν | μελωδία, μουσική σύνθεση, μουσικός σκοπός | kayde | |
| κακοσύνιαν | κακοσύνη, κακία | ||
| καλάθι͜α | καλάθια, μτφ. τα πλευρά | ||
| καλατσ̌εύ’ | μιλάω/ει, συνομιλώ/ει, συζητώ/άει | keleci=καλός λόγος (Παλαιά Τουρκική Ανατολίας) | |
| καλατσ̌ήν | ομιλία, συνομιλία, συζήτηση | keleci=καλός λόγος (Παλαιά Τουρκική Ανατολίας) | |
| καλατσ̌ία | ομιλίες, συνομιλίες, συζητήσεις | keleci=καλός λόγος (Παλαιά Τουρκική Ανατολίας) | |
| καλλίον | (επίθ.) καλύτερο, (επίρ.) καλύτερα | ||
| καλοκαίρ’ς | καλοκαίρι | ||
| καλοκαρδίζ’ | φέρομαι/εται καλόκαρδα | ||
| Καλομηνάς | Μάιος | ||
| καλοφάγετον | καλοφάγωτο, ευκολοφάγωτο | ||
| καμίαν | ποτέ | ||
| καμφούζ’ | δυσφήμηση, διασυρμός | ||
| κανείναν | κανένα | ||
| καν’νάν | κανέναν | ||
| κάπ’ | κάπου | ||
| κάπ’ και πού | κάπου-κάπου | ||
| καρακόλ’ | σταθμός χωροφυλακής, αστυνομικό τμήμα | karakol | |
| καρδίας | (τη, γεν.) καρδιάς, (τα, ονομ. πληθ.) καρδιές | ||
| καρενέσ̌’ | (αγρωστίς) αγριόχορτο, αγριάδα | ||
| καρή | γυναίκα, σύζυγος | karı | |
| καρήν | γυναίκα, σύζυγο | karı | |
| καρι͜άρ’ | απόφαση, ετυμηγορία, τελική κρίση κατόπιν περίσκεψης | karar/ḳarār | |
| καρπάρι͜α | κουφοξυλιές | ||
| καρσ̌ί | απέναντι, αντικρυστά | karşı | |
| κάρταλον | (ον.) αετός, (αιτ.) αετό | kartal | |
| κάσ̌ι͜α | απότομοι βράχοι, γκρεμοί | kaş | |
| κασικόπον | (υποκορ.) μάλλινη πλεχτή στενόμακρη γυναικεία ζώνη | ||
| κατακρούς | καταχτυπάς, μτφ. ταπεινώνεις | ||
| κατηβαίν’νε | κατεβαίνουν | ||
| κατηβασμένα | κατεβασμένα | ||
| κατηγόρεμαν | κατηγορία | ||
| κάτ’ναν | κάποιον | ||
| κάτ’ς | κάποιος/α | ||
| κατσίν | πρόσωπο, μέτωπο | ||
| καυκία | κούπες | καῦκος | |
| καφούλ’ | θάμνος | κατάφυλλον<καταφύλλιον<κατ’φούλλιν | |
| καφούλια | θάμνοι | κατάφυλλον<καταφύλλιον<κατ’φούλλιν | |
| κεντί | εαυτό(ς), (ως επιρρ.) κατά πρόσωπο, δια ζώσης | kendi | |
| Κερασινόν | Ιούνιος | ||
| κέσ’ | προς τα εκεί, προς το μέρος εκείνο | κέσου<κεῖσ’<κεῖσε<ἐκεῖσε | |
| κεσμέν | σύντομος κοφτός δρόμος | kesme | |
| κεφκίρ’ | σουρωτήρι, μτφ. διάτρητο | kevgir/kefgīr | |
| ’κι | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| κι α’ | μα, ειδεμή, αλλιώς, μήπως | αμή < μσν. < ἄμμε < ἀμμή < ἄν μη «αλλ’ όμως» | |
| κι άλλο πολλά | περισσότερο, παραπάνω | ||
| κιάν’ | και άνω, και εξής, και πέρα | ||
| κιαχγιά | κεχαγιά (αξιωματούχος του οθωμανικού κράτους) | kâhya/ked + ḫudā | |
| κιαχγιάν | κεχαγιά (αξιωματούχος του οθωμανικού κράτους) | kâhya/ked + ḫudā | |
| κιντίν | απόγευμα, δείλι | ikindi | |
| κίντυνον | κίνδυνο | ||
| κιόλα | κιόλας | ||
| κιουτσ̌ενεύκεσαι | προσβάλλεσαι, στραβώνεις με κτ | gücenmek | |
| κιφάλ’ | κεφάλι | ||
| κιφαλί’ | κεφαλιού | ||
| κιφάλ’ν | κεφάλι | ||
| κλαιμέν’ | κλαμένοι/ες | ||
| κοβαλούν | κουβαλούν | ||
| ’κοδέσπαινες | οικοδέσποινες | ||
| κοκκία | σιτάρια, κόκκοι σιταριού | ||
| κοκκίν | σιτάρι, κόκκος σιταριού | ||
| κολογκύθ’ | κολοκύθι | ||
| κολτούκια | μασχάλες, άκριες/απόμεροι τόποι | koltuk | |
| κολτούκ’ν | μασχάλη, άκρια/απόμερος τόπος | koltuk | |
| κοπέλ’ | ογκόλιθος (συνήθως αποσπώμενος με δυναμίτη) | ||
| κοριτσί’ | κοριτσιού | ||
| κορτσόπα | κοριτσάκια | ||
| κορτσόπον | κοριτσάκι | ||
| κοσσάρας | (πληθ.) κότες, (γεν.) κότας, οι κλώσσες (ιδιωμ.Νικόπολης) | ||
| κουίζ’νε | φωνάζουν, λαλούνε, καλούνε κπ ονομαστικά | ||
| κούισμαν | κάλεσμα | ||
| κουμούλ’ | σωρός, στοίβα, βουνιά | cumulare | |
| κουνίν | κούνια | ||
| κουράζ’ | σπάω/ει, κόβω/ει στη μέση, διασχίζει | kırmak | |
| κουράκ’ | άνυδρος, ξηρός, ξηρασία | kurak | |
| κουρφεύκουμαι | παινεύομαι, περηφανεύομαι | ||
| κουρφίζ’ | παινεύει | ||
| κουσούρ’ | κουσούρι, ελάττωμα | kusur/ḳuṣūr | |
| κουτσκουτσουρίας | κουτσομπολιά | ||
| κόφκεται | κόβεται | ||
| κράνια | κρανιές | ||
| κρούγ’νε | χτυπούνε | κρούω | |
| κρούγω | χτυπώ | κρούω | |
| κρούει | χτυπάει | κρούω | |
| κρύφας | κρυφά | ||
| κυρού | πατέρα | ||
| κύρ’ς | κύρης, πατέρας | ||
| ’κχ̌υγμένα | χυμένα, χυτά | εκχύνω<ἐγχέω< ἐν + χέω | |
| λαγγευτά | πηδηχτά | लङ्घ (laṅgh) | |
| λαγκάζ’ | ανασαίνει εξαντλημένα, ψυχομαχεί | ||
| λαζουδί’ | καλαμποκιού | ||
| λαλείς | βγάζεις λαλιά, καλείς, αποκαλείς, προσκαλείς, οδηγείς | ||
| λαλίαν | λαλιά, φωνή | ||
| λαλλάτσ̌ι͜α | βότσαλα | λάλλη=βότσαλο | |
| λαλόπον | λαλιά, φωνή | ||
| λαφρούς | ελαφρούς, μτφ. λαφρόμυαλους | ||
| λαχουσ̌ή | ψίθυρος, σιγανή ομιλία | ||
| λάχταν | κλωτσιά | λάκτισμα<λακτίζω | |
| λέγ’νε | λένε | ||
| λεγνόν | λιγνό, λεπτό | ||
| λέγουμ’ | λέμε | ||
| λειτρουγίαν | λειτουργία | ||
| λειτρουγίεσαι | λειτουργιέσαι | ||
| λελεύ’ | χαίρομαι/εται | ||
| ’λέπ’ | (ελέπ’) βλέπει/ω | ||
| ’λέπει | (ελέπει) βλέπει | ||
| ’λέπ’νε | (ελέπ’νε) βλέπουν | ||
| ’λέπω | (ελέπω) βλέπω | ||
| λεφτοκάρυ͜α | λεπτοκάρυα, φουντουκιές, φουντούκια | λεπτο- + κάρυον | |
| λιγοθυμά | λιποθυμάει | ||
| λιθάρ’ | λιθάρι, πέτρα | ||
| λιθαρέας | πετριές | ||
| λιθάρι͜α | λιθάρια, πέτρες | ||
| λούγελην | δημοσιά, επαρχιακός δρόμος | il yolu | |
| λούγελης | δημοσιάς, επαρχιακού δρόμου | ||
| λύκονος | λύκου | ||
| λωλόν | βουβό, μουγγό | ||
| μαγερεύ’νε | μαγειρεύουν | ||
| μαθάν’ | μαθαίνει | ||
| μαθάνει | μαθαίνει | ||
| μαθάν’νε | μαθαίνουν | ||
| μάθεμαν | μάθημα | ||
| μαϊτάπ’ | ειρωνεία | maytap<māh + tāb | |
| μακρά | (επιρρ.) μακριά, (επιθ.) μακρινά, απομακρυσμένα | ||
| μαναχ̌έσσαν | μονάχη | ||
| μαναχόν | (έναρθρο) μοναχός, μοναχό, (επίρρ) μόνο/μοναχά | ||
| μάσ̌ανλαχ | θαυμάσια! εκπληκτικά! | maşallah/māşāʾe + allāh | |
| μασουράχαντον | αγριοτριανταφυλλιά | ||
| ματέ | υπόθεση | αγν. ετυμ. | |
| ’ματοσάτσ̌ι͜α | βλεφαρίδες | πιθ. εκ του ομμάτιον+ წამწამები (ts’amts’ami) | |
| ματσίρ’ | χρένο, αγριοράδικο | acırga | |
| μαύ’σσα | (μαύρεσσα) μαύρη μτφ. ταλαιπωρημένη, καημένη | ||
| μαχ̌αίρ’ | μαχαίρι | ||
| μεζιρέδες | (πληθ. του μεζιρέ) εαρινός/φθινοπωρινός οικισμός μεταξύ ενός χωριού και του παρχαριού όπου εγκαθίσταντο προσωρινά κατά τους μήνες Μάιο και Σεπτέμβριο, κατά την άνοδο και την κάθοδο από το παρχάρι αντίστοιχα | mesire/masīre | |
| μεζιρές | (γεν. του μεζιρέ, η) εαρινός/φθινοπωρινός οικισμός μεταξύ ενός χωριού και του παρχαριού όπου εγκαθίσταντο προσωρινά κατά τους μήνες Μάιο και Σεπτέμβριο, κατά την άνοδο και την κάθοδο από το παρχάρι αντίστοιχα | mesire/masīre | |
| μεϊτι͜άν’ | πλατεία, αλάνα | meydan/meydān | |
| μερέαν | μεριά | ||
| μερέν | κοινόχρηστο τόπο | ||
| μὲσα | (τα) η μέση | ||
| μέσεν | μέση | ||
| μεσημερί’ | κατά τη διάρκεια του μεσημεριού | ||
| μεσοχάμ’ | (ή μεσοχάμιν, από το μέσον+χαμαί=κάτω, επί του εδάφους) αποτελούσε το μοναδικό θερμαινόμενο δωμάτιο του σπιτιού, το καθιστικό, στο κέντρο του οποίου βρισκόταν ο χωνός | ||
| μετ’ | μαζί με (με αιτιατική), με (τρόπος) | ||
| μετσ̌ιτϊέν | αργυρό νόμισμα ισότιμο με είκοσι γρόσια | mecidiye/mecīdiyye | |
| μίαν | μια φορά | ||
| μίαν κι άλλο | άλλη μια φορά | ||
| μικτάρ’ | (ον. πληθ.) κοινοτάρχες, (γεν. εν.) κοινοτάρχη | muhtar/muḫtār | |
| μικτάρ’ς | πρόεδρος κοινότητας, κοινοτάρχης | muhtar/muḫtār | |
| ’μιλίαν | ομιλία, μιλιά | ||
| μινασίπ’ | κατάλληλο, πρεπούμενο | münasip/munāsib | |
| μισιμίλ’κον | καλό, καθαρό, αγνό, (για φαΐ) βρώσιμο | mısmıllı | |
| μισλιχούμ’ | κόσμος, άνθρωποι | αγν. ετυμ. | |
| μουν | μας | ||
| μουσκαρόπα | μοσχαράκια | ||
| μουχαπέτ’ | κουβέντα, φιλική συνομιλία, συνεκδ. φιλική συνεστίαση (συνήθως μετά μουσικής) | muhabbet/maḥabbet | |
| μουχαπέτι͜α | κουβέντες, φιλικές συνομιλίες, συνεκδ. φιλικές συνεστιάσεις (συνήθως μετά μουσικής) | muhabbet/maḥabbet | |
| μυτόπον | μυτούλα | ||
| να ποδεδίζω | να χαρώ κπ | ||
| νασάν | χαρά σε | ||
| ναφιλέν | μάταιο/α, ανώφελο | nafile/nāfile | |
| νέ | ούτε | ne | |
| νεφέσ’ν | αναπνοή | nefes | |
| νιασμένα | λιπασμένα | ||
| νιέτι | σκοπός, πρόθεση | niyet/niyyet | |
| νομάτ’ | άνθρωποι, άτομα | ὀνόματοι | |
| νουνί͜εις | σκέφτεσαι | ||
| νουνίζ’ | σκέφτεται | ||
| ’ντράπαν | (εντράπαν) ντράπηκαν | ||
| νυφάδες | νύφες | ||
| νύφε | νύφη | ||
| ξάι | καθόλου | ||
| ξαν | πάλι, ξανά | ||
| ’ξάστιχα | εξάστιχα, ποικιλία κριθαριού | ||
| ξέν’ | ξένοι | ||
| ξέντσα | ξένη | ||
| ξέντσαν | ξένη | ||
| ξερασέα | ξηρασία | ||
| όθεν | όπου, οπουδήποτε, σε όποιον | ||
| όλ’ | όλοι/α | ||
| ολήγορα | γρήγορα | ||
| οληγορείς | βιάζεσαι | ||
| ολήγορος | γρήγορος | ||
| όλια | όλα | ||
| ολίγον | λίγο | ||
| όλιον | όλο, ολόκληρο | ||
| ολόγερα | ολόγυρα | ||
| ολόρθα | εντελώς όρθια, ευθυτενώς | ||
| όλτς | όλους | ||
| ομάλια | ομαλοί δρόμοι, ευθείες, πεδιάδες, ομαλά (επίρρ) | ||
| ομμάτι͜α | μάτια | ||
| όνεμαν | όνομα | ||
| όνταν | όταν | ||
| όντας | όταν | ||
| όντες | όταν | ||
| οξίδ’ | ξίδι | ||
| οπέρ’σ’ | πέρυσι | ||
| οπίσ’ | πίσω | ||
| οργέας | οργιές, μονάδα μήκους που ισούται με έξι πόδια, όσο περίπου είναι το άνοιγμα των τεντωμένων χεριών ενός άνδρα | ὄργυια | |
| ορδανία | φεγγίτες, άνω μέρη στέγης, οριζόντιες στέγες σπιτιού | ||
| ορθίαν | αλήθεια, σωστό, ορθό | ||
| ορμάν’ | δάσος | orman | |
| ορμίν | ρυάκι, ρεματιά | ||
| ορωτούνε | ρωτούν | ||
| οσήμερον | σήμερα | ||
| οσπίτ’ | σπίτι | hospitium<hospes | |
| οσπιτί’ | σπιτιού | hospitium<hospes | |
| οσπίτ’ν | σπίτι | hospitium<hospes | |
| οστρέας | (επιστημ. ostrya carpinifolia) οστρυές | ||
| οτάν | δωμάτιο | oda | |
| οτότε | τότε | ||
| ουλονών | ολωνών | ||
| ους | ως, μέχρι | ||
| ούσνα | μέχρι που, έως ότου | ||
| οφέτος | φέτος | ||
| οφίδ’ | φίδι | ||
| οφρύδ’ | φρύδι | ||
| πα | πάλι, επίσης, ακόμα | ||
| παγιατών’ | μπαγιατεύει | bayat | |
| πάγ’νε | πηγαίνουν, έφυγαν, πάνε | ||
| παιδάν | παιδί αγόρι | ||
| παιδία | παιδιά | ||
| παιδίαν | παιδιά | ||
| παΐρ’ | πλαγιά βουνού, άδενδρη κατωφέρεια | bayır | |
| παίρ’ | παίρνω/ει | ||
| παΐρι͜α | πλαγιές βουνού, κατωφέρειες | bayır | |
| παίρ’ν’ | παίρνουν | ||
| παίρουμε | παίρνουμε | ||
| παίρτς | παίρνεις | ||
| παλάλα | τρελή | ||
| παλληκάραινα | παλληκαρού | παλληκάριον<πάλληξ, πάλλαξ | |
| ’πάν’ | (απάν’) πάνω | ||
| παραδίγουμε | παραδίνουμε | ||
| παρακαλίαν | παράκληση | ||
| παρακαλίας | παρακάλια | ||
| παραστέκ’νε | παραστέκουν, βοηθούν, στηρίζουν, περιποιούνται | ||
| παραστράγκαλα | έκτροπα, παραλογισμοί | ||
| παρέ | τουλάχιστον, σε κάθε περίπτωση, μόνο | bari/bārī | |
| παρχάρ’ | ορεινός τόπος θερινής βοσκής | ||
| παρχάρι͜α | ορεινοί τόποι θερινής βοσκής | ||
| παρχάρτς | ορεινός τόπος θερινής βοσκής | ||
| πας̌ | μήπως, μπας και, είναι δυνατόν, μην τύχει (και) | μήν πᾶς | |
| πασ̌ιπόρτ’ν | διαβατήριο | pasaport<passa porte | |
| πάτ’ | (προστ.) πάτησε, πάτα | ||
| παταλεύω | χασομερώ κπ, καθυστερώ, επιβραδύνω | bata’a (بطأ) | |
| πάτεμαν | πάτημα, καταπάτηση, επιδρομή | ||
| πέ’ | (προστ.) πες | ||
| πεθερ’κά | πεθερικά | ||
| πέκια | ίσως να, πιθανόν να, μπας και (με την ελπίδα να συμβεί) | belki (αραβ. bel+ περσ. ki) | |
| πελιαλίν | που προξενεί μπελάδες, προβληματικό | belalı | |
| πελιάν | βάσανο, σκοτούρα | bela | |
| πεντάρ’ | πεντάρι, πεντάγροσο αργυρό τουρκικό νόμισμα | ||
| ’πέρεν | (επέρεν) πήρε | ||
| ’πέρες | (επέρες) πήρες | ||
| περισσόν | περίσσευμα, περίσσιο | ||
| περνέκια | καταφύγια, στάνες, συνεκδ. οι αγελάδες που δίνονταν για φύλαξη μεταξύ συγχωριανών κτηνοτρόφων κατά την θερινή περίοδο | barınak | |
| ’πέσ’ | (απέσ’) μέσα | ||
| ’πετσ̌έρεψες | (επετσ̌έρεψες) κατάφερες, πέτυχες | becermek | |
| πιάν’ | πιάνει | ||
| ’πίκαλα | πολύ καλά | ||
| πιλέ | ακόμη και, πολύ | bile | |
| πιρνά | πρωί, πρωινιάτικα, αύριο | ||
| πίρνο-βράδ’ | πρωί-βράδυ | ||
| πιρνόν | πρωί | ||
| πλάν | πλάι, πλαϊνό/ παρακείμενο μέρος, παραπέρα | ||
| πλεθύν’νε | πληθαίνουν, αυξάνονται | ||
| πλέιον | πλέον, περισσότερο | ||
| ποδάρ’ | πόδι | ||
| ποδάρι͜α | πόδια | ||
| ποδάρ’ν | πόδι | ||
| ποδαρομύτι͜α | οι μύτες των ποδιών | ||
| πόδας | ίχνη, πατημασιές, βήματα | ||
| ποδεδίζω | (ενεργ. και μέση) χαίρομαι, απολαμβάνω, προσκυνώ | από+δέδιν (<δείδω=φοβάμαι, ανησυχώ) | |
| ποδεδίζω σε | να σε χαρώ | από+δέδιν (<δείδω=φοβάμαι, ανησυχώ) | |
| ’ποίκες | (εποίκες) έκανες, έφτιαξες | ποιέω-ῶ | |
| πόιν | ύψος, μπόι | boy | |
| ποίος | (ερωτημ.) ποιός, (αναφ.αντων.) όποιος | ||
| ποίσον | (προστ.) κάνε, φτιάξε | ποιέω, ποιῶ | |
| πολλά | (επίθ.) πολλά, (επίρρ.) πολύ | ||
| ποπά | παπά | ||
| ποπάς | παπάς | ||
| πόρτας | (ονομ.πληθ.) πόρτες | porta | |
| ποτάμ’ | ποτάμι | ||
| ποταμάκρι͜α | όχθες ποταμών | ||
| πουδέν | πουθενά | ||
| πουίκ’ν | μουστάκι | bıyık | |
| πουικόπον | μουστακάκι | bıyık | |
| πουσ̌μανεύ’ | μετανιώνει | pişman olmak<paşmān | |
| πουσ̌πούσ̌ι͜α | ψίθυροι | fısfıs | |
| πουτσή | κόρη, νέα κοπέλα | ||
| πρέπ’ | ταιριάζει/ω | ||
| πριχού | προτού | ||
| πρόγατα | πρόβατα | ||
| προσωπόπον | προσωπάκι | ||
| πρόσωπος | πρόσωπο | ||
| πυκνά | πυκνά, συχνά | ||
| ρακανόπον | (υποκορ.) γήλοφος | ||
| ρακία | (πληθ.) αλκοολούχο ποτό που παράγεται από τη ζύμωση φρούτων ή στεμφύλων φρούτων | rakı/ˁaraḳī | |
| ρακίν | αλκοολούχο ποτό που παράγεται από τη ζύμωση φρούτων ή στεμφύλων φρούτων | rakı/ˁaraḳī | |
| ρακόπον | (υποκορ.) αλκοολούχο ποτό που παράγεται από τη ζύμωση φρούτων ή στεμφύλων φρούτων | rakı/ˁaraḳī + -όπον | |
| ραχάτι͜α | γαλήνια, ειρηνικά, άνετα, ήσυχα | rahat/rāḥat | |
| ’ρι͜άζ’ | (ωρι͜άζ’) προσέχω/ει, φυλάω/ει, επιβλέπω/ει | ||
| ρι͜άστι͜α | τυχαία, συμπτωματικά | rast/rāst | |
| ρούζ’ | πέφτει, ρίχνει, μτφ. αναλογεί | ||
| ρούζουμε | πέφτουμε | ||
| Ρουσίαν | Ρωσία | ||
| ’ρ’ται | (έρ’ται) έρχεται | ||
| ρυτά | γρήγορα, βιαστικά | ||
| Ρωμαίοι | οι ορθόδοξοι χριστιανοί πολίτες επί Οθωμανικής Αυτοκρατορίας | ||
| σαριλαεύ’νε | κιτρινίζουν | sarılaşmak | |
| σ̌ασ̌ιρεμέντσα | σαστισμένη, που τα έχει χαμένα | şaşırmak | |
| σελέν’ | λαγκάδι, λαγκαδιά | ||
| σερπέσ̌κα | ελεύθερα, χωρίς συστολή | serbestçe<serbest | |
| σ̌εχρέτ’ | ονομαστό, περίφημο | şöhret/şuhret | |
| σημερ’νόν | σημερινό | ||
| σίτ’ | καθώς, ενώ | σόταν<εις όταν | |
| σκαντζεύ’ | ξεπετιέται, μτφ. λασκάρει, χάνει το μυαλό του | ||
| σ̌κοινία | σχοινιά | ||
| σκοτίαν | σκοτάδι | ||
| σκοτώντς | σκοτώνεις | ||
| σ’κούνταν | σηκώνονται | ||
| σ’κούσαι | σηκώνεσαι | ||
| σ’κούται | σηκώνεται | ||
| σ’κών’ | σηκώνω/ει | ||
| σ’κών’νε | σηκώνουν | ||
| σοι | στους/στις, τους/τις | ||
| σοϊλιατεύ’ν’ | κάνουν/αφήνουν κάποιον να μιλήσει, κάνουν κάποιον να ομολογήσει | söyletmek | |
| σοούντα | εν τέλει, στην τελική | sonunda | |
| σούκ’ | (προστ.) σήκω | ||
| σουν | σας | ||
| σπάν’ | σκάει, εκρήγνυται | ||
| σπάσ’ν | αγανάκτηση | ||
| ’σπιτί’ | σπιτιού | hospitium<hospes | |
| σπιχτά | σφιχτά | ||
| σταχούδ’ | ανθοφόρα κορυφή καλαμποκιάς | ||
| στέβος | στέγη, σκεπή | ||
| στείλ’ | στέλνω/ει | ||
| στείλον | (προστ.) στείλε | ||
| στείλτς | στέλνεις | ||
| στέκ’νε | στέκουν | ||
| στέκ’ς | στέκεσαι | ||
| στεναχωρεύκεται | στενοχωριέται | ||
| στέρι͜α | ακλόνητα, σταθερά, σιγά, αργά και καθαρά | ||
| στέρι͜α-στέρι͜α | σταθερά, σιγά-σιγά | ||
| στουράκ’ | ξύλινη ράβδος, μπαστούνι | στυράκιον<στύραξ | |
| στράτας | (ονομ.) δρόμοι, (αιτ.) δρόμους | ||
| στρατόχ̌ειλον | χείλος/άκρη του δρόμου | ||
| στυχαρι͜άτ’κα | ευχάριστα νέα, συχαρίκια | ||
| συγγενοί | συγγενείς | ||
| συγενέσσα | η συγγενής | ||
| συγενοί | συγγενείς | ||
| συγενούς | συγγενείς | ||
| σύμπιρνα | πολύ πρωί | ||
| συνυφάδι͜α | συνυφάδες | ||
| συνύφ’σσαν | συνυφάδα | ||
| σύρ’ | σύρω/ει, τραβάω/ει, ρίχνω/ει | ||
| σύρκεται | τραβιέται, αντέχεται | ||
| σύρ’νε | σέρνουν, τραβούν, ρίχνουν | ||
| σύρον | (προστ.) σύρε, τράβα, ρίξε | ||
| σ’χωρέματα | συγχωρέσεις, (τα) συχώρια | ||
| σ’χώρεσην | συγχώρεση | ||
| ταζέα | φρέσκα, ζεστά | taze/tāze | |
| τακάτ’ | δύναμη, αντοχή | takat/ṭāḳat | |
| ταμαμεύ’ | συμπληρώνει | tamam olmak | |
| ταράγεσαι | αναμιγνύεσαι, ανακατεύεσαι, μπλέκεσαι | ||
| ταραχ̌ίγεσαι | ταράζεσαι, συγχύζεσαι | ||
| ταραχ̌ιγμένον | ταραγμένο, συγχυσμένο | ||
| τεά | τάχα, δήθεν, υποτίθεται | deyü (οθωμ. περιόδου) | |
| τελείμες | (αμτβ.) τελειώνουμε, εξαντλούμαστε, μτφ. πεθαίνουμε | ||
| τελέν’νε | (μεταβ.) τελειώνουν κτ | ||
| τερεί | κοιτάει | ||
| τερείς | κοιτάς | ||
| τέρεν | (προστ.) κοίταξε | ||
| τερέστε | (προστ.) κοιτάξτε | ||
| τερούμε | κοιτάμε | ||
| τερτίπ’ν | τέχνασμα, σχέδιο | tertip/tertīb | |
| τερώ | κοιτώ | ||
| τετινεμένος | παραζαλισμένος | döndürdü | |
| τηνάν | αυτόν/ην που | ||
| τιδέν | τίποτα | ||
| τίναν | ποιον/α | ||
| ’το | αυτό, το (προσωπική αντωνυμία) | ||
| τοκουνεύω | ενοχλώ, πειράζω | dokunmak | |
| τολάπ’ | ντουλάπι | dolap/dūlāb | |
| ’τον | αυτόν | ||
| τόπ’ς | τόπους | ||
| τουν | τους | ||
| Τούρκ’ | Τούρκοι | ||
| τραγωδεί | τραγουδάει | ||
| τραγωδία | τραγούδι | ||
| τραγωδίαν | τραγούδι | ||
| τραγωδόπον | τραγουδάκι | ||
| τραλίγεται | σαλεύει | ||
| τρανά | μεγάλα | ||
| τρανύν’νε | μεγαλώνουν, αναθρέφουν | τρανόω-ῶ | |
| τρανύντς | μεγαλώνεις, αναθρέφεις | τρανόω-ῶ | |
| τρέχ̌’ | τρέχει | ||
| τρί’ | τρεις | ||
| τρυγόνα | το πουλί τρυγόνι, χαϊδευτική προσφώνηση γυναίκας | ||
| τρυπίν | τρύπα | ||
| τσ’ | (ως τση, άρθρο γεν. ενικού) του/της, (ως τσοι, άρθρο αιτ. πληθ.) τις, (ως ερωτημ. τσί;) ποιός; | ||
| τσ̌αΐρ’ | λιβάδι | çayır | |
| τσ̌ακάτ’ | φρέσκος βλαστός σπαρτών φυτών που φυτεύεται το φθινόπωρο | ||
| τσ̌ακάτι͜α | φρέσκοι βλαστοί σπαρτών φυτών που φυτεύονται το φθινόπωρο | ceğet | |
| τσακέλλιγμαν | σκάλισμα, τσάπισμα με τσακέλλι | δικέλλι<δικέλλα | |
| τσ̌ακουτσ̌έαν | σφυριά | çekiç | |
| τσ̌αμπλίζ’ | ανοιγοκλείνει τα μάτια | ||
| τσ̌άνουμ | ψυχή μου, αγαπημένε/η μου | canım<can/cān | |
| τση | της | ||
| τσ̌ι͜άζω | φωνάζω δυνατά, μτφ. μαλώνω, επιπλήττω | ||
| τσίας | σπίθες | ||
| τσ̌ίγκι | επειδή, γιατί | çünkü<çūn + ki | |
| τσ̌ιγμάτ’ | λύπηση, συμπόνια για τη δυστυχία άλλου | acıma | |
| τσίκαρϊα | είδος θάμνου σαν τις κουφοξυλιές | ||
| τσιμίδ’ν | εγκέφαλο, νου | cimedia | |
| τσ̌ιντζ̌ινιχτά | συρτά γλιστρώντας | ||
| τσ̌ιπ | εντελώς, ολότελα, ακριβώς | ||
| τσίχαρον | τσιγάρο | ||
| τσοι | τους/τις | ||
| τσουπάδι͜α | καλαμποκιές | ||
| τσουπωμένον | κλεισμένο/η | ||
| υπαντρεύ’ς | παντρεύεσαι | ||
| υστερνά | κατοπινά, τελευταία | ||
| φαίνουμες | φαινόμαστε | ||
| φέρ’ | φέρνω/ει | ||
| φέρ’νε | φέρνουν | ||
| φέρον | (προστ.) φέρε | ||
| φεσατλούκι | ανησυχία από φόβο, αναστάτωση | fesatlık<fesād | |
| φεύ’ | φεύγει | ||
| φεύω | φεύγω | ||
| φέψιμον | φυγή, αναχώρηση | ||
| φογούμαι | φοβάμαι | ||
| φοράς | φορές | ||
| ’φόρ’νεν | (εφόρ’νεν) φορούσε | ||
| φούνταν | χρηματοσακούλα | ||
| φουρκίγεται | πνίγεται | ||
| φουρνόπα | (υποκορ.) φούρνοι | ||
| ’φτάγ’νε | (ευτάγ'νε) κάνουνε, φτιάχνουνε | εὐθειάζω | |
| ’φτάγω | (ευτάγω) κάνω, φτιάχνω | εὐθειάζω | |
| ’φτάει | (ευτάει) κάνει, φτιάχνει | εὐθειάζω | |
| ’φτάμε | κάνουμε, φτιάχνουμε | εὐθειάζω | |
| ’φτάς | (ευτάς) κάνεις, φτιάχνεις | εὐθειάζω | |
| ’φτάτε | (ευτάτε) κάνετε, φτιάχνετε | εὐθειάζω | |
| ’φτάω | (ευτάω) κάνω, φτιάχνω | εὐθειάζω | |
| φτιλακίζω | σπαρταρώ, πάλλομαι γρήγορα | ||
| φυλάττ’ | φυλάω/ει | ||
| χ̌αίρεσ’νε | χαίρετε | ||
| χ̌αίρουνταν | χαίρονται | ||
| χ̌έρ’ | χέρι | ||
| χ̌έρ’ν | χέρι | ||
| χάιτε | άντε | haydi<hay de (οθωμ.) | |
| χαλχανίγματα | χαχανητά | ||
| χαμαιλέτεν | νερόμυλο | ||
| χαμάν | αμέσως, ευθύς, μονομιάς | hemen/hemān | |
| χαμελασέοις | χαμηλότοποι | ||
| χὰν’ | χάνι, πανδοχείο | han/ḫān | |
| χαπέρ’ | είδηση, νέο | haber/ḫaber | |
| χαράπ’ | σαράβαλο, ερείπιο | harap/ḫarāb | |
| χαρτώματα | λεπτά φύλλα σανιδιών ειδικά για την στέγη | ||
| χάται | χάνεται | ||
| χολή | θυμός | ||
| χολομανία | στενοχώρια, σκάσιμο από στενοχώρια | ||
| χορτάρ’ | χορτάρι | ||
| χος̌ | δα, βέβαια, άλλωστε, ε! καλά | hoş/ḫoş | |
| χουσ̌ίμ’ | θεομηνία | hışım/ḫişm (=ως πλημμύρα, βροχή) | |
| ’χπαράγαν | (εχπαράγαν) (αμτβ) τρόμαξαν, ξαφνιάστηκαν | εκσπαράσσω | |
| χράς | χροιές, χρώματα (του δέρματος) | ||
| χρεμέντσα | χρεωμένη | ||
| χύρος | (κύρος) δικαίωμα | ||
| χώρα | οι ξένοι γενικά, οι μη οικείοι, η ξενιτειά | ||
| χώρας | ξένος/η/ο/οι γενικά, οι/το/τα μη οικείο/α, ξενιτειάς | ||
| χωραφί’ | χωραφιού | ||
| χωρί’ | χωριού | ||
| χωρία | χωριά | ||
| χωρίζ’νε | χωρίζουν, ξεδιαλέγουν | ||
| ψ̌η | ψυχή | ||
| ψ̌ην | ψυχή | ||
| ωρίαγμαν | το να προσέχεις κτ, φύλαξη, επίβλεψη | ||
| ωρι͜άζει | προσέχει, φυλάει, επιβλέπει | ||
| ώσνα | έως ότου, μέχρι να |
¹ (Ις̌ πετσ̌ερενουν τουρ) Η δουλειά είναι γι’ αυτόν που τα καταφέρνει. ² (ζορ ογινί ποζάρ) Το ζόρι χαλάει το παιχνίδι, μτφ. η ανάγκη γίνεται φιλοτιμία. ³ (τινκλέι μι σουν) Ακούς; ⁴ (χιτς̌ ολμασά) Τουλάχιστον. ⁵ (ζατέν μαραζλί ιτι, τσ̌όρ τα ολασ̌τί) Ήταν που ήταν αρρωστιάρης, κόλλησε και η επιδημία του τσ̌όρ (çor = επιζωoτία, πανώλη των βοοειδών). ⁶ Για το Θεό! ⁷ (σοζούμ γιαπανά) Ο λόγος μου στ’ αγρίμια - έκφραση μετριοφροσύνης περιαυτολόγου.
