Ας σα Τσ̌ικομάντρι͜α ο Γιάννες τση Μουράτ-κουζης εγείνο το βράδον με τα δαδία και τη μασ̌αλάν σο χ̌έρ’ ώσνα ’κατέβεν σου Ζευτήλ’, εγέντον τρί’ ώρας νύχτα. Ο γέρον ο Τσάντς σ’ οσπίτ’ν ατ’ σου Σ̌αχπάτ’, ακόμαν ’κ’ έπεσεν κα’· κι η φως επίανεν. Καλοκαίρ’ βακούτ’, ὰμα εγείνος τα ποδάρι͜α τ’ πολλά ερριγάν’ναν, έψ̌εν τ’ άψιμον να χουλιώνει͜ ατα, εθαρρείς επάτεσεν ο χ̌ειμωγκόντς. Απάν’ σο σέτ’ν ατ’, στρωμένον μετ’ έναν Ατσ̌ομίας χαλόπον, εγιασλάνεψεν σο μαξιλάρ’ν ατ’· ενεμέν’νεν το Γιάννεν και τα τσίχαρους τ’ έν’ τ’ άλλ’ απάν’, τ’ έναν έβζηνεν και τ’ άλλο έφτειν’νεν. Ο Γιάννες εφέκεν οξ̌ωκά βζηγμένον τη μασ̌αλάν κι ένοιξεν κι εσέβεν απέσ’ με τη χαράν και την ευκήν σο στόμαν: -Ύγειαν και χαράν και καλησπέρα! Αρ’ φως στ’ ομμάτι͜α σ’, θείον, ο Θεός να ευλογίζ’, η δουλεία μουν εγέντον, είπεν ο Γιάννες κι επέρεν σκαμνίν εκάτσεν. Εγώ εθαρρείς έξερα ’το; Νέ τ’ ατέτι͜α ετέρεσαν και νέ δεύτερον και τρία φοράς ενούντσαν ατο. Με το πρώτον, θεία κι ανεψ̌ι͜ά, ετίμεσαν κι εδώκανε μας το λόγον ατουν. Εγείνε η Σ̌αλακίνα, άμον ντο είπα σε, πολλά καλέσσα καρή έν’ κι ανεψ̌ι͜ά τ’ς η Σωνίτσα, μ’ ερωτάς. Ως ατώρα έκουα με τ’ ωτία μ’, λέει ο Γιάννες, ατώρα είδα και με τ’ ομμάτι͜α μ’. Αληθινά, έναν τραντάφυλλον κορίτσ’ θα ’φτάς νύφεν, θείον. -Γιάννε, ρίζα μ’, να έ͜εις του Θεού την ευκήν. Η νύφε καλόν γενεάν ας έν’ κι οικοκυρίαν ας έχ̌’. Εμορφι͜άδα τση νύφες ολίγον να έν’ πα κανείται. Τα πολλά τ’ εμορφι͜άδας οσπίτ’ χαλάν’νε κι οσπίτ’ ’κι χτίζ’νε. «Απ’ έξ’ το μήλον κόκκινον κι από ’πέσ’ σκωλεκι͜άρ’» έλεγαν οι παλαίοι εμουν. -Θείον, λέει κι ο Γιάννες, εγώ παλαίιος ’κ’ είμαι, κι εγώ π’ αέτσ’ λέγω. Ὰμα εσύ έσ’ που είπες με, πρώτα πράττ’, να ’λέπ’ ο Κωσταντίνον και πεγνεύκεται. Κι ο Κωσταντίνον κι όλ’ που είν’ άμον εγείνον, ατώρα ντο έρθαμε τον καιρόν, «η κοσσάρα μ’, λέγ’νε, άσπρισσα ας έν’ κι αν ’κι ωβάζ’ πα, μη ωβάζ’». Ο γέρον εχαμογέλασεν. Ετελείωσεν ’κ’ ετελείωσεν το λόγον ατ’ ο Γιάννες, αχά κι ο Κωσταντίνον, ένοιξεν την πόρταν κι εσέβεν απέσ’, εκαλησπέρτσεν κι ετέρεσεν το Γιάννεν. -Το σ̌κύλον άγγεψον και το μαγκούρ’ ετοίμασον, είπεν ο κύρ’ς ατ’ κι εγέλασεν. -Ατωρίκα έρθα ’κατήβα κι εγώ, Κώστη, και για τ’ εσέν έλεγαμε· η χ̌ηνέα σ’ εκοπανίγεν. Αρ’ φως στ’ ομμάτι͜α σ’, η καρδία σ’ εγέντον. Η Σωνίτσα τ’ εσόν έν’. Εγείνε πα κι η θεία τ’ς πα, εδώκανε μας λόγον, είπεν ο Γιάννες κι εσ’κώθεν. -Αρ’ έλα ας φιλώ σε, κούμπαρε, είπεν, κι εγκαλιάσταν κι εφίλεσαν τ’ έναν τ’ άλλο. Ο γέρον ο Τσάντς ενεκάτσεν σο κρεβατόπον ατ’, ετέρεσεν ατ’ς κι εγομώθαν τ’ ομμάτι͜α τ’ δάκρυ͜α ας ση χαράν ατ’. Έτρεξεν οτότε ο Κωσταντίνον εφίλεσεν τον κύρ’ν ατ’, εφίλεσεν και το χ̌έρ’ν ατ’ κι εκλώστεν εστάθεν σο Γιάννεν καικά. -Με τη Σ̌αλακίναν εδώκαμε καρι͜άρ’, λέει ο Γιάννες, το πλάν την Κερεκήν θα ’φτάμε τη χαράν. Αύριον Κερεκήν, θα πάγω σην Τραπεζούνταν σα λώματα· θ’ αραεύω κι ευρήκω και το γέρον το Σ̌αλάκ’· σην άγωμαν έν’, σην έλαν έν’ μερι͜άμ’ θα ’βρήκω και παίρω το λόγον ατ’. Η Σ̌αλακίνα π’ ατό θα ’φτάει· θα κάθεται κι ωρι͜άζ’ τα στράτας· σ’ οσπίτ’ αν αναμένει͜ ατον, ομούτ’ ’κ’ έχ̌’ να ’λέπει͜ ατον. Αρ’ ερχάλ ας σον κόσμον ’κι θα ’γβαίν’, θα ’βρήκουμ’ ατον. Αφήνουμε καλόν βραδήν, θείο. -Καλήν εξημέρωμαν και σην ευκήν του Χριστού και τση Παναγίας, Γιάννε, ευκέθεν ο γέρον, κι ο Γιάννες με τον Κωσταντίνον εξέβαν. *** Το πιρνόν σύννυχτα ο Γιάννες εκαγάλκεψεν του Τσάν’ τ’ άλογον κι εδέβεν κα’ στην Τραπεζούνταν. Σου Δάβαρ’ αφκά σα τικιανόπα καικά, εκατήβεν ας σ’ άλογον κι ερώτεσεν για τον Σ̌αλάκ’. Ο Σ̌αλάκ’ς, είπαν ατον, έρθεν ας σην Άρτασαν κι οσήμερον θα δι͜αβαίν’ κα’· τ’ άλογον ατ’ σο χὰν’ έν’. Ὰμα εγείνος του βραδί’ επέρεν ατον ο Πέτρον ο μικτάρ’ς και κάπ’ εδέβαν κι άλλο ’κ’ εφάνθεν. Ατώρα όθεν κι αν έν’ θά ’ρ’ται. Ο Γιάννες να κάθεται κι αναμένει͜ ατον ση Ζάβεραν αφκά και μερών’ ο Θεός, κάπως σο λογαρι͜ασμόν ’κ’ έγκεν ατο, είπεν κατηβαίνω σου Γεσίρογλη κι αναμέν’ ατον εκεί. Τ’ άλογον αναπαγμένον, εφύσανεν τα ρωθώνια κι επέγ’νεν, σου μεσημέρ’ ’κ’ επήγεν, εκατήβεν σου Γεσίρογλη. Έσυρεν σο χὰν’ κι εγεμλιάεψεν ατο· έφαγεν κι εγείνος, εκοιμέθεν ολίγον, εγνέφ’σεν, εδέβαν δύο, εδέβαν τρία ώρας κι ο Σ̌αλάκ’ς πουδέν ’κ’ έν’. Ετέρεσεν, ους το βράδον ακόμαν έν’ έναν ημέραν κι άλλο, έσυρεν ξαν εκαγάλκεψεν τ’ άλογον ατ’ και με τη βραδήν απάν’ αφκά εκατήβεν στην Τραπεζούνταν, την ώραν ντο εσ̌ύριζαν τα παπόρι͜α να φεύ’νε. Τον πιρνόν Δευτέραν, σύμπιρνα εξέβεν ελάστεν την πολιτείαν, εγόρασεν τα νυφαδι͜ακά με το σουντούκ’ κι όνταν εξέβεν ας σην Τραπεζούνταν, εγέντον καλόν κουσ̌λούκ’. Εδέβεν του Σιλικλή, εντώκεν σο Τελικλί-τασ̌ιν αφκά κέσ’ κι άντζ̌α επέντεσεν τον Σ̌αλάκ’ με τ’ άσπρον τ’ άλογον ατ’. -Θείον Σ̌αλάκ’, καλωσόρισες σην Τραπεζούνταν! Για έλα, να λελεύω σε, λέει ατον, για έλα! Εγέντον τρί’ ημέρας αραεύω και ’κ’ επορώ να ’βρήκω σε. Μούτλακα η θεία μ’ η Σ̌αλακίνα πα ’κ’ επόρεσεν να ’βρήκ’ σε. Έσυραν τ’ άλογα άνθεν χ̌ερού σο δρόμον, ετύλτσαν ση γούλαν ατουν τα δουκάλια να βόσκουν κι εγείν’ εκάτσαν σ’ έναν καβάκ’ αφκά. Μετ’ έναν χαβεσλούκ’ ιστόρτσεν ατα ’κεί όλια ο Γιάννες ας σου Ζευτήλ’ ως τα Τσ̌ικομάντρι͜α. -Κι ατώρα, θείον, λέει ατον, χάν-κι αν εγροικάς ντό κιρίν επίασα ας σην Τραπεζούνταν! κι εγέλασεν με την καρδίαν ο Γιάννες. Έρθα εγόρασα τα λώματα, θείον, την Κερεκήν θα ’φτάμε τη χαράν κι ερρούξαμε κι αραεύουμε σε να δί’ς κι εσύ την ευκή σ’ κι ευτάς καλορίζικον την ανεψ̌ι͜ά σ’. -Γιάννε, γιάβρουμ, λέει κι ο Σ̌αλάκ’ς ο μαύρον, ας σο στόμα σ’ και σου Θεού τ’ ωτίν. Εγώ την ευκή μ’ ας σην ανεψ̌ι͜ά μ’ τη Σώναν ’κ’ ελιώ ατο, ὰμα ατώρα άμον ντ’ ελέπω, η δουλεία εδελιάγεν και πώς θ’ αποδελιάγεται τιδέν ο νους ι-μ’ ’κι κόφτ’. Ο Τσάντς πα, ατώρα εμέρωσεν. Ώσπουτα είχ̌εν αγίκον νιέτ’, ντ’ εργοπόρ’νεν, ευλογημένον κι εγείνος; Κι αρ’ εγώ ας σον Τσάνον τιδέν χαπέρ’ ’κ’ είχα, ρίζα μ’· κι οψέ το βράδον ο μικτάρ’ς ο Πέτρον, άμον ντο έρθα ας σην Άρτασαν, έστειλεν κι επέρε με ατσ̌ελέα σ’ οσπίτ’ν ατ’ κι εψαλάφεσεν την ανεψ̌ι͜ά μ’ στον αδελφόν ατ’ τηνάν έχ̌’ ση Ρουσίαν. Επήγαν, είπεν, την Πέφτ’ και σο Ψ̌ωμι͜άρ’ σ’ εμέτερον τη γραίαν· κι εγείνε λόγον ’κ’ εδώκεν, εφέκεν ατο σ’ εμέν και σο κορίτσ’. Λιαφσί επίασε με, έν’ ’κ’ έν’ να δίγω το λόγο μ’ εγώ, έγκε με σα στενά. Εγώ πα ντό να ’ποίν’να; ’κ’ έν’, ’κ’ έν’, κι οσήμερον είνας μικτάρ’ς έν’ κι εγείνος· κι εμείς πάντα μεχτι͜άτσ̌’ είμες σ’ εγείνον. Το λόγο μ’ δίγω, είπαν τον, ὰμ’ ατώρα, άμον ντο κλώσκουμαι ας σην Τραπεζούνταν, θα ’ρωτούμε και το κορίτσ’ κι αν θα θέλ’, η θεία ’θε πα ντό θα ’φτάει, θα δί’ κι εγείνε την ευκήν ατ’ς. Εσύ π’ ατώρα λες με τ’ εσέτερα. Κι εγώ ντό θέλτς να ’φτάγω, νε, ρίζα μ’, ντό να λέγω σε; Εγώ ας σον Τσάνον μίαν ’δέν ’κ’ έξερα και το μικτάρ’, είπα σε, το χατίρ’ν ατ’ να χαλάνω ’κ’ επόρ’να. Ατώρα ήντι͜αν λέει το κορίτσ’. -Έι, ντ’ εχάλασες μας εσύ, θείον Σ̌αλάκ’! εκαρδι͜οπονέθεν ο Γιάννες. Κι αρ’ ανεψ̌ι͜ά σ’ είπεν ντο θ’ έλεγε κι εδώκεν το λόγον ντο θ’ εδούν’νεν, λέγω σε κι εγώ. Το όμοιον κι η θεία τ’ς· το λόγον ατ’ς πα ’δώκεν και την ευκήν ατ’ς πα, ας είναν μάναν καλλίον. Εσύ μαναχός επέμ’νες πεϊχάπαρος σου μικτάρ’ τα χ̌έρι͜α και ’κ’ επόρεσες να δί’ς ατον κι εσύ το τσ̌οάπ’ν ατ’, άμον ντ’ εδώκεν ατο ’κεί η θεία μ’ η Σ̌αλακίνα. Ὰμα μη τυρι͜αννίγεσ’ ατο. Ο Τσάντς ο γέρον ντ’ εργοπόρεσεν μη τερείς, άμον κύρ’ς, το κορίτσ’ πα ερώτεσεν και το γαμπρόν πα έτοιμον έχ̌’ ατον· άμον το Μουτάφ’ ας ση Ρουσίαν ’κι αναμένει͜ ατον. Την Κερεκήν ντο έρχουμες, άλλο «στά-στά» ’κ’ έχ̌’, θα ’φτάει τη χάραν ατ’. Εσύ πα τέρεν και σοούντα σ’ οσπίτ’ να ευρίεσαι. Έναν ευκήν θα δί’ς κι εσύ, δος ατο άμον ντο πρέπ’ και μ’ ευτάς ατο ανυπόγλητον και χερι͜άμ’ σου μικτάρ’ τα χ̌έρι͜α. *** Τ’ άλογον άμον τσ̌ιρούτ’ επέγ’νεν, τ’ απάν’ εθε έφριξεν ας σο ίδρωμαν κι εκαφούρτσεν. Ο Γιάννες ας σον ήλιον κι ας σο τασαλάνεμαν τ’ ομμάτι͜α τ’ εσυφωτίασαν, πότε έρθεν κι εξέβεν σο Κανλί-πελιν ’κ’ εγροίκ’σεν ατο. Εκατέβεν ας σ’ άλογον, επέρεν ατο ας σο δουκάλ’ κι ας σο τρανόν την κεσμέν κιάν’ πορπατευτά εξέβεν απάν’. Έναν ομαλόπον έν’ ση κεσμές το κιφάλ’ μετ’ έναν εγκλησόπον σην άκραν εθε. Επήγεν εποίκεν τρία μετάνοιας κι επροσ̌κύνεσεν σο παραστάρ’ν εθε κιάν’. Εκλώστεν έρθεν εκάτσεν σ’ άλογον καικά έναν ξάι. Ετέρ’νεν τεά τ’ άλογον πώς βόσ̌κεται κι εγείνος εταλγαλάεψεν· έρθεν ξαν σο νουν ατ’ η Σ̌αλακίνα: Πώς ’κ’ είπεν ατον τιδέν για τον Πέτρον το μικτάρ’, ντο επήγεν κι εγείνος σον ψαλάφι͜ον τση Σωνίτσας σο Ψ̌ωμι͜άρ’; Και πώς έτον κι επήγεν δύο ημέρες έμπρου, άμον ντο έστειλεν χαπέρ’ τη Σ̌αλακίναν με την εξαδέλφ’σσαν ατ’, τη Σοφίαν την Τσ̌άλαν, ντο θα πάει ατός τη Σάββαν σα Τσ̌ικομάντρι͜α;... Σην Ατλή-κιλσεν εγλιάνεψεν εκάν ημ’σόν ώραν, ώσνα τρώει την ταγήν εθε τ’ άλογον. Επέρεν κι ατός έναν ζεστόν τιρνακλίν ας σο φουρνίν έφαγεν με τ’ ελαίας και σο ηλιοβασίλεμαν απάν’ εξέβεν ση Ζάβεραν. Όνταν επήγεν κι εδέβεν τα τικιανόπα σου Δάβαρ’ αφκά, πουδέν ψ̌ην ’κ’ εφαίνουτον. Ας σ’ εδέβεν κι επεκεί, είδεν έναν-δύοι νοματουνούς, εξέβαν σον δρόμον και τερούν ατον απ’ οπίσ’ πώς πάει. Εβιτσίασεν τ’ άλογον κι εξέβεν σου Ζευτήλ’, σου Τσάν’. Σην πόρταν του ’σπιτί’ ο Κωσταντίνον λιβωμένος ενεμέν’νεν ατον. -Καλησπέρα, κούμπαρε! Ντ’ εύτατε, ντ’ εύταει ο θείο μ’; ερώτεσεν ο Γιάννες, άμον ντ’ εκατήβεν ας σ’ άλογον. -Καλή σ’ ησπέρα, κούμπαρε και καλώς όρισες. Όλ’ πα καλά είμες κι ο κύρη μ’ πα καλά έν’· ακόμαν ’κ’ έμαθεν τιδέν. -Χαΐρ-χαπέρ’¹, ντό έν’, ντ’ έπαθετε; εχπαράγεν ο Γιάννες και τα μερμήκας επορπάτεσαν ση ράχ̌ι͜αν ατ’. -Εμείς ’δέν ’κ’ έπαθαμε, ὰμα η Σωνίτσα... -Η Σωνίτσα; Ντό, ντ’ έπαθεν η Σωνίτσα; -Άλλον ντό θ’ επαθάν’νεν; Εμείς την Κερεκήν τεά χαράν έχουμε κι η νύφε μουν επήγεν σου Τουβάρ-κουσ̌η. -Νέπρε κούμπαρε, εσύ εθαρρώ ’κ’ εβλαστήμ’νες κι ατώρα ντό είν’ ατά ντο λες; Εσύ, γιά το φεσατλούκ’ επάτεσε σε γιά οι τσ̌αζήδες κάτ’ επέραν σο νου σ’. Και τσ’ είπε σ’ ατο ντ’ επήγεν η Σωνίτσα στου Μουτάφ’ κι εσύ πα έφαγες ατο άμον χαλκοπέπενον; -Νέ φεσάτ’ς είμαι, κούμπαρε, λέει ο Κωσταντίνον, νέ ας σοι τσ̌αζήδες έχω ανάγκην. Εγώ ’κ’ είπα σε η Σωνίτσα ημπορεί να πάει σου Μουτάφ’. Εγώ είπα σε επήγεν σου Μουτάφ’. Επήγεν, έγκαν ατεν, για τ’ εμάς το ίδιον ευτάει. Κι εγέντον είκοσ’ τέσσερ’ ώρας ας σ’ επήγεν. Οψέ σο κιντίν απάν’ η Σ̌αλακίνα με τη Σωνίτσαν εκατήβαν ας σα Τσ̌ικομάντρι͜α σο Λεφτοκαρέν’ να πάγ’νε σ’ οσπίτ’ν ατουν σο Ψ̌ωμι͜άρ’· κι άμον ντ’ εσέβαν σου Ψ̌ωμι͜αρί’ το στρατόπον, εκεί σου Ζιγκανάντων από κάθεν, εξέβαν ας σα καφούλια ο Πέτρον ο μικτάρ’ς με την γυναίκαν ατ’ και το γυναικάδελφον ατ’, είναν γυναίκαν κι άλλο και δύ’ς ζαπτϊέδες, ετρογύλτσαν κι επίασαν ατ’ς απάν’ ση στράταν· κι άμον ντ’ εποίκαν κι ετελείωσαν τ’ ιστιντάκια τουν, η Σ̌αλακίνα ελιγώθεν κι επέμ’νεν κι εγείν’ έρπαξαν ετσ̌ακάντσαν τη Σωνίτσαν κι εταράγαν σ’ ορμάν’. Εγέντον καλά νύχτα, όνταν έγκεν ο μικτάρ’ς με το αλὰι -ν- ατ’ κι εκλείδωσαν ατεν σ’ οσπίτ’ν ατ’, σου Δάβαρ’ αφκά. Είνας ας σοι ζαπτϊέδες, ο Τόνγιαλης ο Χασάντς, εκεί έτον μετ’ εγεινούς κι εγείνος κεντί έρθεν εύρε με το βράδον και είπε μ’ ατα όλια. Ο Γιάννες αέτσ’ άμον ντο έτον ο πρόσωπος ατ’ ξεροψεμένον κι αποθρακωμένον ας σον ήλιον, απάν’ σ’ άλογον ολόγιον ημέραν, έρθεν κι εμελανίασεν ας ση σπάσ’ν ατ’, εκόπεν εγνωριμία τ’. Η καρδία τ’ εθολομάχ̌εσεν, τα χ̌είλια τ’ ετρόμαζαν, όνταν ένοιξεν το στόμαν ατ’. -Τον Θεό σ’ αν αγαπάς, κούμπαρε! Τεμέκ ο Πέτρον ο Μουτάφ’ς, ο Τουβάρ-κουσ̌ης, ο γειτονάς εμουν, ο μικτάρ’ς του χωρί’ εμουν εποίκεν αγίκον απανθρωπίαν; Πασ̌τάν πασ̌ιποζούκ’ς εκόπεν; Ατόσον αλτσ̌ακλούκ’, αγίκον γαϊδιροσύνια πα γίνεται; Για τ’ εγείνο επίασεν τον άχαρον το Σ̌αλάκ’, μαναχόν, κι εψαλάφεσεν την ανεψ̌ι͜άν ατ’ σον αδελφόν ατ’ τον Ρουσίαλην κι εσέγκεν ση μέγγενεν κι έσυρεν κι επέρεν το λόγον ατ’ με την κελπετούν; -Ναι, ατό πα είπε με ο Χασάντς, λέει ο Κωσταντίνον, και για τ’ ατό εμαϊταπλάευεν και τη Σ̌αλακίναν, την άχαρον. -Εγώ πα ’σήμερον έμαθα ’το ας σο Σ̌αλάκ’ κεντί. Πιρνά-πιρνά επέντεσα ’τον σο Τελικλί-τασ̌ιν αφκά· εγείνος επέγ’νεν κι εγώ έρχουμ’ ας σην Τραπεζούνταν κι εψαλάφεσα ’τον να δί’ μας κι εγείνος το λόγον ατ’ για τη Σωνίτσαν. Αρ’ αδά είμες και θα ’λέπουμ’ ατο. Εγώ τση μάνας μ’ το γάλαν χερι͜άμ’ θα ’φτά’ ατο, ατά αν ’κ’ εγβάλλ’ ατα ας σα ρωθώνια του Τουβάρ-κουσ̌η. Εγώ εγείνον τον Πέτρον τον μικτάρη σ’, αν ’κ’ ευτάγ’ ατον και φτύ’ φαρμάκια ας σην καρδίαν ατ’, αν ’κ’ ευτάγ’ ατον κεπαζέν σ’ ανθρώπ’ς, αν ’κ’ ευτώ ατον γέλος σον κόσμον, εμέν Γιάννε να μη λέγ’νε με. Κούμπαρε, ξάι τέρτ’ μ’ ευτάς ατο. Η Σωνίτσα τ’ εμέτερον έν’. Κι η Ζάβερα ’κ’ έν’, όλιον ο κόσμος τ’ απάν’ αφκά να κλώσ̌κεται, εμείς θα παίρουμ’ ατεν, μα τ’ αγείνα τ’ άστρι͜α τ’ ουρανού ντ’ εξέβαν απόψ’! Θα παίρουμ’ ατεν κι ο Πέτρον ο μικτάρ’ς θα τρίβ’ τ’ αγκώνας ατ’. Ὰμα ’κ’ έν’ αγούτο η Κερεκή, ας έν’ τ’ άλλο. Όρκον ευτάγ’ ατο, σα χ̌έρι͜α σ’ θα παραδίγ’ ατεν κι ο Θεός ψεύτεν να μη εγβάλλ’ με. Καλά του ’κ’ είπες ατο και τον θείο μ’. Γέρος και σακάτ’ς άνθρωπος, ’κι πρέπ’ να τυρι͜αννίζουμ’ ατον. Άφ’ς ατον· εγώ θα ’βρήκω την σειράν εθε και λέγ’ ατο ’κεί με τον τρόπον. Θέλω να τανισ̌εύκουμ’ ατον κιόλα· τεβεκιάλια δουλείας να μ’ ευτάμε. Ατώρα πέ’ ατον ντο έρθα ας σην Τραπεζούνταν κι έγκα τα νυφαδι͜ακά. Ὰμα πολλά ενεγκάστα, πέ’ ατον, κι εδέβα πλάν. Πιρνά θά ’ρχουμ’ ελέπ’ ατον. Ας ελέπω σε και τ’ άλογον· σύρον απέσ’ και τέρ’ α̤το καλά, νεγκασμένον έν’ το χαϊβάν’, κάτ’ παθάν’. Ο Γιάννες εποίκεν τα τεμπίχια τ’ σον Κωσταντίνον κι εδέβεν πλάν· σ’ έναν κάρτον εκατήβεν σου Δάβαρ’ σ’ οσπίτ’ν ατ’. Είδαν ατον κι εχπαράγαν· ο ήλιον έψεσεν κι εποίκεν ατον φουρφουλάκ’. Η μάνα τ’ η Μουράτ-κουζη κι η γυναίκα τ’ η Σοφία όλια έμαθαν κι έλεγαν κι εκαλόλεγαν ατα κι εθαμάγουσαν. Όλια τα δεντρά τση Ζάβερας τελκουράφι͜α πα να έσαν, αέτσ’ ολήγορα ’κι θ’ εμαθεύκουτον το σύρσιμον τση Σωνίτσας. Ας σην Κερεκήν το βράδον ως τη Δευτέραν του μεσημέρ’, σα πέντε τ’ ολόγερα τα χωρία πα επολίτεψεν το χαπέρ’, ο κωφόν ο γειτονάς πα έκ’σεν ατο. Σ’ Αλαϊμάντς απέσ’ είνας η Τουμπούλ-κουζη χάζ’ ’κ’ εποίκεν ατο ντο έσυρεν ο Πέτρον ο γαμπρός ατουν την ανεψ̌ι͜άν τση Σ̌αλακίνας. Ας σα μοιρι͜άσ̌ι͜α κέσ’ με τον αντράδελφον ατ’ς το Γιάννεν, τον κιαχγιάν, κι ας εγείνον κέσ’, με το γαμπρόν ατ’ πα, τον Πέτρον, ζάντζ̌ι͜α επέγ’ναν. *** Τον πιρνόν ο Γιάννες εποίκεν τεμπίχ’ τη γυναίκαν ατ’ να πάει απόκρυφα σην Τουμπούλ-κουζην και λέει ατεν να ’ρ’ται το βράδον ευρήκει ατον σ’ οσπίτ’ κι εγείνος αυγή κι ημέρα εξέβεν σα Λαζόμηλα, εδέβεν τ’ ορμίν κι ας σου Κορωνάντων απάν’ κέσ’ -εγείνα τ’ εκειάν’ ισίζ’κα- εντώκεν ’πιζάρι͜α κι εξέβεν σο Ψ̌ωμι͜άρ’, πριχού εγβαίν’ ο ήλιον και θίγως να ’λέπει ατον κανείς. Άχαρος η Σ̌αλακίνα εθαρρείς αροθυμι͜αγμέντσα το γιον ατ’ς ενεμέν’νεν ας σην ξενιτείαν. Άμον ντο είδεν ατον τ’ ομμάτι͜α τ’ς επορανλιαεύταν, εγκαλιάστεν κι εφίλεσεν ατον κι ερχίνεσεν την κλαίη και τα μοιρολογίας. -Πού έσ’νε, Γιάννε, πουλί μ’; Πού έν’ η Σωνίτσα μ’, γιάβρουμ; Ντ’ εύταει η Σωνίτσα μ’; Σώνα, γιαβρόπο μ’!.... Ο Γιάννες, όνεμαν του ’κ’ έκλαψεν κι εγείνος· εδώκεν ατεν τεσελέν κι επαρ’γόρεσεν ατεν όσον επόρ’νεν. -Θεία Μαρούλα, μη τρως την καρδίας σ’, είπεν ατεν, καν’νός βούκαν σα καν’νός κοιλίαν ’κι απομέν’. Τη Σωνίτσαν ξαν θα παίρουμ’ ατεν. ’Κι θ’ εγίνουτον αέτσ’ κι ας σ’ εγέντον, ο Τσάντς σου Τουβάρ-κουσ̌η το θέλημαν τη Σωνίτσαν ’κι αφήν’, μη τυρι͜αννίγεσαι. Είπεν ατεν ντο επέντεσεν και τον Σ̌αλάκ’ σην Τραπεζούνταν, ντό εποίκεν κι εγείνον ο Πέτρον ο μικτάρ’ς κι εδώκεν το λόγον ατ’, ντό είπεν ο Χασάντς ο ζαπτϊόν τον Κωσταντίνον τ’ απανθρωπίας του μικτάρ’ και το σύρσιμον τση Σωνίτσας. Αρ’ ατά, ισ̌τέ, ξάι πα ’κι θ’ εγίνουσαν, λέει, αν έξερα ντο έστειλεν κι ο Πέτρον τη γυναίκαν ατ’ αδά σον ψαλάφι͜ον, πριν εγώ ερθείναι σα Τσ̌ικομάντρι͜α. Πώς έτον κι εσύ πα ξάι ’κ’ έγγεψες ατο, νε θεία; Να λέγω ενέσπαλες ατο πα ’κ’ επορώ, ὰμα ντ’ ένουντσες κι έκρυψες ατο πα ’κι ’ξέρω. Εμέν αν είχ̌ες λεγείναι μ’ ατο εγείνο τη βραδήν ντ’ εδώκαμε κι επέραμε λόγον, εγώ χωρίς τη Σωνίτσαν ’κ’ εδεβαίν’να πλάν. Γιά κάπ’ θ’ εφρυγαδίαζαμ’ ατεν αδά σα μεζιρέδες κέσ’ σ’ εμετερίων, κι άλλο ο Θεός πα ’κ’ έλεπεν ατεν, γιά θ’ επαίρ’ναμ’ ατεν και τα ίσα σου Ζευτήλ’, θ’ επέγ’νεν εκάθουτον κα’ σου γαμπρού, ώσνα φέρουμε τον ποπάν και στεφανών’. Σου Τουβάρ-κουσ̌η σα χ̌έρι͜α μίαν, εμείς Σωνίτσαν ’κ’ εδέβαζαμε. Κι εγείνος άπιστον όλια έξερεν, πότε θ’ έρχουμ’ σον ψαλάφι͜ον, πότε εδώκαμε κι επέραμε λόγον και ντ’ ώραν θ’ εκατηβαίν’νετε με τη Σωνίτσαν ’ς σο Ψ̌ωμι͜άρ’. Όλια έμαθεν ατα· και πώς έμαθεν ατα, νασάν π’ εξέρ’. -Ε, ν’ αηλί εμέν την άκλερον, Γιάννε, πουλί μ’! Εφτωχόν κιά να μη έτον ανεγροίκιστον, εφτωχός ’κ’ εγίνουτον. Ανάσπαλμαν χέλπετ ’κ’ ενέσπαλα, ὰμα εγώ π’ ατόσον έκοψεν ο νους ι-μ’. Άσ̌κεμον έρθε με να λέγω σε ντο έρθεν ο Μουτάφ’ς πα σον ψαλάφι͜ον τση Σωνίτσας. Κι έρθεν αναχάπαρα πα. Εγείνο την ημέραν ντο είπε με εξαδέλφ’σσα σ’ για τ’ εσόν την έλαν, λες να μη είπεν ατο κι εγείνον; Εγώ ντ’ έξερω· σ’ εγείνεν την καρήν εμπιστοσύνια ’κι γίνεται. -Εγώ π’ ατώρα νουνίζ’ ατο, θεία Μαρούλα. Ὰμα καμίαν έλεγα πάει συμβάλλ’ μας εξαδέλφ’σσα μ’; Εγώ θα μαθάν’ ατο κι αηλί και βάι, ατό αν εποίκεν ατο εγείνε! -Εγώ, βάι εμέν, τη Σωνίτσαν πα τιδέν ’κ’ είπα, γιάμ’ απομέν’ σα δίχουτα και ’κι δί’ τον λόγον ατ’ς σου Τσάν’. Όνταν επίασανε μας μαναχόν, όλια εντώκα τα σον πρόσωπον ατουν κι οτότε έκ’σεν ατο κι η Σωνίτσα. Ας σον Θεόν του ’κι κρύφκεται, ας εσέν ντό να κρύβ’ α̤το; Γιάννε, ρίζα μ’. Εγώ για τη Σωνίτσαν άμον μάνα εποίκα ήντι͜αν έπρεπεν· ερώτεσα ’τεν· κι εγείνε πα, να έχ̌’ του Θεού την ευκήν, ’κ’ εντροπίασε μας. Τα κορίτσ̌ι͜α μουν ζατί σεφίλ’κα είν’, δειλαίνουνταν και σ’ άντριγμαν καικά την καρδίαν ατουν έναν ση μάναν ατουν ινιανεύ’νε. Ὰμα η καρδία σκοτεινόν πα έν’ κι ο νέον άνθρωπον κάποτε εγείνος εγείνον πα την καρδίαν ατ’ ’κι ’ξέρ’. Η Σωνίτσα πα, ο Θεός έτσ̌ιξε μας κι έστειλεν ατεν το κουσμέτ’ν ατ’ς. Τσ’ έλεγεν εμπαίν’ τ’ εμέτερον ο καλόν ο Πέτρον ση μέσεν και καί͜ει μας, να καί͜ει ατον ο Θεός; Ὰμα εγώ τη Σωνίτσα μ’ σου Πέτρονος τα χ̌έρι͜α ν’ αφήν’ ατεν ’κ’ επορώ. Θ’ αναμένω το θείον ατ’ς να κλώσ̌κεται ας σην Τραπεζούνταν και θα πάμε παίρουμ’ ατεν· αν ’κ’ έν’ θα πάγω ρούζω σ’ έναν κρεμόν κι εγλυτώνω. -Θεία Μαρούλα, λέει κι ο Γιάννες, εσύ για τη Σωνίτσαν ήντι͜αν θ’ εποίν’νες εποίκες, άλλο πα ’κι πρέπ’ να χολομανίγεσαι. Ο Μουτάφ’ς με τ’ αρσουζλούκ’ν ατ’ εμάς μαναχόν ’κ’ έκαψεν, τον ηαυτόν ατ’ κι άλλο πλέιον έκαψεν. Ο πετεινόν εχτάλεψεν κι εύρεν τση γούλας ατ’ το μαχ̌αίρ’. Εμείς τη Σωνίτσαν θα παίρουμ’ ατεν ας σα χ̌έρι͜α τ’. Έναν ξάι θα νεγκάζ’ μας· και πρέπ’ μας. Που ’κι νεγκάζ’ το νουν ατ’, νεγκάζ’ τα ποδάρι͜α τ’. Ὰμα τη Σωνίτσαν πρώτα ο Θεός θα παίρουμ’ ατεν. Εσύ, θεία, ανάγκην μ’ έ͜εις ατο. Κανείς ’κ’ είδε με ατώρα ντο έρθα να ’λέπω σε. Απ’ ετώρα μυστικά θα ’φτάμε ντο θα ’φτάμε. Ας ελέπω σε, θεία Μαρούλα, ωρι͜άσον λαλείς, ωρι͜άσον κλαις, κι ωρι͜άσον καν’νάν τιδέν λες. Αφήνουμε ύγειαν, θεία, κι άμον ντο είπαμε. -Άμε σο καλόν, Γιάννε, πουλί μ’! Ο Θεός να χαρί͜ει σε την ύγεια σ’ κι όλτς εμουν πα να πλερών’ κατά-και την καρδίαν εμουν. Ποίσον ήντι͜αν φωτί͜ει σε ο Θεός. Ας σο Ψ̌ωμι͜άρ’ ως του Μαλεζάντων τη μεζιρέν, ας σ’ έναν την άκραν τση Ζάβερας, σ’ άλλο, Λεφτοκαρένια, Λευκένια, Πεγαδομμάτι͜α, ο Γιάννες τρία κάρτους πα ’κ’ εκράτεσαν ατον. Επήγεν εύρεν τον Τσάν’ το Γιάννεν, τον τσ̌οπάνον, τον αδελφόν του Γιώρ’ κι όλια εποίκεν ατα ’κεί νάκλιν. Ο Τσάντς ο τσ̌οπάνον εγέλασεν: -Ολάν, μάσ̌ανλαχ σ’ εμέτερον τον μικτάρ’! Nazar almasın! Olursa da bu kadar olur!² Ατός αέτσ’ επέρεν να ’φτάει τση Ζάβερας το μικταρλούκ’; Και ντό τερτιπλία πα ευτάει τα δουλείας ατ’, τσ̌άνουμ! Με τσοι ζαπτϊέδες! Κρίμαν σα πλουμία σ’, Ζωγράφ’! Κι ο Τσάντς εγέλασεν αλλομίαν. Εγώ πα εθάρρ’να κάτ’ναν έχουμε. Χά, καλόν, έσυρεν το κορίτσ’· και ντό θα ’φτάει ατο χωρίς γαμπρόν σ’ οσπίτ’; Άλογα ’κ’ έχουμε και σεμέρι͜α αγοράζουμε; Γιόξαμ’ εσέβεν αέρα σα ρωθώνια τ’ κι ήντι͜αν κρούει σο νουν ατ’ ευτάει; Αέτσ’ αν έν’, καλά ντ’ εντώκεν σ’ εμάς απάν’. Καλά λέγ’νε, τ’ αιγίδ’ εκνέστεν το κέρατον εθε κι έτριψεν ατο σου τσ̌οπάν’ το στουράκ’. Κι εγώ, ο Θεός ντ’ εποίκεν, ακόμαν σο χ̌έρι μ’ έχω το στουράκ’, ντ’ εσκότωσα μετ’ εγείνο το λύκον. -Άκ’σον, Γιάννε, λέει ο Τσάντς. Έλα δέβα, εγείνον τον Αλαϊμάν’ τον κιαχγιάν πέ’ ατον: «Çan Yanen’ın selamı var. Yol yakınken, dönmesi kolay»³, λέει ο Τούρκον· ας λέει εγείνον τον καλόν το γαμπρόν ατ’ και φέρ’ το κορίτσ’ με τα χ̌έρι͜α τ’ ση μάναν εθε, λόγον εδώκεν κι επέρεν με τον ανεψ̌ι͜ό μ’ και την Κερεκήν θα στεφανούνταν. Κι αν ’κ’ ινιανεύ’, ας έρ’ται και του λογού ατ’ ση χαράν εμουν και δί’ κι εγείνος την ευκήν ατ’, αν θέλ’ να μη ρούζ’ ας σ’ ιχτιπάρ’ν ατ’ κι αν θέλ’ να μη γίνουμες ας σα δύο χωρία, σίτα είμες καλοί κι αγαπεμέν’ γειτονάδες. «Ağrımayan başa, çaput sarmayalım»⁴, είπεν κι ο Τούρκον. Αγούτ’ ο κόσμος σα καν’νάν εμουν ’κι θ’ απομέν’, μ’ ευτάγ’νε την κακοσύνιαν ατουν. -Θείον Τσάν’, ορθά λες, λέει κι ο Γιάννες, κι αέτσ’ πα θά ’πρεπεν να ’φτάγ’νε. Αλαϊμάντς ο κιαχγιάς πέκια πα εποίν’νεν ατό ντο είπες. Ὰμα ο γαμπρός ατ’ ο Πέτρον ο μικτάρ’ς, ξάι ο νους ι-μ’ ’κι κόφτ’ να ’φτάει αγίκον παλληκαροσύνιαν. Εγείνος έναν ξάι ανθρωπότεν να είχ̌εν απάν’ ατ’, τσοι ζαπτϊέδες ’κ’ επαίρ’νεν κι έτρεχ̌εν απ’ οπίσ’ ’ς σοι κάναγιακληδες τσοι γυναίκ’ς. Εκείνος πελιάν εράευεν και πελιάν εύρεν. Εγώ εξέρ’ ατον καλά. Δύο τράμι͜α ινσάφ’ ’κ’ έχ̌’ και με το καλόν κορίτσ’ ’κι δί’. Πολλά καβίδαν έν’ και θα νεγκάζ’ μας. Ὰμα θα ’φτάμ’ ατον και τον Θεόν, Θέ, θα λέει. Εγώ, θείον Γιάννε, απ’ ετώρα ύπνον το λέει ο Θεός ’κι κοιμούμαι· λαλίαν ’κι θά ’φτάμε, να ’φτάμ’ ατ’ς κι αποφοβίζ’νε. Ήντι͜αν θα γίνεται, μυστικά θα γίνεται. Θα κολλαεύουμ’ ατ’ς, όνταν θα εγβάλλ’νε έξ’ ας σ’ οσπίτ’ το κορίτσ’· έχω άνθρωπον να δί’ με χαπέρ’. -Kale içerden alınır⁵-. Θ’ ωρι͜άζουμε κι άμον ντο έρ’ται απάν’ σο χ̌έρ’ν εμουν θα παίρουμ’ ατο και φεύουμε με τον κούμπαρο μ’ τον Κωσταντίνον και δίχως να φέρουμε τη δουλείαν σου λύκονος το στουράκ’. -Iş becerinindir⁶, εγέντον τεγίντς κι ο Τσάντς ο Γιάννες, ο τσ̌οπάνον, κι ο Θεός βοηθός. Αρ’ σο καλόν. Ας ελέπω σας· κι ήντι͜αν θα ’φτάτε εγώ πα ας εξέρ’ ατο. Ο Γιάννες εγείνο την ημέραν ας σο βράδον εκατήβεν σου Ζευτήλ’, εκάτσεν κι όλια ιστόρτσεν ατα και το γέρον τον Τσάν’ το Γιώρ’ κι ετουρούλεψεν κι εγείνος, ο μαύρον· δύ’ ημέρες και δύο νύχτας θ’ έτρωγαν ατον τ’ ονέρ’τα. Είπεν ο Γιάννες κι εξήγησεν ατον έναν-έναν όλια τ’ αναποδίας ντο έρθαν απ’ έμπρι͜α τουν, ξάι ντο ’κ’ ενούνιζαν και ξάι ντο ’κ’ έμευαν ας είναν μικτάρ’ άνθρωπον. Κι ατώρα τη γην ’πι γην θα ’φτάει, θα ’βρήκ’ τον μινκίν εθε να παίρ’ το κορίτσ’ ας σα χ̌έρι͜α τ’, τον αθεόφοβον. Ο γέρον ο Τσάντς ενούντσεν βαθέα: τρανόν πελιάν, είδεν, εξέβεν σο κιφάλ’ν ατουν κι ακόμαν ημπορεί πολλά κι άλλα θα έχ’νε να σύρ’νε ση δουλείαν ντ’ επϊάσταν, εγέντον να λέει το Γιάννεν κι αποδι͜αβαίν’ν’ ατο. Έναν κορίτσ’ μαναχόν ’κ’ έπλασεν ο Θεός. Τα κορίτσ̌ι͜α όλια έναν είν’ και κορίτσ̌ι͜α όσον θέλτς. Ας επαίρ’ναν έναν έτερον· ας έτον κι ας σ’ άλλα τα χωρία· καλόν μαναχόν και προκομμένον ας έτον. Ὰμα ξαν ετέρεσεν, ο Γιάννες πολλά εταρλανεύτεν ατο, να χάν’νε από ’πέσ’ ας σα χ̌έρι͜α τουν το κορίτσ’ ντο επεγνεύτεν ο Κωσταντίνον και να παίρει͜ ατο άλλος με το ζορπαλούκ’ν ατ’! Έρθαν σο νουν ατ’ τα νεότητα τ’ κι εγέντον κι εγείνος η καρδία τ’ είκοσ’ πέντε χρονών. -Γιάννε, πουλί μ’, είπεν, αρ’ ποίσον ήντι͜αν λέει η καρδία σ’ κι ο Θεός πα πασ̌κεί ντο έν’ Αρναούτ’ς; ερχάλ ’κι θ’ ανασπάλ’ μας, ποδεδίζ’ Ατον. Το δίκαιον άμον ντο λες τ’ εμέτερον έν’ και μεγάλος ο Θεός!
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλευση |
|---|---|---|---|
| αγαπεμέν’ | αγαπημένοι | ||
| άγγεψον | (προστ.) προσέγγισε, ανάφερε, μνημόνευσε | ||
| αγείνα | εκείνα | ||
| αγίκον | τέτοιο/α | ||
| αγούτ’ | αυτοί | ||
| αγούτο | αυτό/ή | ||
| άγωμαν | αναχώρηση, φευγιό, πορεία | ||
| αδά | εδώ | ||
| αέτσ’ | έτσι | ||
| αηλί | αλίμονο | ἀ- + μεσαιωνική ελληνική ἠλί < εβραϊκά אל (θεός) | |
| αιγίδ’ | κατσίκα | ||
| άκλερον | άκληρο, φτωχό, δύστυχο, ταλαίπωρο | ||
| άκραν | άκρη, αρχή | ||
| άκ’σον | (προστ.) άκουσε | ||
| αλὰι | πομπή (γαμήλια), συνοδεία, ακολουθία | alay<ἀλλάγι/ἀλλάι<αλλάγιον<ἀλλάσσω | |
| αλλομίαν | άλλη μια φορά | ||
| αλτσ̌ακλούκ’ | μικροπρέπεια, αισχρότητα | alçaklık | |
| ὰμ’ | αλλά | ama/ammā | |
| ὰμα | αλλά | ama/ammā | |
| άμε | (προστ.) σύρε, πήγαινε | ||
| άμον | σαν, όπως, καθώς | ἅμα | |
| αναμέν’ | περιμένει | ||
| αναπαγμένον | αναπαυμένο, ξεκουρασμένο | ||
| αναποδίας | αναποδιές | ||
| ανασπάλ’ | ξεχάσω/ει | ||
| ανάσπαλμαν | ξεχασιά | ||
| αναχάπαρα | απροειδοποίητα, ξαφνικά | στερ. αν- + haber/ḫaber | |
| ανεγροίκιστον | άμυαλο, κουτό | ||
| άνθεν | επάνω, από πάνω | ||
| άνθεν χ̌ερού | προς τα πάνω | ἄνω + -θεν + χείρ | |
| ανθρωπότεν | ανθρωπότητα | ||
| ανθρώπ’ς | ανθρώπους | ||
| άντζ̌α | μόλις που, μετά βίας, τότε μόνο | ancak | |
| αντράδελφον | κουνιάδο της νύφης | ||
| άντριγμαν | παντρειά (για γυναίκα) | ||
| ανυπόγλητον | μη ευπαρουσίαστο, άσχημο, (για φαγητό) άνοστο | ||
| απάν’ | πάνω | ||
| απανθρωπίας | απανθρωπιές | ||
| απέσ’ | μέσα | ||
| αποδελιάγεται | ξεμπερδεύεται, λύνεται | ||
| αποδι͜αβαίν’ν’ | φεύγουν, αφήνουν πίσω, προσπερνούν, ξεπερνούν | ||
| αποθρακωμένον | απανθρακωμένο | ||
| απομέν’ | απομένει | ||
| αποφοβίζ’νε | αποβάλλουν τον φόβο, ξεθαρρεύουν | ||
| αρ’ | εισάγει ή τονίζει πρόταση με ποικίλες σημασιολογικές αποχρώσεις: λοιπόν, άρα, έτσι, επομένως, δηλαδή, τέλος πάντων, τώρα, άντε, με χροιά παρότρυνσης ή επίγνωσης, όπως το τουρκ. ha | ἄρα | |
| αραεύουμε | ψάχνουμε, αναζητούμε, γυρεύουμε | ||
| αραεύω | ψάχνω, αναζητώ, γυρεύω | aramak | |
| Αρναούτ’ς | Αλβανός, μτφ. άξεστος, αυτός που δεν έχει καλούς τρόπους | Arnavut | |
| αροθυμι͜αγμέντσα | αυτή που την έπιασε νοσταλγία για κτ | ||
| αρσουζλούκ’ν | ξεδιαντροπιά, θράσος | arsızlık | |
| ας σ’ | (ας σου) από του, από τότε που/αφότου, (ας σο) από το/τα | ||
| ας σα | απ’ τα | ασό σα (από τα) | |
| ας σην | απ’ την | ασό σην (από την) | |
| ας σο | απ’ το | ασό σο (από το) | |
| ας σον | απ’ τον | ασό σον (από τον) | |
| ας σου | από του, από τότε που/αφότου, από αυτό που | ||
| άσ̌κεμον | άσχημο, κακότροπο | ||
| άσπρισσα | άσπρη | ||
| άστρι͜α | άστρα | ||
| ατά | αυτά | ||
| ατα | αυτά | ||
| ατεν | αυτήν | ||
| ατέτι͜α | έθιμα, (ουσ.) τυπικά | adet/ʿaded | |
| ατλή | ιππέα, καβαλάρη | atlı | |
| ατός | αυτός | ||
| ατόσον | τόσο | ||
| ατουν | τους | ||
| ατ’ς | αυτής, της | ||
| ατσ̌ελέα | βιαστικά, γρήγορα | acele/ʿacele | |
| Ατσ̌ομίας | Περσίας | Acem/ʿacem | |
| ατώρα | τώρα | ||
| ατωρίκα | τώρα δα, τώρα μόλις | ||
| αφήν’ | αφήνει | ||
| αφκά | κάτω | ||
| άφ’ς | (προστ.) άφησε | ||
| άψιμον | φωτιά | ||
| βαθέα | βαθιά | ||
| βακούτ’ | χρόνος, εποχή, καιρός | vakit/vaḳt | |
| βζηγμένον | σβησμένο | ||
| βόσ̌κεται | βοσκάει | ||
| βόσκουν | βοσκάνε | ||
| βούκαν | μπουκιά | ||
| βραδήν | βράδυ | ||
| βραδί’ | βραδιού | ||
| βράδον | βράδυ | ||
| ’βρήκ’ | (ευρήκ’) βρίσκει | ||
| ’βρήκουμ’ | (ευρήκουμ’) βρίσκουμε | ||
| ’βρήκω | (ευρήκω) βρίσκω | ||
| γαϊδιροσύνια | γαϊδουριά | ||
| ’γβαίν’ | (εγβαίν’) βγαίνει | ||
| γειτονάδες | γειτόνοι | ||
| γέλος | γέλιο, περίγελος | ||
| γενεάν | γενιά | ||
| γιά | είτε, ή | ya/yā | |
| γιαβρόπο | μωράκι, μικρούλι, παιδάκι | yavru + -όπον | |
| γιάβρουμ | αγαπημένη μου, γιαβρί μου | yavrum | |
| γιάμ’ | μήπως, ή μη | ya/yā + μη | |
| γίνουμες | γινόμαστε | ||
| γιόξαμ’ | ή μήπως | yoksa+μη | |
| γούλαν | λαιμό | gula | |
| γούλας | (ον. πληθ.) λαιμοί, (γεν. εν.) λαιμού | gula | |
| γραίαν | γριά | ||
| γυναικάδελφον | κουνιάδο | ||
| γυναίκ’ς | γυναίκες | ||
| δαδία | δαδιά, ρητινώδη τμήματα κορμού δέντρου που χρησιμοποιούνται για προσανάμματα | δαδίν<δᾳδίον<δᾴς | |
| δέβα | (προστ.) πήγαινε | ||
| δειλαίνουνταν | δειλιάζουν | ||
| ’δέν | τίποτα | ||
| δί’ | δίνει | ||
| δι͜αβαίν’ | (για τόπο) περνάει/ώ, διασχίζει/ω, (για χρόνο) περνάει/ώ | διαβαίνω | |
| δίγω | δίνω | ||
| δί’ς | δίνεις | ||
| δίχουτα | αμφίβολη κατάσταση, δίλημμα | ||
| δος | δώσε | ||
| δουκάλ’ | καπίστρι ζώου | ||
| δουκάλια | καπίστρια ζώων | ||
| δουλεία | δουλειά, εργασία | ||
| δουλείαν | δουλειά | ||
| δουλείας | (ονομ. πληθ.) δουλειές, (γεν. ενικ.) δουλειάς | ||
| δύ’ | δύο | ||
| δύ’ς | δύο | ||
| ’δώκεν | (εδώκεν) έδωσε | ||
| έ͜εις | έχεις | ||
| έβζηνεν | έσβηνε | ||
| εβιτσίασεν | χτύπησε με τη βίτσα, καμτσίκωσε τ’ άλογο | ||
| εβλαστήμ’νες | βλαστημούσες | ||
| εγβαίν’ | βγαίνει | ||
| εγβάλλ’ | βγάζω/ει | ||
| εγβάλλ’νε | βγάζουν | ||
| έγγεψες | προσέγγισες, ανέφερες | ||
| εγείν’ | εκείνοι | ||
| εγείνα | εκείνα | ||
| εγείνε | εκείνη | ||
| εγείνεν | εκείνη | ||
| εγείνο | εκείνο | ||
| εγείνον | εκείνο | ||
| εγείνος | εκείνος | ||
| εγεινούς | εκείνους | ||
| εγεμλιάεψεν | (για ζώο) τάισε | yağlamak | |
| εγέντον | έγινε | ||
| εγιασλάνεψεν | ακούμπησε πάνω, έγειρε πάνω σε κτ, στηρίχθηκε | yaslanmak | |
| εγίνουσαν | γίνονταν | ||
| εγίνουτον | γινόταν | ||
| έγκα | έφερα | ||
| εγκαλιάσταν | αγκαλιάστηκαν | ||
| εγκαλιάστεν | αγκάλιασε | ||
| έγκαν | έφεραν | ||
| έγκε | έφερε | ||
| έγκεν | έφερε | ||
| εγκλησόπον | εκκλησάκι | ||
| εγλιάνεψεν | σταμάτησε, καθυστέρησε | eğlemek | |
| εγνέφ’σεν | ξύπνησε | ||
| εγνωριμία | γνωριμία, αναγνώριση | ||
| εγομώθαν | γέμισαν | ||
| εγόρασα | αγόρασα | ||
| εγόρασεν | αγόρασε | ||
| εγροικάς | καταλαβαίνεις | ||
| εγροίκ’σεν | κατάλαβε | ||
| εδέβα | (για τόπο) πέρασα, διέσχισα (για χρόνο) πέρασα | διαβαίνω | |
| εδέβαζαμε | διαβάζαμε, περνούσαμε, πηγαίναμε κπ/κτ κάπου | διαβαίνω | |
| εδεβαίν’να | (για τόπο) περνούσα, διέσχιζα (για χρόνο) περνούσα | διαβαίνω | |
| εδέβαν | (για τόπο) πέρασαν, διέσχισαν, (για χρόνο) πέρασαν | διαβαίνω | |
| εδέβεν | πήγε, διάβηκε, διέσχισε, ξεπέρασε | διαβαίνω | |
| εδελιάγεν | περιπλέχθηκε, μπερδεύτηκε, σκόνταψε | θηλιάζω<θῆλυς | |
| εδούν’νεν | έδινε | ||
| εδώκαμε | δώσαμε | ||
| εδώκανε | έδωσαν | ||
| εδώκεν | έδωσε | ||
| εθαμάγουσαν | έμεναν έκθαμβοι | ||
| εθαρρείς | θαρρείς, νομίζεις, υποθέτεις | ||
| εθάρρ’να | θαρρούσα, πίστευα, νόμιζα | ||
| εθαρρώ | θαρρώ, νομίζω, υποθέτω | ||
| εθε | του/της | ||
| εθολομάχ̌εσεν | μάνιασε | ||
| είμες | είμαστε | ||
| είν’ | (για πληθ.) είναι | ||
| είναν | έναν, μία | ||
| είνας | ένας/μία | ||
| εκαγάλκεψεν | ίππευσε, καβάλησε | ||
| εκάθουτον | καθόταν | ||
| εκαλησπέρτσεν | καλησπέρισε | ||
| εκαλόλεγαν | ξανάλεγαν | ||
| εκάν | κάνα, περίπου | ||
| εκαρδι͜οπονέθεν | πόνεσε η καρδιά του | ||
| εκατέβεν | κατέβηκε | ||
| εκατηβαίν’νετε | κατεβαίνατε | ||
| εκατήβαν | κατέβηκαν | ||
| εκατήβεν | κατέβηκε | ||
| εκάτσαν | κάθισαν | ||
| εκάτσεν | κάθισε | ||
| εκαφούρτσεν | άχνιζε, μτφ. έβραζε (από έρωτα) | ||
| εκειάν’ | εκεί πάνω | ||
| εκλώστεν | γύρισε, επέστρεψε | ||
| εκνέστεν | ξύθηκε | κνάω | |
| εκοιμέθεν | κοιμήθηκε | ||
| εκοπανίγεν | κοπανήθηκε | ||
| εκόπεν | κόπηκε | ||
| εκόπεν εγνωριμία τ’ | δεν αναγνωριζόταν | ||
| έκουα | άκουγα | ||
| εκράτεσαν | κράτησαν, άντεξαν | ||
| έκ’σεν | άκουσε | ||
| ελαίας | (τα) ελιές, (τη) ελιάς | ||
| έλαν | ερχομό, άφιξη | ||
| ελάστεν | τριγύρισε | ||
| ελέπ’ | βλέπει/βλέπω | ||
| έλεπεν | έβλεπε | ||
| ελέπω | βλέπω | ||
| ελιγώθεν | λιγώθηκε, λιποθύμησε | ||
| ελιώ | λυπάμαι κπ/κτ, δείχνω ελεημοσύνη, μτφ. τσιγκουνεύομαι | ἐλεέω-ἐλεῶ | |
| εμαθεύκουτον | μαθευόταν | ||
| εμαϊταπλάευεν | κορόιδευε, ειρωνευόταν | maytapa almak | |
| εμελανίασεν | μελάνιασε | ||
| εμέρωσεν | ξημέρωσε | ||
| εμετερίων | δικών μας | ἡμέτερος | |
| εμέτερον | δικός/ή/ό μου | ἡμέτερος | |
| έμευαν | ήλπιζαν, προσδοκούσαν, ανέμεναν | ummak | |
| εμορφι͜άδα | ομορφιά | ||
| εμορφι͜άδας | ομορφιές | ||
| εμουν | μας | ||
| εμπαίν’ | μπαίνει | ||
| εμπιστοσύνια | εμπιστοσύνη | ||
| έμπρι͜α | μπροστά | ἐμπρός | |
| έμπρου | εμπρός, μπροστά | ||
| έν’ | είναι | ||
| έναν ξάι | λίγο, μια σταλιά | ||
| ενεγκάστα | κουράστηκα | ||
| ενεκάτσεν | ανακάθισε | ||
| ενεμέν’νεν | περίμενε | ||
| ενέσπαλα | ξέχασα | ||
| ενέσπαλες | ξέχασες | ||
| ένοιξεν | άνοιξε | ||
| ενούνιζαν | σκέφτονταν | ||
| ενούντσαν | σκέφτηκαν | ||
| ενούντσεν | σκέφτηκε | ||
| ένουντσες | (ερωτημ. τονισμός) σκέφτηκες | ||
| εντροπίασε | ντρόπιασε | ||
| εντώκα | χτύπησα | ||
| εντώκεν | χτύπησε | ||
| έξ’ | έξω ή ο αριθμός έξι | ||
| εξαδέλφ’σσα | ξαδέλφη | ||
| εξαδέλφ’σσαν | ξαδέλφη | ||
| εξέβαν | βγήκαν | ||
| εξέβεν | βγήκε, ανέβηκε | ||
| εξέρ’ | ξέρω/ει, γνωρίζω/ει | ||
| έξερα | ήξερα | ||
| έξερεν | ήξερε | ||
| έξερω | (ερωτημ. τονισμός) ξέρω | ||
| επαθάν’νεν | πάθαινε | ||
| έπαθετε | (ερωτημ. τονισμός) πάθατε | ||
| επαίρ’ναν | έπαιρναν | ||
| επαίρ’νεν | έπαιρνε | ||
| επαρ’γόρεσεν | παρηγόρησε | ||
| επάτεσε | πάτησε | ||
| επάτεσεν | πάτησε | ||
| επέγ’ναν | πήγαιναν | ||
| επέγ’νεν | πήγαινε, προχωρούσε, έφευγε | ||
| επεγνεύτεν | αρέστηκε, βρήκε της αρεσκείας του | beğenmek | |
| επεκεί | από εκεί, από τότε, ύστερα, κατόπιν | ||
| επέμ’νεν | απόμεινε | ||
| επέμ’νες | απόμεινες | ||
| επέντεσα | απάντησα, συνάντησα τυχαία | ||
| επέντεσεν | απάντησε, συνάντησε τυχαία | ||
| επέραμε | πήραμε | ||
| επέραν | πήραν | ||
| επέρε | πήρε | ||
| επέρεν | πήρε | ||
| επίανεν | έπιανε | ||
| επίασεν | πιάστηκε | ||
| επϊάσταν | πιάστηκαν | ||
| εποίκα | έκανα, έφτιαξα | ποιέω-ῶ | |
| εποίκαν | έκαναν, έφτιαξαν | ποιέω-ῶ | |
| εποίκεν | έκανε, έφτιαξε | ποιέω-ῶ | |
| εποίκες | έκανες, έφτιαξες | ποιέω-ῶ | |
| εποίν’νεν | έκανε, έφτιαχνε | ποιέω-ῶ | |
| εποίν’νες | έκανες, έφτιαχνες | ποιέω-ῶ | |
| επολίτεψεν | διαδόθηκε | ||
| επορανλιαεύταν | πλημμύρισαν με δάκρυα, εκ του ποράν=μπόρα, καταιγίδα | boran<βενετ. bora<λατ. Boreas <Βορέας (αντιδάνειο) | |
| επόρεσεν | μπόρεσε | ||
| επόρεσες | μπόρεσες | ||
| επόρ’να | μπορούσα | ||
| επόρ’νεν | μπορούσε | ||
| επορπάτεσαν | περπάτησαν | ||
| επορώ | μπορώ | ||
| επροσ̌κύνεσεν | προσκύνησε | ||
| εράευεν | έψαχνε, αναζητούσε | aramak | |
| εργοπόρεσεν | αργοπόρησε | ||
| εργοπόρ’νεν | αργοπορούσε | ||
| έρθα | ήρθα | ||
| έρθαμε | ήρθαμε | ||
| έρθαν | ήρθαν | ||
| έρθε | ήρθε | ||
| ερθείναι | (απαρεμφ.) να έρθω/εις/ει | ||
| έρθεν | ήρθε | ||
| έρπαξαν | άρπαξαν | ||
| ερριγάν’ναν | κρύωναν | ||
| ερρούξαμε | πέσαμε | ||
| έρ’ται | έρχεται | ||
| ερχάλ | σε κάθε περίπτωση, πάντως, πιθανότατα | herhâlde | |
| ερχίνεσεν | άρχισε | ||
| έρχουμ’ | ερχόμουν | ||
| έρχουμες | ερχόμαστε | ||
| ερωτάς | ρωτάς | ||
| ερώτεσα | ρώτησα | ||
| ερώτεσεν | ρώτησε | ||
| έσ’ | ήσουν | ||
| έσαν | ήταν | ||
| εσέβαν | μπήκαν | ||
| εσέβεν | μπήκε | ||
| εσέγκεν | έβαλε, εισήγαγε | ||
| εσέτερα | δικά σου/σας | ||
| εσ’κώθεν | σηκώθηκε | ||
| έσ’νε | ήσουν | ||
| εσόν | δικός/ή/ό σου | ||
| εστάθεν | στάθηκε, σταμάτησε | ||
| έσυραν | έσυραν, τράβηξαν, έριξαν | ||
| έσυρεν | έσυρε, τράβηξε, έριξε | ||
| εσ̌ύριζαν | σφύριζαν | ||
| εσυφωτίασαν | θόλωσαν, σκοτείνιασαν | ||
| εταλγαλάεψεν | κυμάτισε, μτφ. χάθηκε στις σκέψεις του | dalgalanmak | |
| εταράγαν | ταράχθηκαν, ανακατεύτηκαν, αναμίχθηκαν | ταράσσω | |
| εταρλανεύτεν | έσκασε, στενοχωρέθηκε | darlanmak | |
| ετέρεσαν | κοίταξαν | ||
| ετέρεσεν | κοίταξε | ||
| ετέρ’νεν | κοιτούσε | ||
| έτερον | άλλο, διαφορετικό | ||
| ετίμεσαν | τίμησαν | ||
| ετοίμασον | (προστ.) ετοίμασε | ||
| έτον | ήταν | ||
| ετουρούλεψεν | χαλάρωσε, γαλήνεψε, καταλάγιασε | durulmak | |
| ετρογύλτσαν | τριγύρισαν, περιτριγύρισαν | ||
| ετρόμαζαν | έτρεμαν | ||
| ετσ̌ακάντσαν | έσυραν κατά γης | ||
| έτσ̌ιξε | λυπήθηκε, συμπόνεσε | σίζω | |
| ετύλτσαν | τύλιξαν | ||
| ετώρα | τώρα | ||
| ευκέθεν | ευχήθηκε | ||
| ευκή | ευχή | ||
| ευκήν | ευχή | ||
| εύρε | βρήκε | ||
| εύρεν | βρήκε | ||
| ευρήκει | βρίσκει | ||
| ευρήκω | βρίσκω | ||
| ευρίεσαι | βρίσκεσαι | ||
| ευτάγ’ | κάνω/ει, φτιάχνω/ει | εὐθειάζω | |
| ευτάγ’νε | κάνουν, φτιάχνουν | εὐθειάζω | |
| ευτάει | κάνει, φτιάχνει | εὐθειάζω | |
| εύταει | (ερωτημ. τονισμός) κάνει, φτιάχνει | εὐθειάζω | |
| ευτάμε | κάνουμε, φτιάχνουμε | εὐθειάζω | |
| ευτάς | κάνεις, φτιάχνεις | εὐθειάζω | |
| εύτατε | (ερωτημ. τονισμός) κάνετε, φτιάχνετε | εὐθειάζω | |
| ευτώ | κάνω, φτιάχνω | εὐθειάζω | |
| εφαίνουτον | φαινόταν | ||
| εφάνθεν | φάνηκε, εμφανίστηκε | ||
| εφέκεν | άφησε | ||
| εφίλεσαν | φίλησαν | ||
| εφίλεσεν | φίλησε | ||
| έφριξεν | έβγαλε αφρούς | ||
| εφρυγαδίαζαμ’ | φυγαδεύαμε | ||
| έφτειν’νεν | άναβε | ||
| εφτωχόν | φτωχό | ||
| εφτωχός | φτωχός | ||
| εφύσανεν | φυσούσε | ||
| έχ̌’ | έχει | ||
| εχάλασες | χάλασες, έχωσες το χέρι | ||
| έχ’νε | έχουνε | ||
| εχπαράγαν | (αμτβ) τρόμαξαν, ξαφνιάστηκαν | εκσπαράσσω | |
| εχπαράγεν | (αμτβ) τρόμαξε, ξαφνιάστηκε | εκσπαράσσω | |
| εχτάλεψεν | έσκαψε | ||
| εψαλάφεσα | ζήτησα, αιτήθηκα | ||
| εψαλάφεσεν | ζήτησε, αιτήθηκε | ||
| έψ̌εν | άναψε | ||
| έψεσεν | έψησε | ||
| ζάντζ̌ι͜α | ενάντια | ||
| ζαπτϊέδες | χωροφύλακες (επί Οθωμανικής αυτοκρατορίας) | zaptiye/żabṭiyye | |
| ζαπτϊόν | χωροφύλακας (επί Οθωμανικής αυτοκρατορίας) | zaptiye/żabṭiyye | |
| ζατί | εξάλλου | zaten/ẕāten | |
| ζορπαλούκ’ν | βία, επιβολή βίας, εκφοβισμό | zorbalık | |
| ζωγράφ’ | (οι) ζωγράφοι | ||
| ηαυτόν | εαυτό | ||
| ημπορεί | μπορεί, ίσως | ||
| ημ’σόν | μισό/η | ||
| ήντι͜αν | οτιδήποτε, ό,τι | ||
| ’θε | του/της | ||
| Θέ | (κλητ.) Θεέ | ||
| θέλτς | θέλεις | ||
| θίγως | δίχως | ||
| ινιανεύ’ | πιστεύω/ει, εμπιστεύομαι/εται | inanmak | |
| ινιανεύ’νε | πιστεύουν, εμπιστεύονται | inanmak | |
| ινσάφ’ | συνείδηση, λογική, ελεημοσύνη, επιείκεια | insaf/inṣāf | |
| ισίζ’κα | ερημικά, απομονωμένα | ıssız | |
| ισ̌τέ | ορίστε, που λες, να που | işte | |
| ιστιντάκια | ανακρίσεις | istintak/istinṭāḳ | |
| ιστόρτσεν | εξιστόρησε, διηγήθηκε | ||
| ιχτιπάρ’ν | φήμη, κύρος, αξιοπιστία | itibar/iʿtibār | |
| ’κ’ | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| κα’ | κάτω | ||
| καβάκ’ | λεύκα | kavak | |
| καβίδαν | γάντζος, μτφ. άνθρωπος πεισματάρης | ||
| κάθεν | κάτω, κάθε | ||
| καικά | προς τα κάτω, εκεί ακριβώς, κοντά | ||
| κακοσύνιαν | κακοσύνη, κακία | ||
| καλέσσα | καλή | ||
| καλλίον | (επίθ.) καλύτερο, (επίρ.) καλύτερα | ||
| καμίαν | ποτέ | ||
| κάναγιακληδες | αβοήθητες, απροστάτευτες, καημένες | kanayakli | |
| κανείται | είναι αρκετό, επαρκεί για κτ | ἱκανόω | |
| καν’νάν | κανέναν | ||
| καν’νός | κανενός | ||
| κάπ’ | κάπου | ||
| καρδίας | (τη, γεν.) καρδιάς, (τα, ονομ. πληθ.) καρδιές | ||
| καρή | γυναίκα, σύζυγος | karı | |
| καρήν | γυναίκα, σύζυγο | karı | |
| καρι͜άρ’ | απόφαση, ετυμηγορία, τελική κρίση κατόπιν περίσκεψης | karar/ḳarār | |
| κάρτον | τέταρτο της ώρας | quarto<quattuor | |
| κάρτους | τέταρτα της ώρας | quarto<quattuor | |
| ’κατέβεν | (εκατέβεν) κατέβηκε | ||
| ’κατήβα | (εκατήβα) κατέβηκα | ||
| κατηβαίνω | κατεβαίνω | ||
| κάτ’ναν | κάποιον | ||
| καφούλια | θάμνοι | κατάφυλλον<καταφύλλιον<κατ’φούλλιν | |
| κελπετούν | τανάλια | kerpeten/kelbetān | |
| κεντί | εαυτό(ς), (ως επιρρ.) κατά πρόσωπο, δια ζώσης | kendi | |
| κεπαζέν | ρεζίλι, περίγελος | kepaze/kepāẕe | |
| Κερεκή | Κυριακή | ||
| Κερεκήν | Κυριακή | ||
| κέσ’ | προς τα εκεί, προς το μέρος εκείνο | κέσου<κεῖσ’<κεῖσε<ἐκεῖσε | |
| κεσμέν | σύντομος κοφτός δρόμος | kesme | |
| κεσμές | σύντομου κοφτού δρόμου | kesme | |
| ’κι | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| κιάν’ | και άνω, και εξής, και πέρα | ||
| κιαχγιάν | κεχαγιά (αξιωματούχος του οθωμανικού κράτους) | kâhya/ked + ḫudā | |
| κιαχγιάς | κεχαγιάς (αξιωματούχος του οθωμανικού κράτους) | kâhya/ked + ḫudā | |
| κιντίν | απόγευμα, δείλι | ikindi | |
| κιόλα | κιόλας | ||
| κιρίν | ενοίκιο, μίσθωμα | kira/kirāʾ | |
| κιφάλ’ | κεφάλι | ||
| κιφάλ’ν | κεφάλι | ||
| κλαίη | κλάμα, θρήνος | ||
| κλώσ̌κεται | γυρίζει, επιστρέφει | ||
| κλώσκουμαι | γυρίζω, επιστρέφω | ||
| κοιμούμαι | κοιμάμαι | ||
| κολλαεύουμ’ | παρακολουθούμε, παραφυλάμε, προσέχουμε | kollamak | |
| κοσσάρα | κότα | ||
| κουσ̌λούκ’ | προχωρημένη πρωινή ώρα, οι ώρες της ημέρας από το πρωί μέχρι το μεσημέρι | kuşluk | |
| κουσμέτ’ν | τυχερό, μοίρα, ριζικό | kısmet/ḳismet | |
| κόφτ’ | κόβει | ||
| κρεβατόπον | κρεβατάκι | ||
| κρεμόν | γκρεμό | ||
| κρούει | χτυπάει | κρούω | |
| κρύβ’ | κρύβει | ||
| κρύφκεται | κρύβεται | ||
| κύρ’ν | κύρη, πατέρα | ||
| κύρ’ς | κύρης, πατέρας | ||
| λαλείς | βγάζεις λαλιά, καλείς, αποκαλείς, προσκαλείς, οδηγείς | ||
| λαλίαν | λαλιά, φωνή | ||
| λεγείναι | (απαρεμφ.) να πεις | ||
| λέγ’νε | λένε | ||
| λελεύω | χαίρομαι | ||
| ’λέπ’ | (ελέπ’) βλέπει/ω | ||
| ’λέπει | (ελέπει) βλέπει | ||
| ’λέπουμ’ | (ελέπουμε) βλέπουμε | ||
| ’λέπω | (ελέπω) βλέπω | ||
| λιαφσί | τελικά (κυριολεκτικά, κατά γράμμα) | lafzi/lafẓī | |
| λιβωμένος | συννεφιασμένος | λίβος<λείβω | |
| λύκονος | λύκου | ||
| λώματα | ρούχα | λῶμα/λωμάτιον | |
| μαγκούρ’ | μαγκούρα | mangur ή μάκκορ | |
| μαθάν’ | μαθαίνει | ||
| μαναχόν | (έναρθρο) μοναχός, μοναχό, (επίρρ) μόνο/μοναχά | ||
| μαναχός | μοναχός, μόνος | ||
| μασ̌αλάν | δάδα, πυρσός | meşale/meşʿale | |
| μάσ̌ανλαχ | θαυμάσια! εκπληκτικά! | maşallah/māşāʾe + allāh | |
| μαχ̌αίρ’ | μαχαίρι | ||
| μέγγενεν | μέγγενη | mengene<μάγγανον | |
| μεζιρέδες | (πληθ. του μεζιρέ) εαρινός/φθινοπωρινός οικισμός μεταξύ ενός χωριού και του παρχαριού όπου εγκαθίσταντο προσωρινά κατά τους μήνες Μάιο και Σεπτέμβριο, κατά την άνοδο και την κάθοδο από το παρχάρι αντίστοιχα | mesire/masīre | |
| μεζιρέν | (αιτ. του μεζιρέ) εαρινός/φθινοπωρινός οικισμός μεταξύ ενός χωριού και του παρχαριού όπου εγκαθίσταντο προσωρινά κατά τους μήνες Μάιο και Σεπτέμβριο, κατά την άνοδο και την κάθοδο από το παρχάρι αντίστοιχα | mesire/masīre | |
| μερι͜άμ’ | πάντως, σε κάθε περίπτωση | ||
| μερμήκας | μυρμήγκια | ||
| μερών’ | μερώνει, ξημερώνει | ||
| μέσεν | μέση | ||
| μετ’ | μαζί με (με αιτιατική), με (τρόπος) | ||
| μεχτι͜άτσ̌’ | άποροι, εξαρτώμενοι, αυτοί που είναι σε ανάγκη | muhtaç/muḥtāc | |
| μίαν | μια φορά | ||
| μικτάρ’ | (ον. πληθ.) κοινοτάρχες, (γεν. εν.) κοινοτάρχη | muhtar/muḫtār | |
| μικτάρη | πρόεδρο κοινότητας, κοινοτάρχη | muhtar/muḫtār | |
| μικταρλούκ’ | η ιδιότητα ή το σύνολο των καθηκόντων του κοινοτάρχη | muhtarlık<muḫtār | |
| μικτάρ’ς | πρόεδρος κοινότητας, κοινοτάρχης | muhtar/muḫtār | |
| μινκίν | πιθανός τρόπος, δυνατότητα | mümkün/mumkin | |
| μοιρι͜άσ̌ι͜α | μερίδια, κληρονομικά μερίδια χωραφιών | ||
| μοιρολογίας | (ον. πληθ., τα) μοιρολόγια, (γεν. ενικ., τη) μοιρολογιού | ||
| μουν | μας | ||
| μούτλακα | σίγουρα, ασφαλώς | mutlaka/muṭlaḳā | |
| ν’ αηλί | αλίμονο | μεσαιων. ελλ. ἀλί<ἀ- + ἠλί (εβραϊκά אל)= θεός | |
| νάκλιν | μεταφορά, διήγηση, αφήγηση (ευτάω νάκλιν= διηγούμαι, αφηγούμαι) | naklι/naḳlī | |
| νασάν | χαρά σε | ||
| νέ | ούτε | ne | |
| νεγκάζ’ | κουράζω/ει | ||
| νεγκασμένον | κουρασμένος/ο | ||
| νεότητα | νιότη, νιάτα | ||
| νέπρε | μωρέ, βρε, βρε συ | ||
| νιέτ’ | σκοπός, πρόθεση | niyet/niyyet | |
| νοματουνούς | ανθρώπους, άτομα | ὀνόματοι | |
| νουνίζ’ | σκέφτεται | ||
| νυφαδι͜ακά | νυφιάτικα | ||
| νύφε | νύφη | ||
| νύφεν | νύφη | ||
| νύφες | νύφης | ||
| νύχτας | (ον.πληθ.,τα) νύχτες | ||
| ξάι | καθόλου | ||
| ξαν | πάλι, ξανά | ||
| ξεροψεμένον | ξεροψημένο | ||
| όθεν | όπου, οπουδήποτε, σε όποιον | ||
| όλ’ | όλοι/α | ||
| ολάν | βρε, βρε συ | ||
| ολήγορα | γρήγορα | ||
| όλια | όλα | ||
| ολίγον | λίγο | ||
| όλιον | όλο, ολόκληρο | ||
| ολόγερα | ολόγυρα | ||
| ολόγιον | ολόκληρο | ||
| όλτς | όλους | ||
| ομαλόπον | (υποκορ.) ομαλό, ευθεία, πεδιάδα | ||
| ομμάτι͜α | μάτια | ||
| ομούτ’ | ελπίδα | umut | |
| όνεμαν | όνομα | ||
| ονέρ’τα | όνειρα | ||
| όνταν | όταν | ||
| οξ̌ωκά | έξω | ||
| οπίσ’ | πίσω | ||
| ορμάν’ | δάσος | orman | |
| ορμίν | ρυάκι, ρεματιά | ||
| οσήμερον | σήμερα | ||
| οσπίτ’ | σπίτι | hospitium<hospes | |
| οσπίτ’ν | σπίτι | hospitium<hospes | |
| οτότε | τότε | ||
| ους | ως, μέχρι | ||
| οψέ | χθες | ||
| πα | πάλι, επίσης, ακόμα | ||
| πάγ’νε | πηγαίνουν, έφυγαν, πάνε | ||
| παθάν’ | παθαίνει | ||
| παίρ’ | παίρνω/ει | ||
| παίρουμ’ | παίρνουμε | ||
| παίρω | παίρνω | ||
| παλαίιος | παλαιός | ||
| παλαίοι | παλιοί | ||
| παλληκαροσύνιαν | παλληκαροσύνη, γενναιότητα | παλληκάριον<πάλληξ, πάλλαξ | |
| παπόρι͜α | βαπόρια, καράβια | vapore | |
| παραδίγ’ | παραδίνω/ει | ||
| παραστάρ’ν | παραστάδα, δοκός στα πλαϊνά της πόρτας | ||
| πασ̌ιποζούκ’ς | άτακτος, ακανόνιστος, απειθάρχητος | başıbozuk | |
| πασ̌κεί | μπας και είναι, μήπως είναι | πᾶς καί ἔνι | |
| πασ̌τάν | ολωσδιόλου, εντελώς | baştan | |
| πέ’ | (προστ.) πες | ||
| πεγαδομμάτι͜α | πηγές νερού | ||
| πεγνεύκεται | αρέσκεται, βρίσκει της αρεσκείας του | beğenmek | |
| πεϊχάπαρος | ανίδεος, απληροφόρητος | bihaber<bī (περσ.) + ḫaber (αραβ.) | |
| πέκια | ίσως να, πιθανόν να, μπας και (με την ελπίδα να συμβεί) | belki (αραβ. bel+ περσ. ki) | |
| πελιάν | βάσανο, σκοτούρα | bela | |
| ’πέσ’ | (απέσ’) μέσα | ||
| Πέφτ’ | Πέμπτη | ||
| ’πιζάρι͜α | λοξά | ||
| πιρνά | πρωί, πρωινιάτικα, αύριο | ||
| πιρνόν | πρωί | ||
| πλάν | πλάι, πλαϊνό/ παρακείμενο μέρος, παραπέρα | ||
| πλέιον | πλέον, περισσότερο | ||
| πλερών’ | πληρώνει, εκπληρώνει | ||
| πλουμία | κεντητά ή ζωγραφιστά διακοσμητικά σχέδια, μτφ. στολίδια | pluma | |
| ποδάρι͜α | πόδια | ||
| ποδεδίζ’ | (ενεργ. και μέση) χαίρομαι/εσαι, απολαμβάνω/ει, προσκυνώ/άει | από+δέδιν (<δείδω=φοβάμαι, ανησυχώ) | |
| ’ποίν’να | (εποίν’να) έκανα, έφτιαχνα | ποιέω-ῶ | |
| ποίσον | (προστ.) κάνε, φτιάξε | ποιέω, ποιῶ | |
| πολλά | (επίθ.) πολλά, (επίρρ.) πολύ | ||
| ποπάν | παπά | ||
| πορπατευτά | περπατητά, πεζή | ||
| πουδέν | πουθενά | ||
| πράττ’ | πρέπει, ταιριάζει, αρμόζει, αξίζει σε κπ | ||
| πρέπ’ | ταιριάζει/ω | ||
| ’πρεπεν | έπρεπε | ||
| πριχού | προτού | ||
| πρόσωπος | πρόσωπο | ||
| ράχ̌ι͜αν | ράχη, πλάτη | ||
| ρούζ’ | πέφτει, ρίχνει, μτφ. αναλογεί | ||
| ρούζω | πέφτω, ρίπτω | ||
| ρουσίαλην | ξενιτεμένο στη Ρωσία | ||
| Ρουσίαν | Ρωσία | ||
| ’ρ’ται | (έρ’ται) έρχεται | ||
| ’ρχουμ’ | (έρχουμ’) έρχομαι | ||
| ρωθώνια | ρουθούνια | ||
| ’ς | (ας) από | ||
| Σάββαν | Σάββατο | Shabbat | |
| σακάτ’ς | σακάτης, ανάπηρος | sakat/saḳaṭ | |
| σεμέρι͜α | σαμάρια | semer<σαμάρι<σαγμάριον | |
| σέτ’ν | ντιβάνι, καναπές | sedir/ṣadr | |
| σεφίλ’κα | φρόνιμα, που έχουν καλή συμπεριφορά, συνεσταλμένα, ντροπαλά | οθ. περιόδου sefil/sefīl | |
| σίτα | καθώς, ενώ | σόταν<εις όταν | |
| σκωλεκι͜άρ’ | το γεμάτο σκουλήκια | ||
| σοι | στους/στις, τους/τις | ||
| σοούντα | εν τέλει, στην τελική | sonunda | |
| σουντούκ’ | σεντούκι, μπαούλο | sandık/ṣandūḳ ,ʂundūq | |
| σπάσ’ν | αγανάκτηση | ||
| ’σπιτί’ | σπιτιού | hospitium<hospes | |
| στά | (προστ.) στάσου | ||
| στεφανούνταν | στεφανώνονται | ||
| στουράκ’ | ξύλινη ράβδος, μπαστούνι | στυράκιον<στύραξ | |
| στράτας | (ονομ.) δρόμοι, (αιτ.) δρόμους | ||
| στρατόπον | δρομάκι | ||
| συμβάλλ’ | διαβάλλει, κατηγορεί τον έναν στον άλλο | ||
| σύμπιρνα | πολύ πρωί | ||
| σύννυχτα | με τη νύχτα, πριν ξημερώσει | ||
| σύρ’νε | σέρνουν, τραβούν, ρίχνουν | ||
| σύρον | (προστ.) σύρε, τράβα, ρίξε | ||
| σύρσιμον | σύρσιμο, τράβηγμα, ρίξιμο, μτφ. απαγωγή | ||
| ταγήν | η τροφή ή το τάισμα των οικόσιτων ζώων | τάσσω/τάττω | |
| τανισ̌εύκουμ’ | συμβουλεύουμε | danışmak | |
| τασαλάνεμαν | στενοχώρια | tasalanmak | |
| τεά | τάχα, δήθεν, υποτίθεται | deyü (οθωμ. περιόδου) | |
| τεβεκιάλια | μάταια | tevekkeli/tevekkül’den | |
| τεγίντς | σύμφωνος | düğün | |
| τελκουράφι͜α | τηλέγραφοι, (συνεκδ.) τηλεγραφικοί στύλοι | ||
| τεμέκ | ώστε, δηλαδή | demek | |
| τεμπίχ’ | σύσταση, προειδοποίηση | tembih/tenbīh | |
| τεμπίχια | συστάσεις, προειδοποιήσεις | tembih/tenbīh | |
| ’τεν | αυτήν | ||
| τέρ’ | (προστ.) κοίταξε | ||
| τερείς | κοιτάς | ||
| τέρεν | (προστ.) κοίταξε | ||
| τερούν | κοιτούν | ||
| τέρτ’ | καημός, βάσανο, (ονομ.) στενοχώρια | dert | |
| τερτιπλία | επιτήδεια, σχεδιασμένα | tertipli<tertīb | |
| τεσελέν | παρηγοριά, ανακούφιση | teselli/tesellī | |
| τηνάν | αυτόν/ην που | ||
| τιδέν | τίποτα | ||
| τικιανόπα | μαγαζάκια, (υποκορ.) υπαίθριοι πάγκοι | dükkan/dukkān | |
| τιρνακλίν | αυτό που έχει νύχια, είδος λεπτής πίτας με εγκοπές στην επιφάνεια της που γίνονται με τις άκρες των δαχτυλών | tırnaklı | |
| ’το | αυτό, το (προσωπική αντωνυμία) | ||
| ’τον | αυτόν | ||
| τουν | τους | ||
| τράμι͜α | δράμια (μονάδα βάρους, 1 δράμι=1/400 της οκάς) | μεσ. ελλ. δράμιον < τουρκ. dirhem < περσ. dirham < αρχ. ελλ. δραχμή (αντιδάνειο) | |
| τραντάφυλλον | τριαντάφυλλο | ||
| τρί’ | τρεις | ||
| τρίβ’ | τρίβει | ||
| τσ’ | (ως τση, άρθρο γεν. ενικού) του/της, (ως τσοι, άρθρο αιτ. πληθ.) τις, (ως ερωτημ. τσί;) ποιός; | ||
| τσ̌αζήδες | μάγισσες, δόλιες γυναίκες, ανακατώστρες | cazû (οθωμ.περιόδου)<cadı/cādū | |
| τσ̌άνουμ | ψυχή μου, αγαπημένε/η μου | canım<can/cān | |
| τση | της | ||
| τσ̌ιρούτ’ | ακόντιο, κοντάρι, μτφ. ηλιαχτίδα | cirit/cerīd | |
| τσίχαρους | τσιγάρα | ||
| τσ̌οάπ’ν | απόκριση, αναφορά | cevap/cevāb | |
| τσοι | τους/τις | ||
| τσ̌οπάν’ | τσομπάνηδες, βοσκοί, (γεν.) τσομπάνων | çoban/çūbān, şūbān | |
| τυρι͜αννίγεσ’ | τυραννιέσαι, ταλαιπωριέσαι | ||
| τυρι͜αννίγεσαι | τυραννιέσαι, ταλαιπωριέσαι | ||
| τυρι͜αννίζουμ’ | τυραννάμε, ταλαιπωρούμε | ||
| φέρ’ | φέρνω/ει | ||
| φεσατλούκ’ | ανησυχία από φόβο, αναστάτωση | fesatlık<fesād | |
| φεσάτ’ς | ανήσυχος από φόβο, αναστατωμένος | fesat/fesād | |
| φεύ’νε | φεύγουν | ||
| φεύουμε | φεύγουμε | ||
| φοράς | φορές | ||
| φουρνίν | φούρνος | ||
| φουρφουλάκ’ | φούσκωμα από φλόγωση | ||
| ’φτά’ | (ευτάω) κάνω, φτιάχνω | ||
| ’φτάγ’νε | (ευτάγ'νε) κάνουνε, φτιάχνουνε | εὐθειάζω | |
| ’φτάγω | (ευτάγω) κάνω, φτιάχνω | εὐθειάζω | |
| ’φτάει | (ευτάει) κάνει, φτιάχνει | εὐθειάζω | |
| ’φτάμ’ | (ευτάμε) κάνουμε, φτιάχνουμε | ||
| ’φτάμε | κάνουμε, φτιάχνουμε | εὐθειάζω | |
| ’φτάς | (ευτάς) κάνεις, φτιάχνεις | εὐθειάζω | |
| ’φτάτε | (ευτάτε) κάνετε, φτιάχνετε | εὐθειάζω | |
| φτύ’ | φτύνει | ||
| φωτί͜ει | φωτίζει | ||
| χ̌ειμωγκόντς | χειμώνας | ||
| χ̌έρ’ | χέρι | ||
| χ̌έρ’ν | χέρι | ||
| χ̌ηνέα | βαφή για τα μαλλιά | الحناء (al-ḥinnā´) | |
| χαβεσλούκ’ | πόθος, επιθυμία, γούστο | heveslilik | |
| χάζ’ | ευχαρίστηση | haz/haz | |
| χαϊβάν’ | ζώο, μτφ. ανεγκέφαλος, ανάλγητος άνθρωπος | hayvan/ḥayvān | |
| χαλάν’νε | χαλούν, καταστρέφουν | ||
| χαλάνω | χαλάω, καταστρέφω | ||
| χαλκοπέπενον | βρασμένο αχλάδι | ||
| χαλόπον | χαλάκι | ||
| χὰν’ | χάνι, πανδοχείο | han/ḫān | |
| χάν’νε | χάνουν, παύουν να έχουν, διώχνουν | ||
| χαπέρ’ | είδηση, νέο | haber/ḫaber | |
| χαρί͜ει | χαρίζει | ||
| χατίρ’ν | χάρη, σεβασμός, υπόληψη | hatır/ḫāṭir | |
| χέλπετ | βέβαια | elbet | |
| χερι͜άμ’ | χαράμι, ανώφελο, αδικοχαμένο | haram/ḥarām | |
| χολομανίγεσαι | στενοχωριέσαι, σκάς | ||
| χουλιώνει | ζεσταίνει, θερμαίνει | ||
| χτίζ’νε | χτίζουν | ||
| χωρί’ | χωριού | ||
| χωρία | χωριά | ||
| ψαλάφι͜ον | ζήτηση, πρόταση γάμου σε κόρη | ||
| ψεύτεν | ψεύτη | ||
| ψ̌ην | ψυχή | ||
| ωβάζ’ | κάνει αβγό | ||
| ώρας | ώρες | ||
| ωρι͜άζ’ | προσέχω/ει, φυλάω/ει, επιβλέπω/ει | ||
| ωρι͜άζουμε | προσέχουμε, φυλάμε, επιβλέπουμε | ||
| ωρι͜άσον | (προστ.) πρόσεξε, φύλαξε, φυλάξου | ||
| ώσνα | έως ότου, μέχρι να | ||
| ώσπουτα | έως ότου, ενόσω | ||
| ωτία | αυτιά | ||
| ωτίν | αυτί |
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλ. |
|---|---|---|---|
| αγαπεμέν’ | αγαπημένοι | ||
| άγγεψον | (προστ.) προσέγγισε, ανάφερε, μνημόνευσε | ||
| αγείνα | εκείνα | ||
| αγίκον | τέτοιο/α | ||
| αγούτ’ | αυτοί | ||
| αγούτο | αυτό/ή | ||
| άγωμαν | αναχώρηση, φευγιό, πορεία | ||
| αδά | εδώ | ||
| αέτσ’ | έτσι | ||
| αηλί | αλίμονο | ἀ- + μεσαιωνική ελληνική ἠλί < εβραϊκά אל (θεός) | |
| αιγίδ’ | κατσίκα | ||
| άκλερον | άκληρο, φτωχό, δύστυχο, ταλαίπωρο | ||
| άκραν | άκρη, αρχή | ||
| άκ’σον | (προστ.) άκουσε | ||
| αλὰι | πομπή (γαμήλια), συνοδεία, ακολουθία | alay<ἀλλάγι/ἀλλάι<αλλάγιον<ἀλλάσσω | |
| αλλομίαν | άλλη μια φορά | ||
| αλτσ̌ακλούκ’ | μικροπρέπεια, αισχρότητα | alçaklık | |
| ὰμ’ | αλλά | ama/ammā | |
| ὰμα | αλλά | ama/ammā | |
| άμε | (προστ.) σύρε, πήγαινε | ||
| άμον | σαν, όπως, καθώς | ἅμα | |
| αναμέν’ | περιμένει | ||
| αναπαγμένον | αναπαυμένο, ξεκουρασμένο | ||
| αναποδίας | αναποδιές | ||
| ανασπάλ’ | ξεχάσω/ει | ||
| ανάσπαλμαν | ξεχασιά | ||
| αναχάπαρα | απροειδοποίητα, ξαφνικά | στερ. αν- + haber/ḫaber | |
| ανεγροίκιστον | άμυαλο, κουτό | ||
| άνθεν | επάνω, από πάνω | ||
| άνθεν χ̌ερού | προς τα πάνω | ἄνω + -θεν + χείρ | |
| ανθρωπότεν | ανθρωπότητα | ||
| ανθρώπ’ς | ανθρώπους | ||
| άντζ̌α | μόλις που, μετά βίας, τότε μόνο | ancak | |
| αντράδελφον | κουνιάδο της νύφης | ||
| άντριγμαν | παντρειά (για γυναίκα) | ||
| ανυπόγλητον | μη ευπαρουσίαστο, άσχημο, (για φαγητό) άνοστο | ||
| απάν’ | πάνω | ||
| απανθρωπίας | απανθρωπιές | ||
| απέσ’ | μέσα | ||
| αποδελιάγεται | ξεμπερδεύεται, λύνεται | ||
| αποδι͜αβαίν’ν’ | φεύγουν, αφήνουν πίσω, προσπερνούν, ξεπερνούν | ||
| αποθρακωμένον | απανθρακωμένο | ||
| απομέν’ | απομένει | ||
| αποφοβίζ’νε | αποβάλλουν τον φόβο, ξεθαρρεύουν | ||
| αρ’ | εισάγει ή τονίζει πρόταση με ποικίλες σημασιολογικές αποχρώσεις: λοιπόν, άρα, έτσι, επομένως, δηλαδή, τέλος πάντων, τώρα, άντε, με χροιά παρότρυνσης ή επίγνωσης, όπως το τουρκ. ha | ἄρα | |
| αραεύουμε | ψάχνουμε, αναζητούμε, γυρεύουμε | ||
| αραεύω | ψάχνω, αναζητώ, γυρεύω | aramak | |
| Αρναούτ’ς | Αλβανός, μτφ. άξεστος, αυτός που δεν έχει καλούς τρόπους | Arnavut | |
| αροθυμι͜αγμέντσα | αυτή που την έπιασε νοσταλγία για κτ | ||
| αρσουζλούκ’ν | ξεδιαντροπιά, θράσος | arsızlık | |
| ας σ’ | (ας σου) από του, από τότε που/αφότου, (ας σο) από το/τα | ||
| ας σα | απ’ τα | ασό σα (από τα) | |
| ας σην | απ’ την | ασό σην (από την) | |
| ας σο | απ’ το | ασό σο (από το) | |
| ας σον | απ’ τον | ασό σον (από τον) | |
| ας σου | από του, από τότε που/αφότου, από αυτό που | ||
| άσ̌κεμον | άσχημο, κακότροπο | ||
| άσπρισσα | άσπρη | ||
| άστρι͜α | άστρα | ||
| ατά | αυτά | ||
| ατα | αυτά | ||
| ατεν | αυτήν | ||
| ατέτι͜α | έθιμα, (ουσ.) τυπικά | adet/ʿaded | |
| ατλή | ιππέα, καβαλάρη | atlı | |
| ατός | αυτός | ||
| ατόσον | τόσο | ||
| ατουν | τους | ||
| ατ’ς | αυτής, της | ||
| ατσ̌ελέα | βιαστικά, γρήγορα | acele/ʿacele | |
| Ατσ̌ομίας | Περσίας | Acem/ʿacem | |
| ατώρα | τώρα | ||
| ατωρίκα | τώρα δα, τώρα μόλις | ||
| αφήν’ | αφήνει | ||
| αφκά | κάτω | ||
| άφ’ς | (προστ.) άφησε | ||
| άψιμον | φωτιά | ||
| βαθέα | βαθιά | ||
| βακούτ’ | χρόνος, εποχή, καιρός | vakit/vaḳt | |
| βζηγμένον | σβησμένο | ||
| βόσ̌κεται | βοσκάει | ||
| βόσκουν | βοσκάνε | ||
| βούκαν | μπουκιά | ||
| βραδήν | βράδυ | ||
| βραδί’ | βραδιού | ||
| βράδον | βράδυ | ||
| ’βρήκ’ | (ευρήκ’) βρίσκει | ||
| ’βρήκουμ’ | (ευρήκουμ’) βρίσκουμε | ||
| ’βρήκω | (ευρήκω) βρίσκω | ||
| γαϊδιροσύνια | γαϊδουριά | ||
| ’γβαίν’ | (εγβαίν’) βγαίνει | ||
| γειτονάδες | γειτόνοι | ||
| γέλος | γέλιο, περίγελος | ||
| γενεάν | γενιά | ||
| γιά | είτε, ή | ya/yā | |
| γιαβρόπο | μωράκι, μικρούλι, παιδάκι | yavru + -όπον | |
| γιάβρουμ | αγαπημένη μου, γιαβρί μου | yavrum | |
| γιάμ’ | μήπως, ή μη | ya/yā + μη | |
| γίνουμες | γινόμαστε | ||
| γιόξαμ’ | ή μήπως | yoksa+μη | |
| γούλαν | λαιμό | gula | |
| γούλας | (ον. πληθ.) λαιμοί, (γεν. εν.) λαιμού | gula | |
| γραίαν | γριά | ||
| γυναικάδελφον | κουνιάδο | ||
| γυναίκ’ς | γυναίκες | ||
| δαδία | δαδιά, ρητινώδη τμήματα κορμού δέντρου που χρησιμοποιούνται για προσανάμματα | δαδίν<δᾳδίον<δᾴς | |
| δέβα | (προστ.) πήγαινε | ||
| δειλαίνουνταν | δειλιάζουν | ||
| ’δέν | τίποτα | ||
| δί’ | δίνει | ||
| δι͜αβαίν’ | (για τόπο) περνάει/ώ, διασχίζει/ω, (για χρόνο) περνάει/ώ | διαβαίνω | |
| δίγω | δίνω | ||
| δί’ς | δίνεις | ||
| δίχουτα | αμφίβολη κατάσταση, δίλημμα | ||
| δος | δώσε | ||
| δουκάλ’ | καπίστρι ζώου | ||
| δουκάλια | καπίστρια ζώων | ||
| δουλεία | δουλειά, εργασία | ||
| δουλείαν | δουλειά | ||
| δουλείας | (ονομ. πληθ.) δουλειές, (γεν. ενικ.) δουλειάς | ||
| δύ’ | δύο | ||
| δύ’ς | δύο | ||
| ’δώκεν | (εδώκεν) έδωσε | ||
| έ͜εις | έχεις | ||
| έβζηνεν | έσβηνε | ||
| εβιτσίασεν | χτύπησε με τη βίτσα, καμτσίκωσε τ’ άλογο | ||
| εβλαστήμ’νες | βλαστημούσες | ||
| εγβαίν’ | βγαίνει | ||
| εγβάλλ’ | βγάζω/ει | ||
| εγβάλλ’νε | βγάζουν | ||
| έγγεψες | προσέγγισες, ανέφερες | ||
| εγείν’ | εκείνοι | ||
| εγείνα | εκείνα | ||
| εγείνε | εκείνη | ||
| εγείνεν | εκείνη | ||
| εγείνο | εκείνο | ||
| εγείνον | εκείνο | ||
| εγείνος | εκείνος | ||
| εγεινούς | εκείνους | ||
| εγεμλιάεψεν | (για ζώο) τάισε | yağlamak | |
| εγέντον | έγινε | ||
| εγιασλάνεψεν | ακούμπησε πάνω, έγειρε πάνω σε κτ, στηρίχθηκε | yaslanmak | |
| εγίνουσαν | γίνονταν | ||
| εγίνουτον | γινόταν | ||
| έγκα | έφερα | ||
| εγκαλιάσταν | αγκαλιάστηκαν | ||
| εγκαλιάστεν | αγκάλιασε | ||
| έγκαν | έφεραν | ||
| έγκε | έφερε | ||
| έγκεν | έφερε | ||
| εγκλησόπον | εκκλησάκι | ||
| εγλιάνεψεν | σταμάτησε, καθυστέρησε | eğlemek | |
| εγνέφ’σεν | ξύπνησε | ||
| εγνωριμία | γνωριμία, αναγνώριση | ||
| εγομώθαν | γέμισαν | ||
| εγόρασα | αγόρασα | ||
| εγόρασεν | αγόρασε | ||
| εγροικάς | καταλαβαίνεις | ||
| εγροίκ’σεν | κατάλαβε | ||
| εδέβα | (για τόπο) πέρασα, διέσχισα (για χρόνο) πέρασα | διαβαίνω | |
| εδέβαζαμε | διαβάζαμε, περνούσαμε, πηγαίναμε κπ/κτ κάπου | διαβαίνω | |
| εδεβαίν’να | (για τόπο) περνούσα, διέσχιζα (για χρόνο) περνούσα | διαβαίνω | |
| εδέβαν | (για τόπο) πέρασαν, διέσχισαν, (για χρόνο) πέρασαν | διαβαίνω | |
| εδέβεν | πήγε, διάβηκε, διέσχισε, ξεπέρασε | διαβαίνω | |
| εδελιάγεν | περιπλέχθηκε, μπερδεύτηκε, σκόνταψε | θηλιάζω<θῆλυς | |
| εδούν’νεν | έδινε | ||
| εδώκαμε | δώσαμε | ||
| εδώκανε | έδωσαν | ||
| εδώκεν | έδωσε | ||
| εθαμάγουσαν | έμεναν έκθαμβοι | ||
| εθαρρείς | θαρρείς, νομίζεις, υποθέτεις | ||
| εθάρρ’να | θαρρούσα, πίστευα, νόμιζα | ||
| εθαρρώ | θαρρώ, νομίζω, υποθέτω | ||
| εθε | του/της | ||
| εθολομάχ̌εσεν | μάνιασε | ||
| είμες | είμαστε | ||
| είν’ | (για πληθ.) είναι | ||
| είναν | έναν, μία | ||
| είνας | ένας/μία | ||
| εκαγάλκεψεν | ίππευσε, καβάλησε | ||
| εκάθουτον | καθόταν | ||
| εκαλησπέρτσεν | καλησπέρισε | ||
| εκαλόλεγαν | ξανάλεγαν | ||
| εκάν | κάνα, περίπου | ||
| εκαρδι͜οπονέθεν | πόνεσε η καρδιά του | ||
| εκατέβεν | κατέβηκε | ||
| εκατηβαίν’νετε | κατεβαίνατε | ||
| εκατήβαν | κατέβηκαν | ||
| εκατήβεν | κατέβηκε | ||
| εκάτσαν | κάθισαν | ||
| εκάτσεν | κάθισε | ||
| εκαφούρτσεν | άχνιζε, μτφ. έβραζε (από έρωτα) | ||
| εκειάν’ | εκεί πάνω | ||
| εκλώστεν | γύρισε, επέστρεψε | ||
| εκνέστεν | ξύθηκε | κνάω | |
| εκοιμέθεν | κοιμήθηκε | ||
| εκοπανίγεν | κοπανήθηκε | ||
| εκόπεν | κόπηκε | ||
| εκόπεν εγνωριμία τ’ | δεν αναγνωριζόταν | ||
| έκουα | άκουγα | ||
| εκράτεσαν | κράτησαν, άντεξαν | ||
| έκ’σεν | άκουσε | ||
| ελαίας | (τα) ελιές, (τη) ελιάς | ||
| έλαν | ερχομό, άφιξη | ||
| ελάστεν | τριγύρισε | ||
| ελέπ’ | βλέπει/βλέπω | ||
| έλεπεν | έβλεπε | ||
| ελέπω | βλέπω | ||
| ελιγώθεν | λιγώθηκε, λιποθύμησε | ||
| ελιώ | λυπάμαι κπ/κτ, δείχνω ελεημοσύνη, μτφ. τσιγκουνεύομαι | ἐλεέω-ἐλεῶ | |
| εμαθεύκουτον | μαθευόταν | ||
| εμαϊταπλάευεν | κορόιδευε, ειρωνευόταν | maytapa almak | |
| εμελανίασεν | μελάνιασε | ||
| εμέρωσεν | ξημέρωσε | ||
| εμετερίων | δικών μας | ἡμέτερος | |
| εμέτερον | δικός/ή/ό μου | ἡμέτερος | |
| έμευαν | ήλπιζαν, προσδοκούσαν, ανέμεναν | ummak | |
| εμορφι͜άδα | ομορφιά | ||
| εμορφι͜άδας | ομορφιές | ||
| εμουν | μας | ||
| εμπαίν’ | μπαίνει | ||
| εμπιστοσύνια | εμπιστοσύνη | ||
| έμπρι͜α | μπροστά | ἐμπρός | |
| έμπρου | εμπρός, μπροστά | ||
| έν’ | είναι | ||
| έναν ξάι | λίγο, μια σταλιά | ||
| ενεγκάστα | κουράστηκα | ||
| ενεκάτσεν | ανακάθισε | ||
| ενεμέν’νεν | περίμενε | ||
| ενέσπαλα | ξέχασα | ||
| ενέσπαλες | ξέχασες | ||
| ένοιξεν | άνοιξε | ||
| ενούνιζαν | σκέφτονταν | ||
| ενούντσαν | σκέφτηκαν | ||
| ενούντσεν | σκέφτηκε | ||
| ένουντσες | (ερωτημ. τονισμός) σκέφτηκες | ||
| εντροπίασε | ντρόπιασε | ||
| εντώκα | χτύπησα | ||
| εντώκεν | χτύπησε | ||
| έξ’ | έξω ή ο αριθμός έξι | ||
| εξαδέλφ’σσα | ξαδέλφη | ||
| εξαδέλφ’σσαν | ξαδέλφη | ||
| εξέβαν | βγήκαν | ||
| εξέβεν | βγήκε, ανέβηκε | ||
| εξέρ’ | ξέρω/ει, γνωρίζω/ει | ||
| έξερα | ήξερα | ||
| έξερεν | ήξερε | ||
| έξερω | (ερωτημ. τονισμός) ξέρω | ||
| επαθάν’νεν | πάθαινε | ||
| έπαθετε | (ερωτημ. τονισμός) πάθατε | ||
| επαίρ’ναν | έπαιρναν | ||
| επαίρ’νεν | έπαιρνε | ||
| επαρ’γόρεσεν | παρηγόρησε | ||
| επάτεσε | πάτησε | ||
| επάτεσεν | πάτησε | ||
| επέγ’ναν | πήγαιναν | ||
| επέγ’νεν | πήγαινε, προχωρούσε, έφευγε | ||
| επεγνεύτεν | αρέστηκε, βρήκε της αρεσκείας του | beğenmek | |
| επεκεί | από εκεί, από τότε, ύστερα, κατόπιν | ||
| επέμ’νεν | απόμεινε | ||
| επέμ’νες | απόμεινες | ||
| επέντεσα | απάντησα, συνάντησα τυχαία | ||
| επέντεσεν | απάντησε, συνάντησε τυχαία | ||
| επέραμε | πήραμε | ||
| επέραν | πήραν | ||
| επέρε | πήρε | ||
| επέρεν | πήρε | ||
| επίανεν | έπιανε | ||
| επίασεν | πιάστηκε | ||
| επϊάσταν | πιάστηκαν | ||
| εποίκα | έκανα, έφτιαξα | ποιέω-ῶ | |
| εποίκαν | έκαναν, έφτιαξαν | ποιέω-ῶ | |
| εποίκεν | έκανε, έφτιαξε | ποιέω-ῶ | |
| εποίκες | έκανες, έφτιαξες | ποιέω-ῶ | |
| εποίν’νεν | έκανε, έφτιαχνε | ποιέω-ῶ | |
| εποίν’νες | έκανες, έφτιαχνες | ποιέω-ῶ | |
| επολίτεψεν | διαδόθηκε | ||
| επορανλιαεύταν | πλημμύρισαν με δάκρυα, εκ του ποράν=μπόρα, καταιγίδα | boran<βενετ. bora<λατ. Boreas <Βορέας (αντιδάνειο) | |
| επόρεσεν | μπόρεσε | ||
| επόρεσες | μπόρεσες | ||
| επόρ’να | μπορούσα | ||
| επόρ’νεν | μπορούσε | ||
| επορπάτεσαν | περπάτησαν | ||
| επορώ | μπορώ | ||
| επροσ̌κύνεσεν | προσκύνησε | ||
| εράευεν | έψαχνε, αναζητούσε | aramak | |
| εργοπόρεσεν | αργοπόρησε | ||
| εργοπόρ’νεν | αργοπορούσε | ||
| έρθα | ήρθα | ||
| έρθαμε | ήρθαμε | ||
| έρθαν | ήρθαν | ||
| έρθε | ήρθε | ||
| ερθείναι | (απαρεμφ.) να έρθω/εις/ει | ||
| έρθεν | ήρθε | ||
| έρπαξαν | άρπαξαν | ||
| ερριγάν’ναν | κρύωναν | ||
| ερρούξαμε | πέσαμε | ||
| έρ’ται | έρχεται | ||
| ερχάλ | σε κάθε περίπτωση, πάντως, πιθανότατα | herhâlde | |
| ερχίνεσεν | άρχισε | ||
| έρχουμ’ | ερχόμουν | ||
| έρχουμες | ερχόμαστε | ||
| ερωτάς | ρωτάς | ||
| ερώτεσα | ρώτησα | ||
| ερώτεσεν | ρώτησε | ||
| έσ’ | ήσουν | ||
| έσαν | ήταν | ||
| εσέβαν | μπήκαν | ||
| εσέβεν | μπήκε | ||
| εσέγκεν | έβαλε, εισήγαγε | ||
| εσέτερα | δικά σου/σας | ||
| εσ’κώθεν | σηκώθηκε | ||
| έσ’νε | ήσουν | ||
| εσόν | δικός/ή/ό σου | ||
| εστάθεν | στάθηκε, σταμάτησε | ||
| έσυραν | έσυραν, τράβηξαν, έριξαν | ||
| έσυρεν | έσυρε, τράβηξε, έριξε | ||
| εσ̌ύριζαν | σφύριζαν | ||
| εσυφωτίασαν | θόλωσαν, σκοτείνιασαν | ||
| εταλγαλάεψεν | κυμάτισε, μτφ. χάθηκε στις σκέψεις του | dalgalanmak | |
| εταράγαν | ταράχθηκαν, ανακατεύτηκαν, αναμίχθηκαν | ταράσσω | |
| εταρλανεύτεν | έσκασε, στενοχωρέθηκε | darlanmak | |
| ετέρεσαν | κοίταξαν | ||
| ετέρεσεν | κοίταξε | ||
| ετέρ’νεν | κοιτούσε | ||
| έτερον | άλλο, διαφορετικό | ||
| ετίμεσαν | τίμησαν | ||
| ετοίμασον | (προστ.) ετοίμασε | ||
| έτον | ήταν | ||
| ετουρούλεψεν | χαλάρωσε, γαλήνεψε, καταλάγιασε | durulmak | |
| ετρογύλτσαν | τριγύρισαν, περιτριγύρισαν | ||
| ετρόμαζαν | έτρεμαν | ||
| ετσ̌ακάντσαν | έσυραν κατά γης | ||
| έτσ̌ιξε | λυπήθηκε, συμπόνεσε | σίζω | |
| ετύλτσαν | τύλιξαν | ||
| ετώρα | τώρα | ||
| ευκέθεν | ευχήθηκε | ||
| ευκή | ευχή | ||
| ευκήν | ευχή | ||
| εύρε | βρήκε | ||
| εύρεν | βρήκε | ||
| ευρήκει | βρίσκει | ||
| ευρήκω | βρίσκω | ||
| ευρίεσαι | βρίσκεσαι | ||
| ευτάγ’ | κάνω/ει, φτιάχνω/ει | εὐθειάζω | |
| ευτάγ’νε | κάνουν, φτιάχνουν | εὐθειάζω | |
| ευτάει | κάνει, φτιάχνει | εὐθειάζω | |
| εύταει | (ερωτημ. τονισμός) κάνει, φτιάχνει | εὐθειάζω | |
| ευτάμε | κάνουμε, φτιάχνουμε | εὐθειάζω | |
| ευτάς | κάνεις, φτιάχνεις | εὐθειάζω | |
| εύτατε | (ερωτημ. τονισμός) κάνετε, φτιάχνετε | εὐθειάζω | |
| ευτώ | κάνω, φτιάχνω | εὐθειάζω | |
| εφαίνουτον | φαινόταν | ||
| εφάνθεν | φάνηκε, εμφανίστηκε | ||
| εφέκεν | άφησε | ||
| εφίλεσαν | φίλησαν | ||
| εφίλεσεν | φίλησε | ||
| έφριξεν | έβγαλε αφρούς | ||
| εφρυγαδίαζαμ’ | φυγαδεύαμε | ||
| έφτειν’νεν | άναβε | ||
| εφτωχόν | φτωχό | ||
| εφτωχός | φτωχός | ||
| εφύσανεν | φυσούσε | ||
| έχ̌’ | έχει | ||
| εχάλασες | χάλασες, έχωσες το χέρι | ||
| έχ’νε | έχουνε | ||
| εχπαράγαν | (αμτβ) τρόμαξαν, ξαφνιάστηκαν | εκσπαράσσω | |
| εχπαράγεν | (αμτβ) τρόμαξε, ξαφνιάστηκε | εκσπαράσσω | |
| εχτάλεψεν | έσκαψε | ||
| εψαλάφεσα | ζήτησα, αιτήθηκα | ||
| εψαλάφεσεν | ζήτησε, αιτήθηκε | ||
| έψ̌εν | άναψε | ||
| έψεσεν | έψησε | ||
| ζάντζ̌ι͜α | ενάντια | ||
| ζαπτϊέδες | χωροφύλακες (επί Οθωμανικής αυτοκρατορίας) | zaptiye/żabṭiyye | |
| ζαπτϊόν | χωροφύλακας (επί Οθωμανικής αυτοκρατορίας) | zaptiye/żabṭiyye | |
| ζατί | εξάλλου | zaten/ẕāten | |
| ζορπαλούκ’ν | βία, επιβολή βίας, εκφοβισμό | zorbalık | |
| ζωγράφ’ | (οι) ζωγράφοι | ||
| ηαυτόν | εαυτό | ||
| ημπορεί | μπορεί, ίσως | ||
| ημ’σόν | μισό/η | ||
| ήντι͜αν | οτιδήποτε, ό,τι | ||
| ’θε | του/της | ||
| Θέ | (κλητ.) Θεέ | ||
| θέλτς | θέλεις | ||
| θίγως | δίχως | ||
| ινιανεύ’ | πιστεύω/ει, εμπιστεύομαι/εται | inanmak | |
| ινιανεύ’νε | πιστεύουν, εμπιστεύονται | inanmak | |
| ινσάφ’ | συνείδηση, λογική, ελεημοσύνη, επιείκεια | insaf/inṣāf | |
| ισίζ’κα | ερημικά, απομονωμένα | ıssız | |
| ισ̌τέ | ορίστε, που λες, να που | işte | |
| ιστιντάκια | ανακρίσεις | istintak/istinṭāḳ | |
| ιστόρτσεν | εξιστόρησε, διηγήθηκε | ||
| ιχτιπάρ’ν | φήμη, κύρος, αξιοπιστία | itibar/iʿtibār | |
| ’κ’ | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| κα’ | κάτω | ||
| καβάκ’ | λεύκα | kavak | |
| καβίδαν | γάντζος, μτφ. άνθρωπος πεισματάρης | ||
| κάθεν | κάτω, κάθε | ||
| καικά | προς τα κάτω, εκεί ακριβώς, κοντά | ||
| κακοσύνιαν | κακοσύνη, κακία | ||
| καλέσσα | καλή | ||
| καλλίον | (επίθ.) καλύτερο, (επίρ.) καλύτερα | ||
| καμίαν | ποτέ | ||
| κάναγιακληδες | αβοήθητες, απροστάτευτες, καημένες | kanayakli | |
| κανείται | είναι αρκετό, επαρκεί για κτ | ἱκανόω | |
| καν’νάν | κανέναν | ||
| καν’νός | κανενός | ||
| κάπ’ | κάπου | ||
| καρδίας | (τη, γεν.) καρδιάς, (τα, ονομ. πληθ.) καρδιές | ||
| καρή | γυναίκα, σύζυγος | karı | |
| καρήν | γυναίκα, σύζυγο | karı | |
| καρι͜άρ’ | απόφαση, ετυμηγορία, τελική κρίση κατόπιν περίσκεψης | karar/ḳarār | |
| κάρτον | τέταρτο της ώρας | quarto<quattuor | |
| κάρτους | τέταρτα της ώρας | quarto<quattuor | |
| ’κατέβεν | (εκατέβεν) κατέβηκε | ||
| ’κατήβα | (εκατήβα) κατέβηκα | ||
| κατηβαίνω | κατεβαίνω | ||
| κάτ’ναν | κάποιον | ||
| καφούλια | θάμνοι | κατάφυλλον<καταφύλλιον<κατ’φούλλιν | |
| κελπετούν | τανάλια | kerpeten/kelbetān | |
| κεντί | εαυτό(ς), (ως επιρρ.) κατά πρόσωπο, δια ζώσης | kendi | |
| κεπαζέν | ρεζίλι, περίγελος | kepaze/kepāẕe | |
| Κερεκή | Κυριακή | ||
| Κερεκήν | Κυριακή | ||
| κέσ’ | προς τα εκεί, προς το μέρος εκείνο | κέσου<κεῖσ’<κεῖσε<ἐκεῖσε | |
| κεσμέν | σύντομος κοφτός δρόμος | kesme | |
| κεσμές | σύντομου κοφτού δρόμου | kesme | |
| ’κι | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| κιάν’ | και άνω, και εξής, και πέρα | ||
| κιαχγιάν | κεχαγιά (αξιωματούχος του οθωμανικού κράτους) | kâhya/ked + ḫudā | |
| κιαχγιάς | κεχαγιάς (αξιωματούχος του οθωμανικού κράτους) | kâhya/ked + ḫudā | |
| κιντίν | απόγευμα, δείλι | ikindi | |
| κιόλα | κιόλας | ||
| κιρίν | ενοίκιο, μίσθωμα | kira/kirāʾ | |
| κιφάλ’ | κεφάλι | ||
| κιφάλ’ν | κεφάλι | ||
| κλαίη | κλάμα, θρήνος | ||
| κλώσ̌κεται | γυρίζει, επιστρέφει | ||
| κλώσκουμαι | γυρίζω, επιστρέφω | ||
| κοιμούμαι | κοιμάμαι | ||
| κολλαεύουμ’ | παρακολουθούμε, παραφυλάμε, προσέχουμε | kollamak | |
| κοσσάρα | κότα | ||
| κουσ̌λούκ’ | προχωρημένη πρωινή ώρα, οι ώρες της ημέρας από το πρωί μέχρι το μεσημέρι | kuşluk | |
| κουσμέτ’ν | τυχερό, μοίρα, ριζικό | kısmet/ḳismet | |
| κόφτ’ | κόβει | ||
| κρεβατόπον | κρεβατάκι | ||
| κρεμόν | γκρεμό | ||
| κρούει | χτυπάει | κρούω | |
| κρύβ’ | κρύβει | ||
| κρύφκεται | κρύβεται | ||
| κύρ’ν | κύρη, πατέρα | ||
| κύρ’ς | κύρης, πατέρας | ||
| λαλείς | βγάζεις λαλιά, καλείς, αποκαλείς, προσκαλείς, οδηγείς | ||
| λαλίαν | λαλιά, φωνή | ||
| λεγείναι | (απαρεμφ.) να πεις | ||
| λέγ’νε | λένε | ||
| λελεύω | χαίρομαι | ||
| ’λέπ’ | (ελέπ’) βλέπει/ω | ||
| ’λέπει | (ελέπει) βλέπει | ||
| ’λέπουμ’ | (ελέπουμε) βλέπουμε | ||
| ’λέπω | (ελέπω) βλέπω | ||
| λιαφσί | τελικά (κυριολεκτικά, κατά γράμμα) | lafzi/lafẓī | |
| λιβωμένος | συννεφιασμένος | λίβος<λείβω | |
| λύκονος | λύκου | ||
| λώματα | ρούχα | λῶμα/λωμάτιον | |
| μαγκούρ’ | μαγκούρα | mangur ή μάκκορ | |
| μαθάν’ | μαθαίνει | ||
| μαναχόν | (έναρθρο) μοναχός, μοναχό, (επίρρ) μόνο/μοναχά | ||
| μαναχός | μοναχός, μόνος | ||
| μασ̌αλάν | δάδα, πυρσός | meşale/meşʿale | |
| μάσ̌ανλαχ | θαυμάσια! εκπληκτικά! | maşallah/māşāʾe + allāh | |
| μαχ̌αίρ’ | μαχαίρι | ||
| μέγγενεν | μέγγενη | mengene<μάγγανον | |
| μεζιρέδες | (πληθ. του μεζιρέ) εαρινός/φθινοπωρινός οικισμός μεταξύ ενός χωριού και του παρχαριού όπου εγκαθίσταντο προσωρινά κατά τους μήνες Μάιο και Σεπτέμβριο, κατά την άνοδο και την κάθοδο από το παρχάρι αντίστοιχα | mesire/masīre | |
| μεζιρέν | (αιτ. του μεζιρέ) εαρινός/φθινοπωρινός οικισμός μεταξύ ενός χωριού και του παρχαριού όπου εγκαθίσταντο προσωρινά κατά τους μήνες Μάιο και Σεπτέμβριο, κατά την άνοδο και την κάθοδο από το παρχάρι αντίστοιχα | mesire/masīre | |
| μερι͜άμ’ | πάντως, σε κάθε περίπτωση | ||
| μερμήκας | μυρμήγκια | ||
| μερών’ | μερώνει, ξημερώνει | ||
| μέσεν | μέση | ||
| μετ’ | μαζί με (με αιτιατική), με (τρόπος) | ||
| μεχτι͜άτσ̌’ | άποροι, εξαρτώμενοι, αυτοί που είναι σε ανάγκη | muhtaç/muḥtāc | |
| μίαν | μια φορά | ||
| μικτάρ’ | (ον. πληθ.) κοινοτάρχες, (γεν. εν.) κοινοτάρχη | muhtar/muḫtār | |
| μικτάρη | πρόεδρο κοινότητας, κοινοτάρχη | muhtar/muḫtār | |
| μικταρλούκ’ | η ιδιότητα ή το σύνολο των καθηκόντων του κοινοτάρχη | muhtarlık<muḫtār | |
| μικτάρ’ς | πρόεδρος κοινότητας, κοινοτάρχης | muhtar/muḫtār | |
| μινκίν | πιθανός τρόπος, δυνατότητα | mümkün/mumkin | |
| μοιρι͜άσ̌ι͜α | μερίδια, κληρονομικά μερίδια χωραφιών | ||
| μοιρολογίας | (ον. πληθ., τα) μοιρολόγια, (γεν. ενικ., τη) μοιρολογιού | ||
| μουν | μας | ||
| μούτλακα | σίγουρα, ασφαλώς | mutlaka/muṭlaḳā | |
| ν’ αηλί | αλίμονο | μεσαιων. ελλ. ἀλί<ἀ- + ἠλί (εβραϊκά אל)= θεός | |
| νάκλιν | μεταφορά, διήγηση, αφήγηση (ευτάω νάκλιν= διηγούμαι, αφηγούμαι) | naklι/naḳlī | |
| νασάν | χαρά σε | ||
| νέ | ούτε | ne | |
| νεγκάζ’ | κουράζω/ει | ||
| νεγκασμένον | κουρασμένος/ο | ||
| νεότητα | νιότη, νιάτα | ||
| νέπρε | μωρέ, βρε, βρε συ | ||
| νιέτ’ | σκοπός, πρόθεση | niyet/niyyet | |
| νοματουνούς | ανθρώπους, άτομα | ὀνόματοι | |
| νουνίζ’ | σκέφτεται | ||
| νυφαδι͜ακά | νυφιάτικα | ||
| νύφε | νύφη | ||
| νύφεν | νύφη | ||
| νύφες | νύφης | ||
| νύχτας | (ον.πληθ.,τα) νύχτες | ||
| ξάι | καθόλου | ||
| ξαν | πάλι, ξανά | ||
| ξεροψεμένον | ξεροψημένο | ||
| όθεν | όπου, οπουδήποτε, σε όποιον | ||
| όλ’ | όλοι/α | ||
| ολάν | βρε, βρε συ | ||
| ολήγορα | γρήγορα | ||
| όλια | όλα | ||
| ολίγον | λίγο | ||
| όλιον | όλο, ολόκληρο | ||
| ολόγερα | ολόγυρα | ||
| ολόγιον | ολόκληρο | ||
| όλτς | όλους | ||
| ομαλόπον | (υποκορ.) ομαλό, ευθεία, πεδιάδα | ||
| ομμάτι͜α | μάτια | ||
| ομούτ’ | ελπίδα | umut | |
| όνεμαν | όνομα | ||
| ονέρ’τα | όνειρα | ||
| όνταν | όταν | ||
| οξ̌ωκά | έξω | ||
| οπίσ’ | πίσω | ||
| ορμάν’ | δάσος | orman | |
| ορμίν | ρυάκι, ρεματιά | ||
| οσήμερον | σήμερα | ||
| οσπίτ’ | σπίτι | hospitium<hospes | |
| οσπίτ’ν | σπίτι | hospitium<hospes | |
| οτότε | τότε | ||
| ους | ως, μέχρι | ||
| οψέ | χθες | ||
| πα | πάλι, επίσης, ακόμα | ||
| πάγ’νε | πηγαίνουν, έφυγαν, πάνε | ||
| παθάν’ | παθαίνει | ||
| παίρ’ | παίρνω/ει | ||
| παίρουμ’ | παίρνουμε | ||
| παίρω | παίρνω | ||
| παλαίιος | παλαιός | ||
| παλαίοι | παλιοί | ||
| παλληκαροσύνιαν | παλληκαροσύνη, γενναιότητα | παλληκάριον<πάλληξ, πάλλαξ | |
| παπόρι͜α | βαπόρια, καράβια | vapore | |
| παραδίγ’ | παραδίνω/ει | ||
| παραστάρ’ν | παραστάδα, δοκός στα πλαϊνά της πόρτας | ||
| πασ̌ιποζούκ’ς | άτακτος, ακανόνιστος, απειθάρχητος | başıbozuk | |
| πασ̌κεί | μπας και είναι, μήπως είναι | πᾶς καί ἔνι | |
| πασ̌τάν | ολωσδιόλου, εντελώς | baştan | |
| πέ’ | (προστ.) πες | ||
| πεγαδομμάτι͜α | πηγές νερού | ||
| πεγνεύκεται | αρέσκεται, βρίσκει της αρεσκείας του | beğenmek | |
| πεϊχάπαρος | ανίδεος, απληροφόρητος | bihaber<bī (περσ.) + ḫaber (αραβ.) | |
| πέκια | ίσως να, πιθανόν να, μπας και (με την ελπίδα να συμβεί) | belki (αραβ. bel+ περσ. ki) | |
| πελιάν | βάσανο, σκοτούρα | bela | |
| ’πέσ’ | (απέσ’) μέσα | ||
| Πέφτ’ | Πέμπτη | ||
| ’πιζάρι͜α | λοξά | ||
| πιρνά | πρωί, πρωινιάτικα, αύριο | ||
| πιρνόν | πρωί | ||
| πλάν | πλάι, πλαϊνό/ παρακείμενο μέρος, παραπέρα | ||
| πλέιον | πλέον, περισσότερο | ||
| πλερών’ | πληρώνει, εκπληρώνει | ||
| πλουμία | κεντητά ή ζωγραφιστά διακοσμητικά σχέδια, μτφ. στολίδια | pluma | |
| ποδάρι͜α | πόδια | ||
| ποδεδίζ’ | (ενεργ. και μέση) χαίρομαι/εσαι, απολαμβάνω/ει, προσκυνώ/άει | από+δέδιν (<δείδω=φοβάμαι, ανησυχώ) | |
| ’ποίν’να | (εποίν’να) έκανα, έφτιαχνα | ποιέω-ῶ | |
| ποίσον | (προστ.) κάνε, φτιάξε | ποιέω, ποιῶ | |
| πολλά | (επίθ.) πολλά, (επίρρ.) πολύ | ||
| ποπάν | παπά | ||
| πορπατευτά | περπατητά, πεζή | ||
| πουδέν | πουθενά | ||
| πράττ’ | πρέπει, ταιριάζει, αρμόζει, αξίζει σε κπ | ||
| πρέπ’ | ταιριάζει/ω | ||
| ’πρεπεν | έπρεπε | ||
| πριχού | προτού | ||
| πρόσωπος | πρόσωπο | ||
| ράχ̌ι͜αν | ράχη, πλάτη | ||
| ρούζ’ | πέφτει, ρίχνει, μτφ. αναλογεί | ||
| ρούζω | πέφτω, ρίπτω | ||
| ρουσίαλην | ξενιτεμένο στη Ρωσία | ||
| Ρουσίαν | Ρωσία | ||
| ’ρ’ται | (έρ’ται) έρχεται | ||
| ’ρχουμ’ | (έρχουμ’) έρχομαι | ||
| ρωθώνια | ρουθούνια | ||
| ’ς | (ας) από | ||
| Σάββαν | Σάββατο | Shabbat | |
| σακάτ’ς | σακάτης, ανάπηρος | sakat/saḳaṭ | |
| σεμέρι͜α | σαμάρια | semer<σαμάρι<σαγμάριον | |
| σέτ’ν | ντιβάνι, καναπές | sedir/ṣadr | |
| σεφίλ’κα | φρόνιμα, που έχουν καλή συμπεριφορά, συνεσταλμένα, ντροπαλά | οθ. περιόδου sefil/sefīl | |
| σίτα | καθώς, ενώ | σόταν<εις όταν | |
| σκωλεκι͜άρ’ | το γεμάτο σκουλήκια | ||
| σοι | στους/στις, τους/τις | ||
| σοούντα | εν τέλει, στην τελική | sonunda | |
| σουντούκ’ | σεντούκι, μπαούλο | sandık/ṣandūḳ ,ʂundūq | |
| σπάσ’ν | αγανάκτηση | ||
| ’σπιτί’ | σπιτιού | hospitium<hospes | |
| στά | (προστ.) στάσου | ||
| στεφανούνταν | στεφανώνονται | ||
| στουράκ’ | ξύλινη ράβδος, μπαστούνι | στυράκιον<στύραξ | |
| στράτας | (ονομ.) δρόμοι, (αιτ.) δρόμους | ||
| στρατόπον | δρομάκι | ||
| συμβάλλ’ | διαβάλλει, κατηγορεί τον έναν στον άλλο | ||
| σύμπιρνα | πολύ πρωί | ||
| σύννυχτα | με τη νύχτα, πριν ξημερώσει | ||
| σύρ’νε | σέρνουν, τραβούν, ρίχνουν | ||
| σύρον | (προστ.) σύρε, τράβα, ρίξε | ||
| σύρσιμον | σύρσιμο, τράβηγμα, ρίξιμο, μτφ. απαγωγή | ||
| ταγήν | η τροφή ή το τάισμα των οικόσιτων ζώων | τάσσω/τάττω | |
| τανισ̌εύκουμ’ | συμβουλεύουμε | danışmak | |
| τασαλάνεμαν | στενοχώρια | tasalanmak | |
| τεά | τάχα, δήθεν, υποτίθεται | deyü (οθωμ. περιόδου) | |
| τεβεκιάλια | μάταια | tevekkeli/tevekkül’den | |
| τεγίντς | σύμφωνος | düğün | |
| τελκουράφι͜α | τηλέγραφοι, (συνεκδ.) τηλεγραφικοί στύλοι | ||
| τεμέκ | ώστε, δηλαδή | demek | |
| τεμπίχ’ | σύσταση, προειδοποίηση | tembih/tenbīh | |
| τεμπίχια | συστάσεις, προειδοποιήσεις | tembih/tenbīh | |
| ’τεν | αυτήν | ||
| τέρ’ | (προστ.) κοίταξε | ||
| τερείς | κοιτάς | ||
| τέρεν | (προστ.) κοίταξε | ||
| τερούν | κοιτούν | ||
| τέρτ’ | καημός, βάσανο, (ονομ.) στενοχώρια | dert | |
| τερτιπλία | επιτήδεια, σχεδιασμένα | tertipli<tertīb | |
| τεσελέν | παρηγοριά, ανακούφιση | teselli/tesellī | |
| τηνάν | αυτόν/ην που | ||
| τιδέν | τίποτα | ||
| τικιανόπα | μαγαζάκια, (υποκορ.) υπαίθριοι πάγκοι | dükkan/dukkān | |
| τιρνακλίν | αυτό που έχει νύχια, είδος λεπτής πίτας με εγκοπές στην επιφάνεια της που γίνονται με τις άκρες των δαχτυλών | tırnaklı | |
| ’το | αυτό, το (προσωπική αντωνυμία) | ||
| ’τον | αυτόν | ||
| τουν | τους | ||
| τράμι͜α | δράμια (μονάδα βάρους, 1 δράμι=1/400 της οκάς) | μεσ. ελλ. δράμιον < τουρκ. dirhem < περσ. dirham < αρχ. ελλ. δραχμή (αντιδάνειο) | |
| τραντάφυλλον | τριαντάφυλλο | ||
| τρί’ | τρεις | ||
| τρίβ’ | τρίβει | ||
| τσ’ | (ως τση, άρθρο γεν. ενικού) του/της, (ως τσοι, άρθρο αιτ. πληθ.) τις, (ως ερωτημ. τσί;) ποιός; | ||
| τσ̌αζήδες | μάγισσες, δόλιες γυναίκες, ανακατώστρες | cazû (οθωμ.περιόδου)<cadı/cādū | |
| τσ̌άνουμ | ψυχή μου, αγαπημένε/η μου | canım<can/cān | |
| τση | της | ||
| τσ̌ιρούτ’ | ακόντιο, κοντάρι, μτφ. ηλιαχτίδα | cirit/cerīd | |
| τσίχαρους | τσιγάρα | ||
| τσ̌οάπ’ν | απόκριση, αναφορά | cevap/cevāb | |
| τσοι | τους/τις | ||
| τσ̌οπάν’ | τσομπάνηδες, βοσκοί, (γεν.) τσομπάνων | çoban/çūbān, şūbān | |
| τυρι͜αννίγεσ’ | τυραννιέσαι, ταλαιπωριέσαι | ||
| τυρι͜αννίγεσαι | τυραννιέσαι, ταλαιπωριέσαι | ||
| τυρι͜αννίζουμ’ | τυραννάμε, ταλαιπωρούμε | ||
| φέρ’ | φέρνω/ει | ||
| φεσατλούκ’ | ανησυχία από φόβο, αναστάτωση | fesatlık<fesād | |
| φεσάτ’ς | ανήσυχος από φόβο, αναστατωμένος | fesat/fesād | |
| φεύ’νε | φεύγουν | ||
| φεύουμε | φεύγουμε | ||
| φοράς | φορές | ||
| φουρνίν | φούρνος | ||
| φουρφουλάκ’ | φούσκωμα από φλόγωση | ||
| ’φτά’ | (ευτάω) κάνω, φτιάχνω | ||
| ’φτάγ’νε | (ευτάγ'νε) κάνουνε, φτιάχνουνε | εὐθειάζω | |
| ’φτάγω | (ευτάγω) κάνω, φτιάχνω | εὐθειάζω | |
| ’φτάει | (ευτάει) κάνει, φτιάχνει | εὐθειάζω | |
| ’φτάμ’ | (ευτάμε) κάνουμε, φτιάχνουμε | ||
| ’φτάμε | κάνουμε, φτιάχνουμε | εὐθειάζω | |
| ’φτάς | (ευτάς) κάνεις, φτιάχνεις | εὐθειάζω | |
| ’φτάτε | (ευτάτε) κάνετε, φτιάχνετε | εὐθειάζω | |
| φτύ’ | φτύνει | ||
| φωτί͜ει | φωτίζει | ||
| χ̌ειμωγκόντς | χειμώνας | ||
| χ̌έρ’ | χέρι | ||
| χ̌έρ’ν | χέρι | ||
| χ̌ηνέα | βαφή για τα μαλλιά | الحناء (al-ḥinnā´) | |
| χαβεσλούκ’ | πόθος, επιθυμία, γούστο | heveslilik | |
| χάζ’ | ευχαρίστηση | haz/haz | |
| χαϊβάν’ | ζώο, μτφ. ανεγκέφαλος, ανάλγητος άνθρωπος | hayvan/ḥayvān | |
| χαλάν’νε | χαλούν, καταστρέφουν | ||
| χαλάνω | χαλάω, καταστρέφω | ||
| χαλκοπέπενον | βρασμένο αχλάδι | ||
| χαλόπον | χαλάκι | ||
| χὰν’ | χάνι, πανδοχείο | han/ḫān | |
| χάν’νε | χάνουν, παύουν να έχουν, διώχνουν | ||
| χαπέρ’ | είδηση, νέο | haber/ḫaber | |
| χαρί͜ει | χαρίζει | ||
| χατίρ’ν | χάρη, σεβασμός, υπόληψη | hatır/ḫāṭir | |
| χέλπετ | βέβαια | elbet | |
| χερι͜άμ’ | χαράμι, ανώφελο, αδικοχαμένο | haram/ḥarām | |
| χολομανίγεσαι | στενοχωριέσαι, σκάς | ||
| χουλιώνει | ζεσταίνει, θερμαίνει | ||
| χτίζ’νε | χτίζουν | ||
| χωρί’ | χωριού | ||
| χωρία | χωριά | ||
| ψαλάφι͜ον | ζήτηση, πρόταση γάμου σε κόρη | ||
| ψεύτεν | ψεύτη | ||
| ψ̌ην | ψυχή | ||
| ωβάζ’ | κάνει αβγό | ||
| ώρας | ώρες | ||
| ωρι͜άζ’ | προσέχω/ει, φυλάω/ει, επιβλέπω/ει | ||
| ωρι͜άζουμε | προσέχουμε, φυλάμε, επιβλέπουμε | ||
| ωρι͜άσον | (προστ.) πρόσεξε, φύλαξε, φυλάξου | ||
| ώσνα | έως ότου, μέχρι να | ||
| ώσπουτα | έως ότου, ενόσω | ||
| ωτία | αυτιά | ||
| ωτίν | αυτί |
¹ Κάνα νέο; ² (Ναζάρ άλμασουν. Ολούρσα τα που-καταρ ολούρ) Να μην βασκαθεί. Τόσο γίνεται κι αν γίνεται. ³ (Τσ̌άν Γιάννενουν σελιαμί βαρ. Γιολ γιακούν-ικιαν, τενμεσί κολάι) Ο Τσάνης ο Γιάννης σε χαιρετά. Μια που ο δρόμος είναι κοντά, η επιστροφή είναι εύκολη. ⁴ (Αγούρμαγιαν πασ̌ά, τσ̌απούτ σάρμαγιαλουμ) Ας μη τυλίγουμε με κουρέλια κεφάλι που δεν πονάει», μτφ. μη δημιουργούμε σκοτούρες άνευ λόγου. ⁵ (Καλέ ιτσ̌ερτέν αλινούρ) Το κάστρο από μέσα κυριεύεται (από προδοτική ενέργεια). ⁶ (Ις̌ πετσ̌ερενουν τουρ) Η δουλειά είναι γι’ αυτόν που τα καταφέρνει.
