.
.
Σωνίτσα

Κεφάλαιο 3

fullscreen
Όνταν είδεν εγείνο την ημέραν ο Πέτρον ο μικτάρ’ς τη γυναίκαν ατ’ την Παρθέναν να κλώσ̌κεται καραμουτωμέντσα ας σο Ψ̌ωμι͜άρ’, ας σον ψαλάφι͜ον τση Σωνίτσας κι έκ’σεν τ’ αφορμάσ̌ι͜α και τα ζουκακέματα τση Σ̌αλακίνας, εδώκεν κι επέρεν χράς, εκορδυλίασεν τ’ οφρύδ’ κι ελίβωσεν το κατσίν ατ’. Ας ση χολήν ατ’ έρθεν κι εκιτρινίασεν, εθαρρείς το σαριλούκ’ ερρούξεν απάν’ ατ’. Το γιογουνλούκ’ τση Σ̌αλακίνας πολλά ετοκούνεψεν ατον. Εστάθεν έναν ξάι αρ’ αέτσ’ άμον ζαλαλωμένος κι επεκεί εβουρι͜άστεν κι εζούλτσεν το πουίκ’ δεξι͜ά-ζεβρι͜ά κι εξέγκεν την ταπακέραν ατ’ να τυλίζ’ έναν τσίχαρον.

-Καλά λέει, ερχίνεσεν, τεμέκ εμείς πα επήγαμε σα ποδάρι͜α τ’ς για την ανεψ̌ι͜άν ατ’ς κι η Σ̌αλακίνα πα έδειξε μας τον Σ̌αλάκ’ με τη βουλήν ατ’. Έικιτι, σ̌ασ̌κούν μιλέτ’! Κι ατσ̌άπα τη Σ̌αλακίναν τη Βάβαν πα τσ’ ερωτά ’τεν πόσ’ ωβά γίν’νταν φούστ’ρον; Και τον ασ̌ούκ’ν ατ’ς τον Σ̌αλάκ’, ’κ’ είπες ατεν, ποίος δί’ ατον τ’ άλογον και τα τσ̌αρούχ̌ια και πάει απ’ οπίσ’ εθε; Και ’κ’ είπες ατεν, η Ζάβερα έχ̌’ κι είναν μικτάρ’, Πέτρον λέγ’ν’ ατον· κι οσήμερον η βουλή του Σ̌αλάκ’ κι η βουλή όλιον του χωρί’ εγείνος έν’; Αρ’ ατώρα, Παρθένα, θα ’λέπ’ς κι εσύ με τ’ ομμάτι͜α σ’ ως πού καικά θα πάει η Σ̌αλακίνα με τα τσ̌αζιλούκια τ’ς. Ατά τ’ ακούλια κι ατά τα λόγια τ’ς, όλια ας σα μυτία τ’ς θα ’γβαίν’νε. Εγώ αν ’κ’ ευτώ ατεν και ρούζ’ σα ποδάρι͜α σ’ και παρακαλεί σε, εμέν Πέτρον να μη λέγ’νε με.

-Πέτρον, ποδεδίζω την ψ̌η σ’, μη στεναχωρεύκεσαι και τυραννί͜εις κι εμέν, λέει ατον κι η Παρθένα. Εσύ ατώρα είνας μικτάρ’ς άνθρωπος, χωρίς χρέος κι ανάγκιαν, ντό να σ’κούσαι βάλλτς το κιφάλι σ’ με τη Σ̌αλακίναν, γραίαν γυναίκαν, για την ορφανήν την ανεψ̌ι͜άν ατ’ς; Εθαρρείς εχάθαν τα κορίτσ̌ι͜α ας σον κόσμον. Αρ’ εγείνε, η μαύ’σσα, ο Θεός τ’ εποίκεν, τρία κορίτσ̌ι͜α κι άλλο έχ̌’, τ’ εγεινές κεντί, κι εσύ πα ντο είδες τεά κι επεκατήβες σην ανεψ̌ι͜άν ατ’ς; Την ορθίαν αν θέλτς, εμέν πα κάπως βαρύν έρθε με ντο ’κ’ εδώκε μας λόγον για την ανεψ̌ι͜άν ατ’ς χωρίς αντίλογον· ὰμα αέτσ’ πα έπρεπεν να ’φτάει. Ζαρωτά κάθκα κι ορθά κρίσον, λέει ένας λόγος. Αν θέλ’ να γυναικίζ’ αδελφό σ’, εσύ πα. γιατί να ’ληγορείς; Αρ’ ας έρ’ται μίαν ας ση Ρουσίαν πας̌ κ’ επήγεν ν’ απομέν’ εκέσ’; Ελέπ’ κι εγείνος με τ’ ομμάτι͜α τ’ και πεγνεύκεται και παίρ’ είναν ας σοι τρεις ατουν, τα τρία πα φωταγμένα κορίτσ̌ι͜α είν’, τ’ έναν τ’ άλλο ’κι κομπών’νε. Κι εγείν’ η κουρεμέντσα, τεά σ’ όνεμα σ’ ομνεί: -Ο Πέτρον κι ο Πέτρον τ’ εμέτερον, με την τιμήν, γουρπάν’ ατ’, και με τ’ ιχτιπάρ’, ο Θεός να χαρί͜ει σ’ ατον, Παρθένα, πουλί μ’. Να έλεγεν κι έναν κακόν λόγον για τ’ εσέν πα, τσ’ έκλαιεν; Γουρπάν’ -τ- σ’ η Παρθένα σ’, Πέτρον, έλα μη χαλάντς την καρδία σ’· άφ’ς τσ’ ανθρώπ’ς ας ευτάγ’νε ήντι͜αν κόφτ’ ο νους ατουν, ας αντρίζ’νε την ανεψ̌ι͜άν ατουν άμον ντο θέλ’νε κι όνταν θέλ’νε. Εγείν’ ζατί μετ’ ημ’σόν ψ̌ην ζούνε, μη πατείς κι εσύ ση γούλαν ατουν. Ατό ’ς σον Θεόν πα ’κ’ έν’ δεχτόν.

Ο Πέτρον ζατί η χολή ας σο μυτίν ατ’ έσταζεν, εγέντον ατώρα τσ’ Αγίας Κερεκής τ’ άψιμον.

-Ντό είν’ ατά ντο λες, Παρθένα; εχπαράγεν ατο. Εσύ ξάι εχάσες το νου σ’; Γιόξαμ’ ’κ’ είχ̌ες, ντό θ’ εχάν’νες; Εγώ πα εθάρρ’να κάτ’ναν έχω.

Τεμέκ εγέντς κι εσύ έναν με τη Σ̌αλακίναν, την -αχά κά’ θ’ έλεγα, ὰμα ξαν ας φτύγω το δι͜άβολον- να φάζετε το κεπαζελούκ’ κοτσ̌ά είναν μικτάρ’ με τ’ όνεμαν; Κρίμαν ντο είσαι και κυρού θεγατέρα. Εγώ ατό ’ς σ’ εσέν ’κ’ έμευα ’το. Αρ’ αέτσ’ έπαθεν ερίφ’ς και είπεν, να έ͜εις σ̌κύλον και σύρ’ με το λύκον. Τεμέκ εμείς όσον τον Τσάν’ με το γιον ατ’ πα ’κ’ εγέμες; Εστάθαν αλογάντ’ να δι͜αβαίν’ οι γαϊδιράντ’; Αρ’ αν ’κ’ έμαθες ατ’ ακόμαν, άκ’σον ατ’ ατώρα: Η Σ̌αλακίνα αναμέν’ ντο έρχουμες τη Σάββαν να έρ’ται ο παραγιόν του Τσάν’, ο Γιάννες τση Μουράτ-κουζης, ψαλαφά την ανεψ̌ι͜άν ατ’ς σο γιον ατ’ τον Κωσταντίνον. Για τ’ εγείνο εμάς λόγον ’κ’ εδώκεν· έσπειρε μας να φυτρώνουμε με του Σ̌αλάκ’ τη βουλήν. Κι εσέν τ’ ομμάτι͜α σ’ ντό λέγ’νε σε; Ατσ̌άπα τα κορίτσ̌ι͜α τση Σ̌αλακίνας ντο λες εσύ, τα τρίαν εντάμαν να παίρτς ατα, έρχουνταν σο νύχ̌’ το κόφτ’ και σύρ’ και χάν’ ανεψ̌ι͜ά τ’ς; Και ποίος έν’ άξιος ση Ζάβεραν να παίρ’ τη Σωνίτσαν ας εμόν τον αδελφόν κι ανέτερον; Κι επεκεί λες με ν’ αφήνω εγώ το Σ̌αλάκ’ και τη Σ̌αλακίναν να ’φτάγ’νε ντο θέλ’νε, να δίγ’νε έναν τσ̌οβαχούρ-τασ̌ιν του Τσάν’ τον κοτσοπέτεινον! Νασάν εσέν με το νου σ’, Παρθένα, ρίζα μ’. «Har eden kâr etmez»¹, είπεν κι ο Τούρκον. Εμέν Πέτρον λέγ’νε με. Εμέν η μάνα μ’ ερριψισμάτ’ ’κ’ εποίκε με. Αρ’ εγώ, να, μα την Παναγίαν -κι εποίκεν τον σταυρόν ατ’- αγίγον κορίτσ’ σα χ̌έρι͜α τουν ’κι αφήν’ ατο, μη φογάσαι· κι ο Θεός πα ντο δέχκεται ατό έν’. Φέρε με το καλαμάρ’ και το στουράκι μ’ θα δι͜αβαίνω αδά σα τικιάνια καικά. Θα ’φτάγω τεμπίχ’ τον Κοκόζ’ άμον ντο κλώσ̌κεται ο Σ̌αλάκ’ς ας σην Άρτασαν, να λέει ατον κι έρ’ται ευρήκ’ με. εγείνον ας βάλλω εγώ σο χ̌έρ’ και τ’ εσόν τη Σ̌αλακίναν με την ανεψ̌ι͜άν ατ’ς τσί ακούει ατ’ς;

Η Παρθένα άμον ντο έμαθεν τα νιέτι͜α τση Σ̌αλακίνας κι έκ’σεν τ’ ομνύγματα του Πέτρονος, άλλο ’κ’ ελάλεσεν. Ο Πέτρον, χα έτον εβράδυνεν κιόλα, εσέγκεν σα μὲσα τ’ το καλαμάρ’, έρπαξεν το στουράκ’ν ατ’ κι εξέβεν.

***

Ο ήλιον εκλώστεν σου Σταματί’ το ραχ̌ίν απάν’, όνταν επεχ̌αιρέτ’σαν την Κερεκήν την ημέραν κι εδέβαν κα’ ας σα Τσ̌ικομάντρι͜α η Σ̌αλακίνα με την ανεψ̌ι͜άν ατ’ς τη Σωνίτσαν.

Τ’ αλατί’ τ’ ορμάν’ με το Μέγαν και το Μικρόν τ’ ομάλ’ν εθε κάποσον εκράτεσεν ατ’ς, ώσνα εσέβαν τσ̌ιπ σον κατέφορον το στρατόπον απέσ’ καικά σ’ Οξέας, αποκεφαλού σο Λεφτοκαρέν’. Επεκεί κι κάθεν αρτούκ τ’ οξέας, αραία, παμπάλαια, θερι͜ακωμένα οξέας με τα κλαδία τουν άμον δρακοντόφιδα, ’πισταύρι͜α εγκαλιασμένα τ’ έναν τ’ άλλο και το φύλλον κλειδωμένον, τιδέν ας σον ουρανόν ’κι αφήν’νε να φαίνεται. Ώσνα ’γροικούν ατο επήγαν κι εξέβαν σην ανοιχτίαν κι εκατήβαν σ’ Ακρίτα το πεγάδ’.

Πέραν-θέμπεραν ανεφόμαλα τα τσ̌αΐρι͜α σο Λεφτοκαρέν’ με το χορτάρ’ σο γόνατον κι απέσ’ κέσ’, άμον ραχ̌ία τα παλαιά με τα ’πιβόλια τ’ απίδι͜α με τ’ οσπίτι͜α σην εβόραν ατουν. Ολόγερα πουδέν φύλλον ’κ’ ελαΐσκουτον και νέ λαλίαν και νέ τσιρνίαν. Ζέστι͜α κι έναν λόχα γομάτον, ας σου χορταρί’ την αθέραν, εντώκεν σον πρόσωπον ατουν. Ψηλά σον ουρανόν, απάν’ σην Ανάλεψην, έναν κορδύλ’ λίβος εσάρεψεν κι εσ̌κέπασεν τον ήλιον.

Η Σ̌αλακίνα κι η Σωνίτσα εσπόγγ’σαν τα ιδρώματα τουν, εντώκαν κρύον νερόν σον πρόσωπον ατουν, εσερινλιαεύταν κι επενεγκάσταν έναν ξάι. Κι επεκεί έπιαν μίαν δεύτερον νερόν ας σο κρενόπον κι εσ’κώθαν εσέβαν σο στρατόπον, ντο πάει ’πιζάρι͜α από ’φκά κέσ’ ας σ’ Οξέας και κατηβαίν’ σου Ζιγκανάντων τ’ οσπίτι͜α. Επεκεί και πλάν θα ’μπαίν’νε σ’ ομάλ’ τη στράταν, το σ̌κίζ’ ίσα το τσιφινλούκ’ σ’ ορμανοκώλια και πάει σο Ψ̌ωμι͜άρ’.

Έμπρου κέσ’ η Σ̌αλακίνα κι απ’ οπίσ’ ανεψ̌ι͜ά τ’ς η Σωνίτσα, επήγαν ληγάρι͜α-ληγάρι͜α κι εδέβαν του Ζιγκάν’ τ’ οσπίτι͜α· κι άμον ντ’ εκλώσταν κι ομάλτσαν σου Ψ̌ωμι͜αρί’ τη στράταν, ακόμαν σα καφούλια ’κ’ επρόφτασαν να κρύφκουν, έναν σουρίν ανθρώπ’ έκοψαν τη στράταν ατουν· είνας-είνας ελάγγεψαν άμον λιάσ̌-κουσ̌ία από ’πέσ’ ας σα τσιφίνια, άλλ’ απ’ έμπρου κι άλλ’ απ’ οπίσ’ κι εσέγκαν ατ’ς ση μέσεν.

-Παναγία! ετσ̌ίαξεν η Σ̌αλακίνα κι εκλώστεν εγκαλιάστεν τη Σωνίτσαν.

-Μανίτσα μ’! εκούιξεν η Σωνίτσα κι εγρίβωσεν σην εγκάλιαν ατ’ς.

-Θεία Μαρούλα, αδελφίτσα μ’ Σώνα, μη αχπαράγεσ’νε, εκαλάτσ̌εψεν ας όλτς πρώτα η Παρθένα, όσον επόρ’νεν γλυκέα, κι έτρεξεν επεχώρτσεν κι εφίλεσεν τσοι δύ’ς ατουν πα απάν’ σα δάκρυ͜α τουν. Απ’ εμάς ντ’ άχπαράγεσ’νε; Εμείς είμες· εμείς τ’ εσέτερον κι εσείν’ τ’ εμέτερον- κι εφίλεσεν αλλομίαν κι άλλο τη Σωνίτσαν απέσ’ σ’ οφρύδι͜α.

Ετέρεσεν οτότε η Σ̌αλακίνα, έρθεν εσίμωσεν ατ’ς τση Παρθένας αδελφόν, ο Συμιώντς, απ’ οπίσ’ ατ’ ο Πέτρον ο μικτάρ’ς με το μουρμουλιάρ’ το στουράκ’ν ατ’ κι απ’ οπίσ’ ’ς σ’ εγείνον οι ζαπτϊέδες, είνας ας σ’ έναν κι άλλος ας σ’ άλλο το μέρος.

-Θεία Μαρούλα, επαραπονέθεν η Παρθένα, απ’ εμάς πα τεά ντό φογάσ’νε, νε, θεία; Ατόσα χρόνια φίλ’ και γειτονάδες εμπαίνουμε κι εγβαίνουμε και ντό κακόν είδετεν απ’ εμάς; Κι άμον ντ’ εθέλεσαμε να ’φτάμε έναν συγενότεν και να ’φτάγω κι εγώ είναν συνύφ’σσαν τση καρδίας ι-μ’, τη Σωνίτσαν, ποδεδίζ’ ατεν εγώ, εσύ τεά ’κ’ επόρεσες να λες το «ναι», άμον ντο είπες ατο για τον Τσάν’. Τεμέκ ατόσον έτον το χατίρ’ν εμουν; Εγώ αέτσ’ είναν μάναν έχω και σην καρδία μ’ απέσ’ αν αραεύ’ς δύο θα ’βρήκ’ς, είναν εγείνεν κι είναν εσέν· κι εσύ πώς ’κι θέλτς να χαρί͜εις με είναν αδελφήν, σίτα είναν πα ’κ’ έχω, νε, θεία; Κρίμαν σα χαβεσλούκια μουν και κρίμαν σ’ ιχτιπάρι͜α μουν.

-Βάι εμέν την άχαρον, Παρθένα, ρίζα μ’, ερχίνεσεν να κλαύκεται κι η Σ̌αλακίνα η Μαρούλα. Άσ̌κεμα ’κι λες, όλια με την εγάπ’ και το χαβεσλούκ’ γίν’νταν αδά σον κόσμον, το χατίρ’ πα κι η συγενότε πα. Κι εγώ πα, εσύ την καρδία μ’ εξέρτς, ας όλτς τσοι γειτονάδες εσάς έχω απάν’ κι απανώτερα. Τη μάνα σ’ ζατί ας σ’ εξέρω εγώ-εμέν κιάν’ άμον αδελφήν λογαρι͜άζ’ ατεν· κι εσέν πα και τον Πέτρον πα, να βάι εμέν, σου παιδίω μ’ τον οδόν έχω σας. Κι αν έτον κουσμέτ’ να γίνεται η Σωνίτσα μουν συνύφ’σσα κι αδελφή σ’, άμον ντο λες, εγώ μη είμαι παλάλα, που ’κι θ’ εθέλ’να να γίνεται τ’ ολουνέτερον η καρδία πα και του Θεού το θέλημαν πα;

Ὰμα ο Θεός όνταν έπλασεν τη μάναν, με την εγάπ’ του παιδί’ εγόμωσεν την καρδίαν ατ’ς να χ̌αίρεται και να πονεί για τα παιδία τ’ς, όσον χ̌αίρεται και πονεί ο Θεός για τ’ όλιον τον κόσμον. Με την ευκήν του Θεού να γίνεσαι κι εσύ μάνα, να ’γροικάς ας σην καρδίαν τση μάνας. Έναν καντζόπον ρέφος έτον η Σωνίτσα μ’, όνταν επέθανεν αμουρατσούζαινα η μάνα τ’ς κι επέρα ετράνυνα ’τεν άμον μάνα με τ’ άλλα τα παιδία μ’ κι άμον πρωτικάρι μ’ επαρέλεπα ’τεν, Παρθένα, πουλί μ’.

Η Σωνίτσα αποκουμπιγμέντσα με τον πρόσωπον σ’ ωμίν τση θείας ατ’ς, άμον ντ’ έκ’σεν τα λόγια τ’ς, ερχίνεσεν ν’ ανασύρ’ και κλαίει. Έναν τεσελέν εκ Θεού εδώκεν σην καρδίαν τση Σ̌αλακίνας το κλάψιμον τση Σωνίτσας.

-Ατώρα η τριμελεμέντσα μ’, λέει, εγέντον τσ’ ηλικίας· με τ’ όνεμαν του Θεού θ’ αντρίζ’ και πάει σο καλόν ατ’ς. Ὰμα εμείς πα οι γονέοις είμες κι εγώ πα άμον μάνα πράττ’ να ’ξέρω το μεκατίρ’ του παιδί’ μ’, να ’φτάω το χρέος ι-μ’. Είπα τη Σωνίτσα μ’, αγίκον προκομμένον παιδίν, ’κ’ επορώ να ’φτάγ’ ατεν κάτριν άμον κάποιοινους και να δίγ’ ατεν ήντιναν θέλω ’γώ και τηνάν ’κι ’ξέρ’ ατέ, δίχως το θέλημαν ατ’ς και δίχως τη βουλήν του κυρού ατ’ς.

Ατά είπα σε, Παρθένα, ρίζα μ’, όνταν έρθες σο ψαλάφι͜ον ατ’ς για τον αντραδελφό σ’ κι ατά, εθαρρώ, έπρεπεν άμον μάνα να λέγω σε. Όλ’ εμουν έναν ψ̌ην χρωστούμε σον Θεόν. Αν εδώκαμε λόγον οψέ το βράδον σου Τσάν’ πα, εγώ του κιφαλί’ μ’ ’κ’ εποίκα ’το δίχως τ’ ατεινές το ρι͜ατέτ’. Πρώτα ατέν ερώτεσα κι ατέ είπεν το «ναι» κι ατέ πα είδεν κι εξέρ’ τον παιδάν.

Εγώ τεβεκιάλια ας ση Σωνίτσα μ’ αν εθέλ’να να δίγω λόγον, θ’ εδούν’να το εσάς, τ’ εμόν κι εξερμέντς ανθρώπ’ς. Ὰμα πώς να έλεγα ’τεν αν θέλ’ να παίρ’ το Γιάννεν τ’ εσέτερον, σίτα εγείνος έν’ ση Ρουσίαν κι η Σώνα νέ είδεν, νέ εγνώρτσεν ατον καμίαν; Ατό εθαρρώ, νέ ανθρώπ’ θ’ εποίν’ναν ατο καπούλ’ νέ κι ο Θεός. Κι επεκεί λέτε τεά εφογέθαμε απ’ εσάς. Εμείς εφογέθαμε γιόξαμ’ εσείν’; Κι ας σον ηαυτόν εσουν πα ’κ’ εντράπετε να κοβαλείτε απ’ οπίσ’ εσουν τσοι ξέντς και τσ’ αλλόπιστους; Χά, καλόν, θ’ εκόφτετε την στράταν εμουν· ατουνούς τσ’ αφορισμέντς πα ντό θ’ εποίν’νετε, πόλεμον θ’ έσ’κωνετε απάν’ εμουν;

Πέτρον, γουρπάν’ -τ- σ’ , Παρθένα, πουλί μ’! Μα τ’ αγείνον τον ουρανόν, που τερεί μας απο ’πάν’ καικά! Ας σα παιδία μ’ αν χωρίζω σας, σην πιρνήν να μη εβγαίνω. Θεκέστε το χ̌έρ’ σην καρδίαν εσουν και τερέστε σον Θεόν κιάν’. Τιδέν κακόν ’κ’ εποίκαμε σας να κακύνετε, σίτ’ έστεκετε Θεού χαράν, και σ’κώνετε τον κόσμον απάν’ εμουν. Οίδετ’ εσείν’ κι ο Θεός εσουν. Αφήστε μας ας πάμε, ας έρ’ται κι ο Σ̌αλάκ’ς, άχαρον, σ’ οσπίτ’ν ατ’ και τερούμε ντό λέει κι εγείνος. Εμείς ας σο χωρίον ’κι θα φεύουμε. Ήντι͜αν έν’ το κουσμέτ’ του παιδίων, με τ’ όνεμαν του Θεού θα γίνεται· εμείς μη γίνουμες σεπέπ’.

Η Σ̌αλακίνα εποίν’νεν τα παρακαλίας ατ’ς, τα χ̌είλια τ’ς εσυμπίασαν κι οι άλλ’ εκαραμούτωσαν κι εφουκρούσαν. Εκεί απάν’ έσ’κωσεν κι η Σωνίτσα το κιφάλ’ν ατ’ς κι εσπόγγ’σεν με του λετσ̌εκί’ ατ’ς την άκραν τα δάκρυ͜α τ’ς.

Οι δύ’ οι ζαπτϊέδες, τρί’ ατίμι͜α οπίσ’ ας σο μικτάρ’, άμον ντο είδαν τον πρόσωπον ατ’ς, εντώκαν τ’ ωμία είνας με τον άλλον κι επουσ̌τούρτσαν:

-Andır kalsın gavurun kızı! Güzel mı, güzel! Petro efendi’nin hakkı var!²

Ας σοι δύ’ς είνας ατουν πα Τόνγιαλης έτον κι ας σα ρωμαίικα πιλπίλ’ έστεκεν.

-Σ̌αλακίνα κίρβα, είπεν, μη τυρι͜αννίγεσαι. Την έμορφον ’κ’ ερωτούν ατεν, τίναν θέλ’ να παίρ’· ήντσαν προφτάν’ κι ήντσαν επορεί παίρει͜ ατεν· κι ο Θεός πα εγείνον ευλογίζ’.

Ενετριχ̌ίασεν άμον ντο έκ’σεν του Τούρκονος τα κεναΐα η Σωνίτσα κι εκατήβασεν το λετσ̌έκ’ν ατ’ς κι άλλο χαμελά, απάν’ σ’ ομμάτι͜α τ’ς.

-Ο Θεός τ’ ομμάτι͜α σουν να ’γβάλλ’, γαμαρισμένα σ̌κυλία! είπεν απέσ’ σο νουν ατ’ς η Σ̌αλακίνα η Μαρούλα. Ὰμα εσείν’ ντό κουσούρ’ έχ̌ετε; Ο Θεός να ’ρ’ται ας σο δίκαιον ατ’, που κοβαλεί σας απ’ οπίσ’ ατ’ αδά κέσ’! Κι εμαυροφόρεσεν, άλλο λαλίαν ’κ’ εξέγκεν κι ο νους ατ’ς επήγεν σον Σ̌αλάκ’: Ατώρα νά ’ξερεν, ο μαύρον κι εγείνος, τα γεσιρλούκια ντο σύρ’ η γυναίκα τ’ κι ανεψ̌ι͜ά τ’. Ατσ̌άπα θα έρ’ται απόψ’ σ’ οσπίτ’ να δί’ κι εγείνος έναν καρι͜άρ’ και γίνεται σ’ έναν μέρος το κορίτσ’; Φογάται κάτ’ παθάν’ κιόλα - Χριστός μετ’ ατό- κι οτότε τσί θα σύρ’ το κρίμαν και την καμονήν εθε.

***

Ανθρώπ’ «τον άγιον τηνάν έχ’νε την δόξαν ατ’ εξέρ’νε», λέει ένας λόγος. Η μαύ’σσα η Σ̌αλακίνα, τον άγιον τηνάν είχ̌εν πα τη δόξαν ατ’ ’κ’ έξερεν. Άντρας ατ’ς, ο Σ̌αλάκ’ς, ναι, ὰμα πώς να έξερεν ατο κιόλα. Εγείνος ας σ’ εγνώρτσεν ατον κιάν’ απ’ οπίσ’ ’ς σ’ άλογα, έρθεν κι εγράστεν κι έναν ημέραν αν ευρίουτον σ’ οσπίτ’, δέκα σα στράτας εκείτον. Τ’ έναν τ’ άλογον εψόφιζεν, τ’ άλλο εγόραζεν. Πάντα πα άσπρον θ’ έτον τ’ άλογον ατ’. Γιώρ’, έκουεν κι Αγέρ’ς με τ’ άσπρον τ’ άλογον πολλά εσάρευεν ατον. Όσα η Σ̌αλακίνα εκατηβαίν’νεν σο βασιλιακόν το δρόμον σα τικιάνια καικά, ν’ αγοράζ’ αλατόπον για τ’ οσπίτ’, όλτς τσοι κατιρτσ̌ήδες εστάλιζεν κι είναν-είναν ερώτανεν: «Σ̌αλάκ’ Γιώρ’, kır at var, gördun mü»³

Ας σο ταμαχκιαρλούκ’ν ατ’, άχαρον, εφόρτωνεν τ’ άλογα ας σο έσωζαν και φάζλαν και το κριθάρ’ν ατουν κούτ’κον, βίρι͜α εταγιαντούρευεν ατα και τα γιαγούρι͜α ας ση ράχ̌ι͜αν ατουν καμίαν εξούκ ’κ’ εγίνουσαν· πάντα τα σεμέρι͜α τουν εκράν’νεν κι εγόμωνεν κουτούνια. Γόμωσον, γόμωσον, έμαθεν το σεμερτσ̌ιλούκ’ κι όσα ευρίουτον σ’ οσπίτ’ν ατ’, είχ̌εν ’κ’ είχ̌εν σεμερί’ ανάγκην, σεμέρι͜α έχτιζεν. Ὰμα τεγμέ πα ’κ’ εύρηκεν άμον εγείνον τογρήν κατιρτσ̌ήν να πουλεί σοούντα κι έναν-δύο επ’ εγείνα. Κατιρτσ̌ιλούκ’, σεμερτσ̌ιλούκ’, δύο ζενιαχάτι͜α ο χερίφ’ς σο χ̌έρ’, εγέρασεν κι επέμ’νεν μετ’ εγείνα και για τον κόσμον ’κ’ είχ̌εν καιρόν να νουνίζ’. Επέγ’νεν απ’ οπίσ’ ’ς σ’ άλογον με τα παλαιτσ̌άρ’χα, ετραγώδ’νεν κι εσ̌ύριζεν· επεμέν’νεν σ’ οσπίτ’ να χτίζ’ σεμέρι͜α, σίτ’ έχτιζεν, σίτ’ εσ̌ύριζεν κι ετραγώδ’νεν κιόλα.

Όνταν έχτ’σαν τον τέμ’νον σου Δαβαρί’ τον Αγέννεν και τα εικόνας εθε, τα σταυρούς και τα καντήλας καινούρχα, ετσαραμπούλιζαν, επήγεν σην εγκλησίαν κι ο Σ̌αλάκ’ς κι εστάθεν ση μέσεν απέσ’. Κι επεκεί επέρεν επεκούμπ’σεν απάν’ σ’ έναν στασίδ’, επ’ εγείνα το κρατούν σα χ̌έρι͜α τουν άμον δεσπότ’ πατερίτσαν, έσ’κωσεν το κιφάλ’ν ατ’ από κάθεν κιάν’ και σίτα τερεί και θαμάζ’ τα ζωγραφίγματα ας σ’ έναν την άκραν σ’ άλλο, φιου-φιου-φιου...ερχίνεσεν έναν λαφρόν σ̌ύριγμαν, ούσνα ετέρεσεν κι ετελείωσεν ατα· κι ατό έτον εγκλησία τ’, εφέκεν κι εξέβεν.

Ατώρα πα, το χρόνον ντο έρθεν η σειρά ν’ αντρίζ’ η Σωνίτσα, εψόφεσεν τ’ άλογον ντο είχ̌εν, εγόρασεν έναν έτερον, -ξαν άσπρον- ὰμα την παράν όλιον ’κ’ είχ̌εν να δί’, εγέντον κεφίλτς ο Μουτάφ’ς ο Πέτρον, ο μικτάρ’ς, εδώκεν έναν σενέτ’ θα ’ξοφλίγεται, έτρεχ̌εν, εράευεν να πιάν’ κιρόπα άν’ και κα’, ας σην Τραπεζούντα ως την Άρτασαν, την Κιμισ̌χανάν, το Παϊπούρτ’, ν’ αποθάν’ καιρόν ’κ’ είχ̌εν ο χερίφ’ς, πού να ’ρχουτον σ’ οσπίτ’; Και να ’ρχουτον πα, η Σ̌αλακίνα πού να ’ξέρ’ ντό ημέραν θά ’ρ’ται; Οψέ τη Σάββαν αποβραδής εδώκεν λόγον με τη Σωνίτσαν σου Τσάν’, ὰμα εθέλ’ναν και του Σ̌αλάκ’ τη βουλήν, να γίνεται ταμάμ’ ο λόγος ατουν, κι εγείνος ’κ’ έτον εκεί. Κι οσήμερον Κερεκή, εκατήβαν ας σα Τσ̌ικομάντρι͜α κι οληγόρ’ναν να πάγ’νε σ’ οσπίτ’ν ατουν σο Ψ̌ωμι͜άρ’, πέκια, Θεού πολλά καλά, ευρήκ’ν’ ατον εκεί· κι αν ’κ’ έν’ θ’ αφήν’ τη Σωνίτσαν σ’ οσπίτ’ με την άλλεν την τρανέσσαν τη θεγατέραν ατ’ς κι ατέ θα κατηβαίν’ σα τικιάνια καικά κι αναμέν’ το Σ̌αλάκ’, να λέει ατα ’κεί και παίρ’ το λόγον ατ’, ατέ σοούντα. Ο Γιάννες τση Μουράτ-κουζης πα οσήμερον εδέβεν κα’ και θ’ αραεύ’ να ’βρήκει͜ ατον, γιά σην Τραπεζούνταν απέσ’ γιά σα στράτας, ὰμα τσ’ εξέρ’, ημπορεί πα να μη τυχαίνει͜ ατον. Ντό να έξερεν άχαρος η Σ̌αλακίνα ντο έρθεν πα κι εδέβεν ο Σ̌αλάκ’ς οψέ το βράδον· και την ώραν ντο εδούν’ναν λόγον σου Τσάν’ εγείνε με την ανεψ̌ι͜άν ατ’ς απάν’ σα Τσ̌ικομάντρι͜α, ο Σ̌αλάκ’ς πα εδούν’νεν τ’ εγεινού το λόγον σου Τουβάρ-κουσ̌η, αφκά σου Δάβαρ’. Ας σην Πέφτ’ κιάν’ ενεμέν’νεν ατον ο Πέτρον ο μικτάρ’ς κι εκιοζι͜άτευεν τα στράτας με τσ’ ανθρώπ’ς ατ’. Ο Σ̌αλάκ’ς ας σα χ̌έρι͜α τ’ να ’γβαίν’ ’κ’ επόρ’νεν· γιά την ανεψ̌ι͜άν ατ’ θ’ εδούν’νεν, γιά τ’ άλογον ατ’· το σενέτ’ έστεκεν.

***

Όσον τσ̌αμπλί͜εις τ’ ομμάτι͜α σ’ πα ’κ’ εφέκεν τη Σ̌αλακίναν να φέρ’ σο νουν ατ’ς το Σ̌αλάκ’ ο μικτάρ’ς ο Πέτρον. Άμον ντο είπεν κι ετελείωσεν εγείνε τα παράπονα τ’ς, ατός κάτ’ επουσ̌τούρτσεν σοι ζαπτϊέδες, σο γυναικάδελφον ατ’ το Συμιών’ κι εκλώστεν έρθεν έναν πόδαν έμπρου.

-Θεία Σ̌αλακίνα, λέει ατεν, ντο είπες πα έκ’σαμε και ντ’ εποίκες πα εξέρουμε. Να είσαι καλά. Εσύ εποίκες το χρέος ι-σ’, ας λέγουμε, κι εφέκες μας ση βουλήν του Σ̌αλάκ’. Ε, αν ’κ’ έμαθες ατ’ ακόμαν, άκ’σον ατ’ ατώρα. Ο θείο μ’ ο Σ̌αλάκ’ς, εγείνος πα εξέρ’ το χρέος ατ’. Οψέ το βράδον εκλώστεν ας σην Άρτασαν. Ας έν’ καλά, με την ευχαρίστησην ατ’, δίχως ζουλίγματα εδώκε μας το λόγον ατ’ κι εδέβεν κα’· ατώρα, χαμάν-χαμάν, θα επίασεν τα Μακρέα τ’ Ομάλια πα και την καϊτέν πα έσυρεν και τραγωδεί και πάει απ’ οπίσ’ σ’ άσπρον τ’ άλογον ατ’. Ὰμα, parayı veren düdüğü çalar⁴. Επέμ’νεν ανεψ̌ι͜ά σ’ η Σωνίτσα. Εσύ ερώτεσες κι εδώκες ατεν σου Τσάν’· ο θείο μ’ ο Σ̌αλάκ’ς πα θα ’ρωτά ’τεν και θα δί’ ατεν σου Τουβάρ-κουσ̌η, τον αδελφό μ’ το Γιάννεν -θα στείλουμε και παίρουμ’ ατον ας ση Ρουσίαν. Τη Σωνίτσαν ατώρα θα παίρουμε έχουμ’ ατεν μετ’ εμάς σ’ οσπίτ’, σου Πέτρονος του μικτάρ’ τ’ οσπίτ’. Εμείς πα έχουμε έναν ξάι το χρέος να καΐρεύουμ’ ατεν. Αδέλφι͜α είμες κι εμείς κι απ’ ατό, εθαρρώ, ο Θεός πα ’κι χολιάσ̌κεται, μη φογάσαι θεία Σ̌αλακίνα, είπεν ο Πέτρον ο μικτάρ’ς, με το μουρμουλιάρ’ το στουράκ’, κι εντώκεν ισ̌μάρ’ τη γυναίκαν ατ’ την Παρθέναν.

-Ποδεδίζω την πλάση σ’, Πέτρον! εφουρλάεψεν η Παρθένα κι έρθεν εμπροστά. Εσύ πασ̌τάν θα παλαλώντς μας! Για στά έναν ξάι πα. Επίασαν εσε τα ζαρωτά τα πιστίμι͜α σ’ και ντό λες και ντ’ ευτάς ’κι νουνί͜εις, τυρι͜αννί͜εις τσ’ ανθρώπ’ς και σον Θεόν κιάν’ ’κι τερείς. Καλά λέει σε η θεία η Μαρούλα. Ατώρα θ’ επέγ’ναν και σ’ οσπιτόπον ατουν. Εγένταν κριματιστέρι͜α, έναν ώραν ατώρα σο ποδάρ’, εκόπεν κι ο ταρρός ατουν. Εχάσαμε πασ̌τάν και τ’ ινσάφ’ ας σον κόσμον;

-Θεία Μαρούλα, λέει, αδελφίτσα μ’, Σώνα, μη χολομανίγεσ’νε και βαρυκαρδίζετε, γουρπάν’ εσουν η Παρθένα. Χάιτε ας πάμε σ’ εμέτερα, ση μάνα μ’, αδακά σιμά έν’, κάθουμες κι απονεγκάσ̌κεσ’νε σοούντα έναν ξαόπον, τρώτε κι έναν βούκαν ψωμίν· ο Θεός εξέρ’ αν έφαγετε και τιδέν ας σον πιρνόν κιάν’. Ελάτε ας πάμε· κι εσέβεν σο κολτούκ’ τση Σωνίτσας κι επέρεν ατεν κι εχπάστεν.

-Σώνα, πουλόπο μ’! εβάρκιξεν η Σ̌αλακίνα η Μαρούλα κι ελιγώθεν κι ερρούξεν απάν’ ση στράταν.

-Μανίτσα μ’! Αχ, μανίτσα μ’! ετσ̌ίαξεν κι η Σωνίτσα κι εβουρι͜άστεν ν’ αχπάν’ τα μαλλία τ’ς.

Έτρεξεν ο Συμιώντς ετσούπωσεν το μαντίλ’ σο στόμαν ατ’ς και με την Παρθέναν επέραν ατεν κι ογράεψαν απάν’ καικά σα καφούλια ας σου Ξενίτα μερέαν.

Καταλαχού κάπ’ ευρέθεν εκέσ’ του Τρύφωνος η Ρουδάμα, έκ’σεν την κιρουλτήν κι έτρεξεν εκεί.

Σο στρατόπον κάθεν χ̌ερού ας έναν τσ̌εκούρ’ απέσ’ εγβαίν’νεν νερόπον· ολόγερα λάπαζα. Ο Πέτρον ο μικτάρ’ς ετι͜αζτούρεψεν τη Ρουδάμαν να βρέχ̌’ και φέρ’ έναν-δύο λαπαζόφυλλα, εφέκεν ατεν ν’ απολιγών’ μετ’ εγείνα τη Σ̌αλακίναν, την άχαρον, κι ατός πα με τσοι ζαπτϊέδες, ετέρεσεν πού μερέαν τσ̌ακανίζ’νε τη Σωνίτσαν κι ερρούξεν απ’ οπίσ’ ατουν.

Ο ήλιον πολλά ’κ’ επέμ’νεν να κάθεται σο ραχ̌ίν. Η Ρουδάμα επελίγωσεν την Σ̌αλακίναν. Επεκεί έγκεν με το λαπαζόφυλλον κι επότ’σεν ατεν τρία κούρτας νερόπον· έτρεξεν έγκεν αλλομίαν, έβρεξεν κι εσπόγγ’σεν τον πρόσωπον ατ’ς, επήγεν έχπασεν ας σα καφούλια αφκά κέσ’ στουπίτας φυλλόπα, εδώκεν ατεν κι εμάσεσεν κι ενοίγαν τ’ ομμάτι͜α τ’ς.

-Ήντι͜αν ευτάς απ’ έμπρι͜α σ’ νά ’ρχουν, Πέτρον! είπεν κι ενεστέναξεν η Σ̌αλακίνα. Κι επεκεί εσ’κώθεν, ίσαξεν το λετσ̌έκ’ και τ’ εμπροστάλ’ν ατ’ς η Ρουδάμα και τεντελιχτά, ολίγον-ολίγον εδέβεν κι επήγεν μαναχέσσα σ’ οσπίτ’ν ατ’ς σο Ψ̌ωμι͜άρ’.

Ο Πέτρον με τσ’ ανθρώπ’ς ατ’ και τη Σωνίτσαν σα χ̌έρι͜α τουν, ας σο καφούλ’ σο καφούλ’ κι ας σον τράφον σον τράφον, εκούρασαν τα παΐρι͜α και σ’ έναν κάρτον επίασαν του Κοκόζ’ τ’ ορδανία.

Ενέμ’ναν κι εσκοτείνεψεν καλά κι από ’πάν’ κέσ’ ας σα κεράσ̌ι͜α επήγαν κι εκατήβαν σου Χατσ̌ή τ’ ορμίν κι εκλείδωσαν τη Σωνίτσαν σου μικτάρ’ τ’ οσπίτ’.
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
αγείνονεκείνον
Αγέννεναϊ-Γιάννη
Αγέρ’ςαϊ-Γιώργης
αγίγοντέτοιο
αγίκοντέτοιο/α
αδάεδώ
αδακάεδώ κόντα
αέτσ’έτσι
αθέρανπνοή, μυρωδιά
ακούλιαμυαλά akıl/ʿaḳl
άκρανάκρη, αρχή
άκ’σον(προστ.) άκουσε
αλατί’ελάτου
αλατόπονελατάκι
άλλενάλλη
αλλομίανάλλη μια φορά
αλογάντ’αυτοί που έχουν άλογα
ὰμααλλά ama/ammā
άμονσαν, όπως, καθώς ἅμα
αμουρατσούζαινααυτή που έχει ανεκπλήρωτες επιθυμίες/στόχους, μτφ. άμοιρη muratsız
άν’άνω, πάνω, άνωθεν
ανάγκιανανάγκη
αναμέν’περιμένει
ανασύρ’κλαίω/ει γοερά με λυγμούς
ανέτερονανώτερο, πλην/εκτός
ανεφόμαλαίσια, ομαλά με μικρή ανηφορική κλίση
ανθρώπ’άνθρωποι
ανθρώπ’ςανθρώπους
ανοιχτίανανοιχτωσιά, ξέφωτο
αντραδελφόκουνιάδο της νύφης
αντρίζ’παντρεύει, παντρεύεται
αντρίζ’νεαντρίζουν, παντρεύουν, παντρεύονται
απάν’πάνω
απανώτεραανώτερα, υπέρτερα
απέσ’μέσα
απίδι͜ααχλάδια ἄπιον
αποβραδήςαπ’ το βράδυ, κατά το βράδυ, βραδιάτικα
αποθάν’πεθαίνει
αποκεφαλούαπό ψηλά, απ’ τα ακροκέφαλα
αποκουμπιγμέντσαακουμπισμένη, στηριζόμενη
απολιγών’ξελιποθυμιάζω, επαναφέρω κπ στις αισθήσεις του
απομέν’απομένει
απονεγκάσ̌κεσ’νεξεκουράζεστε
αρ’εισάγει ή τονίζει πρόταση με ποικίλες σημασιολογικές αποχρώσεις: λοιπόν, άρα, έτσι, επομένως, δηλαδή, τέλος πάντων, τώρα, άντε, με χροιά παρότρυνσης ή επίγνωσης, όπως το τουρκ. ha ἄρα
αραεύ’ψάχνω/ει, αναζητώ/άει, γυρεύω/ει aramak
αραεύ’ςψάχνεις, αναζητάς, γυρεύεις aramak
αρτούκπλέον, τώρα πια, υπόλειμμα/περίσσευμα artık
ας σ’(ας σου) από του, από τότε που/αφότου, (ας σο) από το/τα
ας σααπ’ τα ασό σα (από τα)
ας σηναπ’ την ασό σην (από την)
ας σοαπ’ το ασό σο (από το)
ας σοναπ’ τον ασό σον (από τον)
ας σουαπό του, από τότε που/αφότου, από αυτό που
άσ̌κεμαάσχημα
ασ̌ούκ’ναγαπημένο, σύντροφο, εραστή aşık/ʿāşiḳ
ατάαυτά
ατααυτά
ατέαυτή
ατεινέςαυτηνής
ατέναυτήν
ατεναυτήν
ατίμι͜αριξιές, πυροβολισμοί atım
ατόςαυτός
ατόσοντόσο
ατουντους
ατουνούςαυτούς
ατ’ςαυτής, της
ατσ̌άπαάραγε, αναρωτιέμαι acaba/ʿacebā
ατώρατώρα
αφήν’αφήνει
αφήν’νεαφήνουν
αφκάκάτω
αφορισμέντςαφορισμένους
αφορμάσ̌ι͜αυποκρισίες, προφάσεις, ψεύτικες δικαιολογίες
άφ’ς(προστ.) άφησε
αχπάν’ξεριζώνω/ει, ξεκολλώ/άει, αποκολλώ/εί βιαίως ἐκσπάω
αχπαράγεσ’νε(αμτβ) τρομάζετε, ξαφνιάζεστε εκσπαράσσω
άχπαράγεσ’νε(αμτβ) τρομάζετε, ξαφνιάζεστε εκσπαράσσω
άψιμονφωτιά
βάλλτςβάζεις
βάλλωβάζω
βαρυκαρδίζετεστενοχωριέστε, απογοητεύεστε
βασιλιακόνβασιλικό/ή
βίρι͜ασυνεχώς, αδιάκοπα, ασταμάτητα vira
βούκανμπουκιά
βουλήθέληση, απόφαση
βουλήνβουλή, θέληση, απόφαση
βράδονβράδυ
βρέχ̌’βρέχει
’βρήκει(ευρήκει) βρίσκει
’βρήκ’ς(ευρήκ’ς) βρίσκεις
γαϊδιράντ’αυτοί που έχουν γαϊδούρια
γαμαρισμέναμουρντάρικα
’γβαίν’(εγβαίν’) βγαίνει
’γβαίν’νε(εγβαίν’νε) βγαίνουν
’γβάλλ’(εγβάλλ’) βγάζει
γειτονάδεςγειτόνοι
γεσιρλούκιακυριολ. δουλεία μτφ. ταλαιπωρίες, κακουχίες esirlik
γιάείτε, ή ya/yā
γιαγούρι͜απληγές από τη σέλα yağır
γίν’ντανγίνονται
γίνουμεςγινόμαστε
γιογουνλούκ’σκληράδα, τραχύτητα yoğunluk
γιόξαμ’ή μήπως yoksa+μη
γλυκέα(επιρρ.) γλυκά
γομάτονγεμάτο/η
γόμωσον(προστ.) γέμισε
γονέοιςγονιούς
γούλανλαιμό gula
γουρπάν’θυσία kurban/ḳurbān
γραίανγριά
’γροικάςκαταλαβαίνεις
’γροικούν(εγροικούν) καταλαβαίνουν
γυναικάδελφονκουνιάδο
γυναικίζ’παντρεύει (τον άντρα), παντρεύεται (για άντρα)
Δεσπότ’δεσπότη, επίσκοπο
δέχκεταιδέχεται
δεχτόνδεκτό
δί’δίνει
δι͜αβαίν’(για τόπο) περνάει/ώ, διασχίζει/ω, (για χρόνο) περνάει/ώ διαβαίνω
δι͜αβαίνω(για τόπο) περνώ, διασχίζω, (για χρόνο) περνώ διαβαίνω
δίγ’δίνω
δίγ’νεδίνουν
δίγωδίνω
δύ’δύο
δύ’ςδύο
έ͜ειςέχεις
εβάρκιξενκραύγασε, θρήνησε γοερά
εβόρανσκιά
εβουρι͜άστενέβαλε στις χούφτες του
εβράδυνενβράδιασε
εγάπ’αγάπη
εγβαίν’νενέβγαινε
εγβαίνουμεβγαίνουμε
εγείν’εκείνοι
εγείναεκείνα
εγείνεεκείνη
εγείνενεκείνη
εγεινέςεκείνης
εγείνοεκείνο
εγείνονεκείνο
εγείνοςεκείνος
εγεινούεκείνου
εγέμεςγινήκαμε
εγέντανέγιναν
εγέντονέγινε
εγέντςέγινες, κατάντησες
εγέρασενγέρασε
εγίνουσανγίνονταν
εγκάλιαν(αιτ.) αγκαλιά
εγκαλιασμένααγκαλιασμένα
εγκαλιάστεναγκάλιασε
έγκενέφερε
εγκλησίαεκκλησία
εγκλησίανεκκλησία
εγνώρτσενγνώρισε
εγόμωνενγέμιζε
εγόμωσενγέμισε μτφ. διέδωσε φήμες
εγόραζεναγόραζε
εγόρασεναγόρασε
εγράστενφθάρηκε, έλιωσε γράνω/γραίνω (=ροκανίζω, κατατρώγω)
εγρίβωσενπροσκολλήθηκε, γαντζώθηκε αγριφώνω<agrafer<grappa
εδέβαν(για τόπο) πέρασαν, διέσχισαν, (για χρόνο) πέρασαν διαβαίνω
εδέβενπήγε, διάβηκε, διέσχισε, ξεπέρασε διαβαίνω
εδούν’ναέδινα
εδούν’νανέδιναν
εδούν’νενέδινε
εδώκαμεδώσαμε
εδώκεέδωσε
εδώκενέδωσε
εδώκεςέδωσες
εζούλτσενέστριψε
εθαρρείςθαρρείς, νομίζεις, υποθέτεις
εθάρρ’ναθαρρούσα, πίστευα, νόμιζα
εθαρρώθαρρώ, νομίζω, υποθέτω
εθετου/της
εθέλεσαμεθελήσαμε
εθέλ’ναήθελα
εθέλ’νανήθελαν
είδετενείδατε
έικιτιέκφραση αναπόλησης που υποδηλώνει νοσταλγία για κάτι παρελθοντικό ή εκδήλωση συμπόνοιας για κάποιον hey gidi
εικόνας(ονομ. πληθ., τα) εικόνες
είμεςείμαστε
είν’(για πληθ.) είναι
είνανέναν, μία
είναςένας/μία
εκαλάτσ̌εψενμίλησε, συνομίλησε, συζήτησε keleci=καλός λόγος (Παλαιά Τουρκική Ανατολίας)
εκαραμούτωσανσκυθρώπιασαν, κατσούφιασαν
εκατηβαίν’νενκατέβαινε
εκατήβανκατέβηκαν
εκατήβασενκατέβασε
εκείτονκείτονταν, ξάπλωνε
εκέσ’εκεί
εκιοζι͜άτευενπαρατηρούσε προσεκτικά, επόπτευε, επέβλεπε, φυλούσε gözetmek
εκιτρινίασενκιτρίνισε
έκλαιενέκλαιγε
εκλώστανγύρισαν, επέστρεψαν
εκλώστενγύρισε, επέστρεψε
εκόπενκόπηκε
εκορδυλίασενμπερδεύτηκε, έγινε κόμπος μτφ. συνοφρυώθηκε κορδύλη (=ρόπαλο, εξόγκωμα)
έκουενάκουγε
εκούιξενφώναξε, λάλησε, κάλεσε κπ ονομαστικά
εκούρασανέσπασαν, έκοψαν στη μέση, διέσχισαν kırmak
εκόφτετεκόβατε
εκράν’νενκρατούσε
εκράτεσενκράτησε
έκ’σαμεακούσαμε
έκ’σενάκουσε
ελάγγεψανπήδηξαν लङ्घ (laṅgh)
ελαΐσκουτονκουνιόταν πέρα-δώθε
ελάλεσενέβγαλε λαλιά, κάλεσε, αποκάλεσε, προσκάλεσε, οδήγησε
ελέπ’βλέπει/βλέπω
ελίβωσενσυννέφιασε
ελιγώθενλιγώθηκε, λιποθύμησε
εμάσεσενμάσησε
εμέτεραδικά μας ἡμέτερος
εμέτερονδικός/ή/ό μου ἡμέτερος
έμευαήλπιζα, προσδοκούσα, ανέμενα ummak
εμόνδικός/ή/ό μου ἐμοῦ
έμορφονόμορφο
εμουνμας
έμπρι͜αμπροστά ἐμπρός
εμπροστάμπροστά, πρωτύτερα
εμπροστάλ’νμεγάλη μάλλινη ποδιά
έμπρουεμπρός, μπροστά
έν’είναι
έναν ξάιλίγο, μια σταλιά
έναν ξαόπονλιγουλάκι, μια σταλιά
ενεμέν’νενπερίμενε
ενέμ’νανπερίμεναν
ενεστέναξεναναστέναξε
ενετριχ̌ίασενανατρίχιασε
ενοίγανανοίχθηκαν
εντάμανμαζί
εντράπετεντραπήκατε
εντώκανχτύπησαν
εντώκενχτύπησε
εξέβανβγήκαν
εξέβενβγήκε, ανέβηκε
εξέγκενέβγαλε
εξέρ’ξέρω/ει, γνωρίζω/ει
έξερενήξερε
εξερμέντςγνωστούς
εξέρ’νεξέρουν, γνωρίζουν ή ήξερε, γνώριζε
εξέρτςξέρεις, γνωρίζεις
εξούκλειψό/ά, ατελές/ή, λιγοστό/ά, να λείψει eksik
επαραπονέθενπαραπονέθηκε
επαρέλεπαπαραχάιδευα
επέγ’νανπήγαιναν
επέγ’νενπήγαινε, προχωρούσε, έφευγε
επέθανενπέθανε
επεκατήβεςξέπεσες
επεκείαπό εκεί, από τότε, ύστερα, κατόπιν
επεκούμπ’σενακούμπησε, στηρίχθηκε
επελίγωσενξελιποθύμιασε, επανέφερε κπ στις αισθήσεις του
επεμέν’νεναπέμενε
επέμ’νεναπόμεινε
επενεγκάστανξεκουράστηκαν
επέραπήρα
επέρανπήραν
επέρενπήρε
επεχ̌αιρέτ’σαναποχαιρέτησαν
επεχώρτσενξεχώρισε
έπιανήπιαν
επίασενπιάστηκε
εποίκαέκανα, έφτιαξα ποιέω-ῶ
εποίκαμεκάναμε, φτιάξαμε ποιέω-ῶ
εποίκεέκανε, έφτιαξε ποιέω-ῶ
εποίκενέκανε, έφτιαξε ποιέω-ῶ
εποίκεςέκανες, έφτιαξες ποιέω-ῶ
εποίν’νανέκαναν, έφτιαχναν ποιέω-ῶ
εποίν’νενέκανε, έφτιαχνε ποιέω-ῶ
εποίν’νετεκάνατε, φτιάχνατε ποιέω-ῶ
επορείμπορεί
επόρεσεςμπόρεσες
επόρ’νενμπορούσε
επορώμπορώ
επότ’σενπότισε
επουσ̌τούρτσανψιθύρισαν
επουσ̌τούρτσενψιθύρισε
εράευενέψαχνε, αναζητούσε aramak
έρθεήρθε
έρθενήρθε
έρθεςήρθες
ερίφ’ςάνθρωπος, άντρας herif/ḥarīf
έρπαξενάρπαξε
ερριψισμάτ’απορριξιμιό, εξάμβλωμα, έμβρυο από αποβολή
ερρούξενέπεσε
έρ’ταιέρχεται
ερχίνεσενάρχισε
έρχουμεςερχόμαστε
έρχουντανέρχονται
ερωτάρωτάει
ερώτανενρωτούσε
ερώτεσαρώτησα
ερώτεσεςρώτησες
ερωτούνρωτάνε
εσάρευεντύλιγε, περικύκλωνε, αγκάλιαζε, μτφ. άρεζε σε sarmak
εσάρεψεντύλιξε, περικύκλωσε, άρεσε sarmak
εσέβανμπήκαν
εσέβενμπήκε
εσέγκανμπήκαν
εσέγκενέβαλε, εισήγαγε
εσείν’εσείς
εσερινλιαεύτανδροσίστηκαν serinlemek
εσέτερονδικό σου/σας
εσίμωσενσίμωσε, πλησίασε, κόντεψε
εσ̌κέπασενσκέπασε
εσκοτείνεψενσκοτείνιασε
εσ’κώθανσηκώθηκαν
εσ’κώθενσηκώθηκε
έσ’κωνετεσηκώνατε
έσ’κωσενσήκωσε
εσόνδικός/ή/ό σου
εσουνσας
εσπόγγ’σανσκούπισαν
εσπόγγ’σενσκούπισε
εστάθανστάθηκαν
εστάθενστάθηκε, σταμάτησε
εστάλιζενσταματούσε
έστεκετεστεκόσασταν
εσυμπίασανσυμπιάστηκαν, κόλλησαν μεταξύ τους
έσυρενέσυρε, τράβηξε, έριξε
εσ̌ύριζενσφύριζε
έσωζαν(αμτβ.) είχαν δύναμη, άντεχαν, αρκούσαν
εταγιαντούρευενέκανε κπ να φτάσει στα όρια του, να αποκάμει dayandırmak
ετέρεσενκοίταξε
έτερονάλλο, διαφορετικό
ετι͜αζτούρεψενέβαλε να τρέξει αγν.ετυμολ.
ετοκούνεψενενόχλησε, πείραξε dokunmak
έτονήταν
ετραγώδ’νεντραγουδούσε
ετράνυναμεγάλωσα, ανέθρεψα τρανόω-ῶ
ετσαραμπούλιζανλαμποκοπούσαν
ετσ̌ίαξενφώναξε δυνατά, μτφ. μάλωσε, επέπληξε
ετσούπωσενέκλεισε
ευκήνευχή
ευρέθενβρέθηκε
ευρήκ’βρίσκω/ει
εύρηκενβρήκε
ευρήκ’ν’βρίσκουν
ευρίουτονβρισκόταν
ευτάγ’νεκάνουν, φτιάχνουν εὐθειάζω
ευτάςκάνεις, φτιάχνεις εὐθειάζω
ευτώκάνω, φτιάχνω εὐθειάζω
έφαγετεφάγατε
εφέκενάφησε
εφέκεςάφησες
εφίλεσενφίλησε
εφογέθαμεφοβηθήκαμε
εφουκρούσαναφουγκράζονταν
εφουρλάεψενόρμηξε, χίμηξε, εκτινάχθηκε, εκτοξεύτηκε fırlamak
έχ̌’έχει
εχάθανχάθηκαν
εχάν’νεςέχανες, έδιωχνες, απέρριπτες κτ
έχ’νεέχουνε
εχπαράγεν(αμτβ) τρόμαξε, ξαφνιάστηκε εκσπαράσσω
έχπασενξερίζωσε, ξεκόλλησε, αποκόλλησε ἐκσπάω
εχπάστεναναχώρησε, κίνησε για
έχτ’σανέχτισαν
εψόφεσενψόφησε
εψόφιζενψοφούσε
ζαλαλωμένοςζαλισμένος, σαστισμένος
ζαπτϊέδεςχωροφύλακες (επί Οθωμανικής αυτοκρατορίας) zaptiye/żabṭiyye
ζαρωτάστραβά
ζατίεξάλλου zaten/ẕāten
ζεβρι͜άαριστερά
ζενιαχάτι͜αεπαγγέλματα, τέχνες zanaat/ṣināʿat
ζέστι͜αζέστη
ζουκακέματαλοξοδρομήματα
ζουλίγματαστριψίματα, περιστροφές, μτφ. υπεκφυγές
ζωγραφίγματαζωγραφιές
ηαυτόνεαυτό
ημπορείμπορεί, ίσως
ημ’σόνμισό/η
ήντι͜ανοτιδήποτε, ό,τι
ήντινανόποιον/α/ο
ήντσανοποιοσδήποτε, όποιος / οποιονδήποτε, όποιον
θαμάζ’θαυμάζω/ει
θεγατέραθυγατέρα, κόρη
θεγατέρανθυγατέρα, κόρη
θεκέστε(προστ.) θέστε, τοποθετήστε, βάλτε
θέλ’νεθέλουν
θέλτςθέλεις
θερι͜ακωμέναθεριωμένα, τεράστια
ινσάφ’συνείδηση, λογική, ελεημοσύνη, επιείκεια insaf/inṣāf
ίσαξενίσιαξε, διόρθωσε
ισ̌μάρ’νεύμα, νόημα işmar/նշմար
ιχτιπάρ’φήμη, κύρος, αξιοπιστία itibar/iʿtibār
ιχτιπάρι͜α(πληθ. τα) φήμη, κύρος, αξιοπιστία itibar/iʿtibār
’κ’δεν οὐκί<οὐχί
κα’κάτω
κά’κάτι
κάθενκάτω, κάθε
κάθκα(προστ.) κάθισε
κάθουμεςκαθόμαστε
καικάπρος τα κάτω, εκεί ακριβώς, κοντά
καινούρχακαινούρια
καΐρεύουμ’προστατεύουμε, προσέχουμε κπ kayırmak
καϊτένμελωδία, μουσική σύνθεση, μουσικός σκοπός kayde
κακύνετεκακιώνετε, θυμώνετε
καλαμάρ’μικρό δοχείο που περιείχε μελάνι για γράψιμο κάλαμος
καμίανποτέ
καμονήνκαημός, (αιτ.) καημό
καντζόπον(υποκορ.) ψίχα από πυρηνόκαρπο ή άλλους σπόρους
καντήλας(τη, γεν. ενικ.) καντήλας, (τα, ονομ. πληθ.) καντήλες
κάπ’κάπου
κάποιοινουςκάποιους, καποιουνούς
καπούλ’υποδοχή, αποδοχή kabul/ḳabūl
καραμουτωμέντσασκυθρωπιασμένη, κατσουφιασμένη
καρδίας(τη, γεν.) καρδιάς, (τα, ονομ. πληθ.) καρδιές
καρι͜άρ’απόφαση, ετυμηγορία, τελική κρίση κατόπιν περίσκεψης karar/ḳarār
κάρτοντέταρτο της ώρας quarto<quattuor
καταλαχούκατά τύχη
κατέφορονκατήφορο
κατηβαίν’κατεβαίνει
κατιρτσ̌ήδεςαγωγιάτες katırcı
κατιρτσ̌ήναγωγιάτη katırcı
κατιρτσ̌ιλούκ’το επάγγελμα του αγωγιάτη katırcılık
κάτ’νανκάποιον
κάτριναδικία αγν.ετυμ.
κατσίνπρόσωπο, μέτωπο
καφούλ’θάμνος κατάφυλλον<καταφύλλιον<κατ’φούλλιν
καφούλιαθάμνοι κατάφυλλον<καταφύλλιον<κατ’φούλλιν
κεναΐαυπαινιγμοί kinaye/kināye
κεντίεαυτό(ς), (ως επιρρ.) κατά πρόσωπο, δια ζώσης kendi
κεπαζελούκ’ρεζίλι, περίγελος kepazelik<kepāẕe
ΚερεκήΚυριακή
ΚερεκήνΚυριακή
ΚερεκήςΚυριακής
κέσ’προς τα εκεί, προς το μέρος εκείνο κέσου<κεῖσ’<κεῖσε<ἐκεῖσε
κεφίλτςεγγυητής kefil/kefīl
’κιδεν οὐκί<οὐχί
κιάν’και άνω, και εξής, και πέρα
Κιμισ̌χανάνΑργυρούπολη του Πόντου Gümüşhane
κιόλακιόλας
κίρβανονέ, κουμπάρε kirve
κιρόπα(υποκορ.) ενοίκια, μισθώματα kira/kirāʾ
κιρουλτήνθόρυβο, οχλοβοή gürültü
κιφάλικεφάλι
κιφαλί’κεφαλιού
κιφάλ’νκεφάλι
κλαύκεταικλαίγεται, παραπονιέται
κλώσ̌κεταιγυρίζει, επιστρέφει
κοβαλείκουβαλάει
κοβαλείτεκουβαλάτε
κολτούκ’μασχάλη, άκρια/απόμερος τόπος koltuk
κομπών’νεεξαπατούν, ξεγελούν, μτφ. σαγηνεύουν κομβόω
κορδύλ’κόμπος κορδύλη (=ρόπαλο, εξόγκωμα)
κοτσ̌άπολύ μεγάλο, τεράστιο koca
κοτσοπέτεινονμικρόσωμος, καχεκτικός πετεινός
κουρεμέντσακουρεμένη, μτφ. ταλαίπωρη, δυστυχής
κούρταςγουλιές
κουσμέτ’τυχερό, μοίρα, ριζικό kısmet/ḳismet
κουσούρ’κουσούρι, ελάττωμα kusur/ḳuṣūr
κούτ’κονλειψό, περιορισμένο kıt/ḳaḥṭ
κουτούνιαδεμάτια από στάχυα ξεκοκκισμένα
κόφτ’κόβει
κρατούνκρατάνε στο χέρι, βαστάνε, αντέχουν, συγκρατούν, διαρκούν
κρενόπονμικρός ξύλινος οχετός ύδατος, μικρή κρήνη/βρύση
κριματιστέρι͜ααξιολύπητοι/ες/α
κρίσον(προστ.) κρίνε
κρύφκουνκρύβονται
κυρούπατέρα
λαλίανλαλιά, φωνή
λάπαζαλάπαθα, είδος άγριου χόρτου λάπαθον
λαπαζόφυλλαφύλλα λάπαθου, είδος άγριου χόρτου λάπαθον
λαπαζόφυλλονφύλλο λάπαθου, είδος άγριου χόρτου λάπαθον
λαφρόνελαφρύ
λέγ’ν’λένε
λέγ’νελένε
’λέπ’ς(ελέπ’ς) βλέπεις
λετσ̌έκ’γυναικείο μαντίλι που χρησίμευε ως κάλυμμα κεφαλής δεμένο σε σχήμα τριγώνου leçek<laçak
λετσ̌εκί’γυναικείου μαντιλιού που χρησίμευε ως κάλυμμα κεφαλής δεμένο σε σχήμα τριγώνου leçek<laçak
λετσ̌έκ’νγυναικείο μαντίλι που χρησίμευε ως κάλυμμα κεφαλής δεμένο σε σχήμα τριγώνου leçek<laçak
ληγάρι͜αγρήγορα
’ληγορείς(αληγορείς ή ολήγορεις) βιάζεσαι
λιάσ̌-κουσ̌ίαπτωματοφάγα πουλιά, κοράκια ή γύπες leş+kuş (αντιπαραβ. leş kargası=πτωματοφάγα κοράκια)
λίβοςσύννεφο λίβος<λείβω
λόχαυπερβολική ζέστη, θερμή εκπνοή από το στόμα, χνότο
μακρέα(επιθ.) μακριά
μαναχέσσαμονάχη
μαύ’σσα(μαύρεσσα) μαύρη μτφ. ταλαιπωρημένη, καημένη
μεκατίρ’αξία (ηθική), ποσότητα, ικανότητα (ενικ.) miḳdār/ (πληθ.) meḳādīr/mawaqīdīr
μερέανμεριά
μὲσα(τα) η μέση
μέσενμέση
μετ’μαζί με (με αιτιατική), με (τρόπος)
μίανμια φορά
μικτάρ’(ον. πληθ.) κοινοτάρχες, (γεν. εν.) κοινοτάρχη muhtar/muḫtār
μικτάρ’ςπρόεδρος κοινότητας, κοινοτάρχης muhtar/muḫtār
μιλέτ’φυλή, έθνος millet
μουνμας
μουρμουλιάρ’γεμάτο ρόζους, ροζιάρικο
’μπαίν’νε(εμπαίν’νε) μπαίνουν
μυτίαμύτες
μυτίνμύτη
νασάνχαρά σε
νέούτε ne
νερόποννεράκι
νιέτι͜ασκοποί, προθέσεις niyet/niyyet
νουνί͜ειςσκέφτεσαι
νουνίζ’σκέφτεται
νύχ̌’νύχι
ξάικαθόλου
ξανπάλι, ξανά
ξέντςξένους
’ξοφλίγεταιεξοφλείται, ξεχρεώνεται
ογράεψανπέρασαν, υπέφεραν, πέρασαν μέσα από/κοντά από uğramak
όλ’όλοι/α
οληγόρ’νανβιαζόντουσαν
όλιαόλα
ολίγονλίγο
όλιονόλο, ολόκληρο
ολόγεραολόγυρα
ολουνέτερονολωνών
όλτςόλους
ομάλ’ομαλό, ευθεία, πεδιάδα, ονομασία ποντιακού χορού
ομάλιαομαλοί δρόμοι, ευθείες, πεδιάδες, ομαλά (επίρρ)
ομάλ’νομαλό, ευθεία, πεδιάδα
ομάλτσανμπήκαν στον ίσιο δρόμο, στην ευθεία
ομμάτι͜αμάτια
ομνείορκίζεται
ομνύγματαόρκοι, όρκους
όνεμαόνομα
όνεμανόνομα
όντανόταν
οξέαςοξιές
οπίσ’πίσω
ορδανίαφεγγίτες, άνω μέρη στέγης, οριζόντιες στέγες σπιτιού
ορθίαναλήθεια, σωστό, ορθό
ορμάν’δάσος orman
ορμανοκώλιατα κάτω μέρη του δάσους
ορμίνρυάκι, ρεματιά
όσαόσες φορές
οσήμερονσήμερα
οσπίτ’σπίτι hospitium<hospes
οσπίτι͜ασπίτια hospitium<hospes
οσπίτ’νσπίτι hospitium<hospes
οσπιτόπονσπιτάκι hospitium<hospes
οτότετότε
ούσναμέχρι που, έως ότου
οφρύδ’φρύδι
οφρύδι͜αφρύδια
οψέχθες
παπάλι, επίσης, ακόμα
πάγ’νεπηγαίνουν, έφυγαν, πάνε
παθάν’παθαίνει
παιδάνπαιδί αγόρι
παιδί’παιδιού
παιδίαπαιδιά
παιδίωπαιδιών
παιδίωνπαιδιών
παίρ’παίρνω/ει
παΐρι͜απλαγιές βουνού, κατωφέρειες bayır
παίρουμ’παίρνουμε
παίρουμεπαίρνουμε
παίρτςπαίρνεις
παλαιτσ̌άρ’χαπαλιοτσάρουχα
παλάλατρελή
παλαλώντςτρελαίνεις
’πάν’(απάν’) πάνω
παρακαλίαςπαρακάλια
παράνλεφτά, το χρήμα para/pāre
πας̌μήπως, μπας και, είναι δυνατόν, μην τύχει (και) μήν πᾶς
πασ̌τάνολωσδιόλου, εντελώς baştan
πατείςπατάς
πεγάδ’βρύση
πεγνεύκεταιαρέσκεται, βρίσκει της αρεσκείας του beğenmek
πέκιαίσως να, πιθανόν να, μπας και (με την ελπίδα να συμβεί) belki (αραβ. bel+ περσ. ki)
πέραν-θέμπερανπέρα για πέρα πέραθεν-πέραν (πλημμ. διαχωρισμός σε πέρα(ν)-θέμπεραν)
’πέσ’(απέσ’) μέσα
Πέφτ’Πέμπτη
πιάν’πιάνει
’πιβόλιαμπολιασμένα δέντρα
’πιζάρι͜αλοξά
πιλπίλ’το αηδόνι, μτφ. άτομο με πολύ όμορφη φωνή bülbül/bulbul
πιρνήνπρωί
πιρνόνπρωί
’πισταύρι͜ασταυρωτά, χιαστί
πιστίμι͜απείσματα, ιδιοτροπίες
πλάνπλάι, πλαϊνό/ παρακείμενο μέρος, παραπέρα
πόδανίχνος, πατημασιά, βήμα
ποδάρ’πόδι
ποδάρι͜απόδια
ποδεδίζ’(ενεργ. και μέση) χαίρομαι/εσαι, απολαμβάνω/ει, προσκυνώ/άει από+δέδιν (<δείδω=φοβάμαι, ανησυχώ)
ποδεδίζω(ενεργ. και μέση) χαίρομαι, απολαμβάνω, προσκυνώ από+δέδιν (<δείδω=φοβάμαι, ανησυχώ)
ποίος(ερωτημ.) ποιός, (αναφ.αντων.) όποιος
πολλά(επίθ.) πολλά, (επίρρ.) πολύ
πουδένπουθενά
πουίκ’μουστάκι bıyık
πουλόποπουλάκι
πράττ’πρέπει, ταιριάζει, αρμόζει, αξίζει σε κπ
πρωτικάριπρωτότοκο παιδί
ραχ̌ίαράχες, βουνά
ράχ̌ι͜ανράχη, πλάτη
ραχ̌ίνβουνό, ράχη
ρέφοςβρέφος
ρι͜ατέτ’έγκριση, συγκατάθεση raḍā
ρούζ’πέφτει, ρίχνει, μτφ. αναλογεί
ΡουσίανΡωσία
’ρ’ται(έρ’ται) έρχεται
’ρχουν(έρχουν) έρχονται
’ρχουτον(έρχουτον) ερχόταν
ρωμαίικα(τουρκ. Rumca) η γλώσσα των Ρωμιών, η ποντιακή γλώσσα, αυτά που είναι των Ρωμιών γενικά
’ς(ας) από
ΣάββανΣάββατο Shabbat
σαριλούκ’ίκτερος, γενικά η κιτρινάδα sarılık
σ̌ασ̌κούνμπερδεμένο, σαστισμένο, ανόητο şaşkın
σεμερί’σαμαριού semer<σαμάρι<σαγμάριον
σεμέρι͜ασαμάρια semer<σαμάρι<σαγμάριον
σεμερτσ̌ιλούκ’το επάγγελμα του σαγματοποιού semerçilik
σενέτ’χρεωστικό ομόλογο, γραμμάτιο senet/sened
σεπέπ’υπαίτιοι sebep/sebeb
σίτ’καθώς, ενώ σόταν<εις όταν
σίτακαθώς, ενώ σόταν<εις όταν
σ̌κίζ’σκίζω/ει
σ’κούσαισηκώνεσαι
σ’κώνετεσηκώνετε
σοιστους/στις, τους/τις
σοούνταεν τέλει, στην τελική sonunda
σουνσας
σουρίνκοπάδι ζώων, πλήθος ανθρώπων, πομπή, σωρός από πράγματα sürü
στά(προστ.) στάσου
στασίδ’στασίδι εκκλησίας
στεναχωρεύκεσαιστενοχωριέσαι
στουπίταςξινήθρες, ξινόχορτα, οξαλίδες
στουράκ’ξύλινη ράβδος, μπαστούνι στυράκιον<στύραξ
στουράκιμακρύ ξύλινο ραβδί
στουράκ’νξύλινη ράβδος, μπαστούνι στυράκιον<στύραξ
στράτας(ονομ.) δρόμοι, (αιτ.) δρόμους
στρατόπονδρομάκι
συγενότεσυγγένεια
συγενότενσυγγένεια
συνύφ’σσασυνυφάδα
συνύφ’σσανσυνυφάδα
σύρ’σύρω/ει, τραβάω/ει, ρίχνω/ει
σ̌ύριγμανσφύριγμα σῦριγξ
ταμάμ’συμπληρωμένο, ολοκληρωμένο, μτφ. εντάξει tamam/tamām
ταμαχκιαρλούκ’νφιλαργυρία, απληστία, πλεονεξία, τσιγκουνιά tamahkârlık<ṭamaʿ
ταπακέρανταμπακιέρα, καπνοθήκη tabacchiera
ταρρόςικμάδα, αντοχή ταρρός
τεάτάχα, δήθεν, υποτίθεται deyü (οθωμ. περιόδου)
τεβεκιάλιαμάταια tevekkeli/tevekkül’den
τεγμέσπάνια αγν. ετυμολ.
τεμέκώστε, δηλαδή demek
τέμ’νοντέμενος, εικονοστάσιο ναού
τεμπίχ’σύσταση, προειδοποίηση tembih/tenbīh
’τεναυτήν
τεντελιχτάτρεμουλιαστά
τερείκοιτάει
τερείςκοιτάς
τερέστε(προστ.) κοιτάξτε
τερούμεκοιτάμε
τεσελένπαρηγοριά, ανακούφιση teselli/tesellī
τηνάναυτόν/ην που
τιδέντίποτα
τικιάνιαμαγαζιά, υπαίθριοι πάγκοι dükkan/dukkān
τίνανποιον/α
’τοαυτό, το (προσωπική αντωνυμία)
τογρήνορθός, αληθινός, ίσιος doğru
τουντους
ΤούρκονοςΤούρκου
τραγωδείτραγουδάει
τρανέσσανμεγάλη
τράφονέδαφος με απότομη κατηφορική κλίση
τρί’τρεις
τριμελεμέντσαπολυφροντισμένη, πολυαγαπημένη τρι- + μέλω
τσ’(ως τση, άρθρο γεν. ενικού) του/της, (ως τσοι, άρθρο αιτ. πληθ.) τις, (ως ερωτημ. τσί;) ποιός;
τσ̌αζιλούκιαμαγείες, μαγγανείες, γητέματα cazûlık (οθωμ. περιόδου)<çadilik
τσ̌αΐρι͜αλιβάδια çayır
τσ̌ακανίζ’νεσέρνουν κατά γης
τσ̌αμπλί͜ειςανοιγοκλείνεις τα μάτια
τσ̌εκούρ’λάκκος çukur
τσητης
τσί(τις) ποιός;
τσ̌ιπεντελώς, ολότελα, ακριβώς
τσιρνίαντσιμουδιά
τσιφίνιααζαλέες ճփնի (čpʿni)
τσιφινλούκ’συστοιχία με αζαλέες
τσίχαροντσιγάρο
τσ̌οβαχούρ-τασ̌ινπολύτιμος λίθος, διαμάντι cevahir taşı<cevahir/cevāhir + taş
τσοιτους/τις
τυλίζ’τυλίγω/ει
τυραννί͜ειςτυραννάς, ταλαιπωρείς
τυρι͜αννί͜ειςτυραννάς, ταλαιπωρείς
τυρι͜αννίγεσαιτυραννιέσαι, ταλαιπωριέσαι
φάζετεταΐζετε
φάζλανεπιπλέον, περισσότερο από ό,τι χρειάζεται ή είναι εφικτό, μτφ. περιττό, αχρείαστο fazla/fażla
φέρ’φέρνω/ει
φεύουμεφεύγουμε
φίλ’(προστ. φιλώ) φίλα, (πληθ. φίλον) φίλοι
’φκά(αφκά) κάτω
φογάσαιφοβάσαι
φογάσ’νεφοβάστε
φογάταιφοβάται
φούστ’ρονομελέτα
’φτάγ’(ευτάγω) κάνω, φτιάχνω εὐθειάζω
’φτάγ’νε(ευτάγ'νε) κάνουνε, φτιάχνουνε εὐθειάζω
’φτάγω(ευτάγω) κάνω, φτιάχνω εὐθειάζω
’φτάει(ευτάει) κάνει, φτιάχνει εὐθειάζω
’φτάμεκάνουμε, φτιάχνουμε εὐθειάζω
’φτάω(ευτάω) κάνω, φτιάχνω εὐθειάζω
φτύγωφτύνω
φυλλόπαφυλλαράκια
φωταγμέναφωτισμένα, λαμπερά
χ̌έρ’χέρι
χαβεσλούκ’πόθος, επιθυμία, γούστο heveslilik
χαβεσλούκιαπόθοι, επιθυμίες, γούστα heveslilik
χάιτεάντε haydi<hay de (οθωμ.)
χαλάντςχαλάς, καταστρέφεις
χαμάναμέσως, ευθύς, μονομιάς hemen/hemān
χαμελάχαμηλά
χάν’χάνει, παύει να έχει, διώχνει
χαρί͜ειχαρίζει
χαρί͜ειςχαρίζεις
χατίρ’χάρη, σεβασμός, υπόληψη hatır/ḫāṭir
χατίρ’νχάρη, σεβασμός, υπόληψη hatır/ḫāṭir
χερίφ’ςάνθρωπος, άντρας herif/ḥarīf
χολήθυμός
χολήνθυμό
χολιάσ̌κεταιθυμώνει, αγανακτεί
χολομανίγεσ’νεστενοχωριέστε, σκάτε από στενοχώρια
χορτάρ’χορτάρι
χορταρί’χορταριού
χράςχροιές, χρώματα (του δέρματος)
χωρί’χωριού
χωρίζωξεχωρίζω, ξεδιαλέγω
ψαλαφάζητάει, αιτείται
ψαλάφι͜ονζήτηση, πρόταση γάμου σε κόρη
ψ̌ηψυχή
ψ̌ηνψυχή
ωβάαβγά
ωμίαώμοι
ωμίνώμος
ώσναέως ότου, μέχρι να
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
αγείνονεκείνον
Αγέννεναϊ-Γιάννη
Αγέρ’ςαϊ-Γιώργης
αγίγοντέτοιο
αγίκοντέτοιο/α
αδάεδώ
αδακάεδώ κόντα
αέτσ’έτσι
αθέρανπνοή, μυρωδιά
ακούλιαμυαλά akıl/ʿaḳl
άκρανάκρη, αρχή
άκ’σον(προστ.) άκουσε
αλατί’ελάτου
αλατόπονελατάκι
άλλενάλλη
αλλομίανάλλη μια φορά
αλογάντ’αυτοί που έχουν άλογα
ὰμααλλά ama/ammā
άμονσαν, όπως, καθώς ἅμα
αμουρατσούζαινααυτή που έχει ανεκπλήρωτες επιθυμίες/στόχους, μτφ. άμοιρη muratsız
άν’άνω, πάνω, άνωθεν
ανάγκιανανάγκη
αναμέν’περιμένει
ανασύρ’κλαίω/ει γοερά με λυγμούς
ανέτερονανώτερο, πλην/εκτός
ανεφόμαλαίσια, ομαλά με μικρή ανηφορική κλίση
ανθρώπ’άνθρωποι
ανθρώπ’ςανθρώπους
ανοιχτίανανοιχτωσιά, ξέφωτο
αντραδελφόκουνιάδο της νύφης
αντρίζ’παντρεύει, παντρεύεται
αντρίζ’νεαντρίζουν, παντρεύουν, παντρεύονται
απάν’πάνω
απανώτεραανώτερα, υπέρτερα
απέσ’μέσα
απίδι͜ααχλάδια ἄπιον
αποβραδήςαπ’ το βράδυ, κατά το βράδυ, βραδιάτικα
αποθάν’πεθαίνει
αποκεφαλούαπό ψηλά, απ’ τα ακροκέφαλα
αποκουμπιγμέντσαακουμπισμένη, στηριζόμενη
απολιγών’ξελιποθυμιάζω, επαναφέρω κπ στις αισθήσεις του
απομέν’απομένει
απονεγκάσ̌κεσ’νεξεκουράζεστε
αρ’εισάγει ή τονίζει πρόταση με ποικίλες σημασιολογικές αποχρώσεις: λοιπόν, άρα, έτσι, επομένως, δηλαδή, τέλος πάντων, τώρα, άντε, με χροιά παρότρυνσης ή επίγνωσης, όπως το τουρκ. ha ἄρα
αραεύ’ψάχνω/ει, αναζητώ/άει, γυρεύω/ει aramak
αραεύ’ςψάχνεις, αναζητάς, γυρεύεις aramak
αρτούκπλέον, τώρα πια, υπόλειμμα/περίσσευμα artık
ας σ’(ας σου) από του, από τότε που/αφότου, (ας σο) από το/τα
ας σααπ’ τα ασό σα (από τα)
ας σηναπ’ την ασό σην (από την)
ας σοαπ’ το ασό σο (από το)
ας σοναπ’ τον ασό σον (από τον)
ας σουαπό του, από τότε που/αφότου, από αυτό που
άσ̌κεμαάσχημα
ασ̌ούκ’ναγαπημένο, σύντροφο, εραστή aşık/ʿāşiḳ
ατάαυτά
ατααυτά
ατέαυτή
ατεινέςαυτηνής
ατέναυτήν
ατεναυτήν
ατίμι͜αριξιές, πυροβολισμοί atım
ατόςαυτός
ατόσοντόσο
ατουντους
ατουνούςαυτούς
ατ’ςαυτής, της
ατσ̌άπαάραγε, αναρωτιέμαι acaba/ʿacebā
ατώρατώρα
αφήν’αφήνει
αφήν’νεαφήνουν
αφκάκάτω
αφορισμέντςαφορισμένους
αφορμάσ̌ι͜αυποκρισίες, προφάσεις, ψεύτικες δικαιολογίες
άφ’ς(προστ.) άφησε
αχπάν’ξεριζώνω/ει, ξεκολλώ/άει, αποκολλώ/εί βιαίως ἐκσπάω
αχπαράγεσ’νε(αμτβ) τρομάζετε, ξαφνιάζεστε εκσπαράσσω
άχπαράγεσ’νε(αμτβ) τρομάζετε, ξαφνιάζεστε εκσπαράσσω
άψιμονφωτιά
βάλλτςβάζεις
βάλλωβάζω
βαρυκαρδίζετεστενοχωριέστε, απογοητεύεστε
βασιλιακόνβασιλικό/ή
βίρι͜ασυνεχώς, αδιάκοπα, ασταμάτητα vira
βούκανμπουκιά
βουλήθέληση, απόφαση
βουλήνβουλή, θέληση, απόφαση
βράδονβράδυ
βρέχ̌’βρέχει
’βρήκει(ευρήκει) βρίσκει
’βρήκ’ς(ευρήκ’ς) βρίσκεις
γαϊδιράντ’αυτοί που έχουν γαϊδούρια
γαμαρισμέναμουρντάρικα
’γβαίν’(εγβαίν’) βγαίνει
’γβαίν’νε(εγβαίν’νε) βγαίνουν
’γβάλλ’(εγβάλλ’) βγάζει
γειτονάδεςγειτόνοι
γεσιρλούκιακυριολ. δουλεία μτφ. ταλαιπωρίες, κακουχίες esirlik
γιάείτε, ή ya/yā
γιαγούρι͜απληγές από τη σέλα yağır
γίν’ντανγίνονται
γίνουμεςγινόμαστε
γιογουνλούκ’σκληράδα, τραχύτητα yoğunluk
γιόξαμ’ή μήπως yoksa+μη
γλυκέα(επιρρ.) γλυκά
γομάτονγεμάτο/η
γόμωσον(προστ.) γέμισε
γονέοιςγονιούς
γούλανλαιμό gula
γουρπάν’θυσία kurban/ḳurbān
γραίανγριά
’γροικάςκαταλαβαίνεις
’γροικούν(εγροικούν) καταλαβαίνουν
γυναικάδελφονκουνιάδο
γυναικίζ’παντρεύει (τον άντρα), παντρεύεται (για άντρα)
Δεσπότ’δεσπότη, επίσκοπο
δέχκεταιδέχεται
δεχτόνδεκτό
δί’δίνει
δι͜αβαίν’(για τόπο) περνάει/ώ, διασχίζει/ω, (για χρόνο) περνάει/ώ διαβαίνω
δι͜αβαίνω(για τόπο) περνώ, διασχίζω, (για χρόνο) περνώ διαβαίνω
δίγ’δίνω
δίγ’νεδίνουν
δίγωδίνω
δύ’δύο
δύ’ςδύο
έ͜ειςέχεις
εβάρκιξενκραύγασε, θρήνησε γοερά
εβόρανσκιά
εβουρι͜άστενέβαλε στις χούφτες του
εβράδυνενβράδιασε
εγάπ’αγάπη
εγβαίν’νενέβγαινε
εγβαίνουμεβγαίνουμε
εγείν’εκείνοι
εγείναεκείνα
εγείνεεκείνη
εγείνενεκείνη
εγεινέςεκείνης
εγείνοεκείνο
εγείνονεκείνο
εγείνοςεκείνος
εγεινούεκείνου
εγέμεςγινήκαμε
εγέντανέγιναν
εγέντονέγινε
εγέντςέγινες, κατάντησες
εγέρασενγέρασε
εγίνουσανγίνονταν
εγκάλιαν(αιτ.) αγκαλιά
εγκαλιασμένααγκαλιασμένα
εγκαλιάστεναγκάλιασε
έγκενέφερε
εγκλησίαεκκλησία
εγκλησίανεκκλησία
εγνώρτσενγνώρισε
εγόμωνενγέμιζε
εγόμωσενγέμισε μτφ. διέδωσε φήμες
εγόραζεναγόραζε
εγόρασεναγόρασε
εγράστενφθάρηκε, έλιωσε γράνω/γραίνω (=ροκανίζω, κατατρώγω)
εγρίβωσενπροσκολλήθηκε, γαντζώθηκε αγριφώνω<agrafer<grappa
εδέβαν(για τόπο) πέρασαν, διέσχισαν, (για χρόνο) πέρασαν διαβαίνω
εδέβενπήγε, διάβηκε, διέσχισε, ξεπέρασε διαβαίνω
εδούν’ναέδινα
εδούν’νανέδιναν
εδούν’νενέδινε
εδώκαμεδώσαμε
εδώκεέδωσε
εδώκενέδωσε
εδώκεςέδωσες
εζούλτσενέστριψε
εθαρρείςθαρρείς, νομίζεις, υποθέτεις
εθάρρ’ναθαρρούσα, πίστευα, νόμιζα
εθαρρώθαρρώ, νομίζω, υποθέτω
εθετου/της
εθέλεσαμεθελήσαμε
εθέλ’ναήθελα
εθέλ’νανήθελαν
είδετενείδατε
έικιτιέκφραση αναπόλησης που υποδηλώνει νοσταλγία για κάτι παρελθοντικό ή εκδήλωση συμπόνοιας για κάποιον hey gidi
εικόνας(ονομ. πληθ., τα) εικόνες
είμεςείμαστε
είν’(για πληθ.) είναι
είνανέναν, μία
είναςένας/μία
εκαλάτσ̌εψενμίλησε, συνομίλησε, συζήτησε keleci=καλός λόγος (Παλαιά Τουρκική Ανατολίας)
εκαραμούτωσανσκυθρώπιασαν, κατσούφιασαν
εκατηβαίν’νενκατέβαινε
εκατήβανκατέβηκαν
εκατήβασενκατέβασε
εκείτονκείτονταν, ξάπλωνε
εκέσ’εκεί
εκιοζι͜άτευενπαρατηρούσε προσεκτικά, επόπτευε, επέβλεπε, φυλούσε gözetmek
εκιτρινίασενκιτρίνισε
έκλαιενέκλαιγε
εκλώστανγύρισαν, επέστρεψαν
εκλώστενγύρισε, επέστρεψε
εκόπενκόπηκε
εκορδυλίασενμπερδεύτηκε, έγινε κόμπος μτφ. συνοφρυώθηκε κορδύλη (=ρόπαλο, εξόγκωμα)
έκουενάκουγε
εκούιξενφώναξε, λάλησε, κάλεσε κπ ονομαστικά
εκούρασανέσπασαν, έκοψαν στη μέση, διέσχισαν kırmak
εκόφτετεκόβατε
εκράν’νενκρατούσε
εκράτεσενκράτησε
έκ’σαμεακούσαμε
έκ’σενάκουσε
ελάγγεψανπήδηξαν लङ्घ (laṅgh)
ελαΐσκουτονκουνιόταν πέρα-δώθε
ελάλεσενέβγαλε λαλιά, κάλεσε, αποκάλεσε, προσκάλεσε, οδήγησε
ελέπ’βλέπει/βλέπω
ελίβωσενσυννέφιασε
ελιγώθενλιγώθηκε, λιποθύμησε
εμάσεσενμάσησε
εμέτεραδικά μας ἡμέτερος
εμέτερονδικός/ή/ό μου ἡμέτερος
έμευαήλπιζα, προσδοκούσα, ανέμενα ummak
εμόνδικός/ή/ό μου ἐμοῦ
έμορφονόμορφο
εμουνμας
έμπρι͜αμπροστά ἐμπρός
εμπροστάμπροστά, πρωτύτερα
εμπροστάλ’νμεγάλη μάλλινη ποδιά
έμπρουεμπρός, μπροστά
έν’είναι
έναν ξάιλίγο, μια σταλιά
έναν ξαόπονλιγουλάκι, μια σταλιά
ενεμέν’νενπερίμενε
ενέμ’νανπερίμεναν
ενεστέναξεναναστέναξε
ενετριχ̌ίασενανατρίχιασε
ενοίγανανοίχθηκαν
εντάμανμαζί
εντράπετεντραπήκατε
εντώκανχτύπησαν
εντώκενχτύπησε
εξέβανβγήκαν
εξέβενβγήκε, ανέβηκε
εξέγκενέβγαλε
εξέρ’ξέρω/ει, γνωρίζω/ει
έξερενήξερε
εξερμέντςγνωστούς
εξέρ’νεξέρουν, γνωρίζουν ή ήξερε, γνώριζε
εξέρτςξέρεις, γνωρίζεις
εξούκλειψό/ά, ατελές/ή, λιγοστό/ά, να λείψει eksik
επαραπονέθενπαραπονέθηκε
επαρέλεπαπαραχάιδευα
επέγ’νανπήγαιναν
επέγ’νενπήγαινε, προχωρούσε, έφευγε
επέθανενπέθανε
επεκατήβεςξέπεσες
επεκείαπό εκεί, από τότε, ύστερα, κατόπιν
επεκούμπ’σενακούμπησε, στηρίχθηκε
επελίγωσενξελιποθύμιασε, επανέφερε κπ στις αισθήσεις του
επεμέν’νεναπέμενε
επέμ’νεναπόμεινε
επενεγκάστανξεκουράστηκαν
επέραπήρα
επέρανπήραν
επέρενπήρε
επεχ̌αιρέτ’σαναποχαιρέτησαν
επεχώρτσενξεχώρισε
έπιανήπιαν
επίασενπιάστηκε
εποίκαέκανα, έφτιαξα ποιέω-ῶ
εποίκαμεκάναμε, φτιάξαμε ποιέω-ῶ
εποίκεέκανε, έφτιαξε ποιέω-ῶ
εποίκενέκανε, έφτιαξε ποιέω-ῶ
εποίκεςέκανες, έφτιαξες ποιέω-ῶ
εποίν’νανέκαναν, έφτιαχναν ποιέω-ῶ
εποίν’νενέκανε, έφτιαχνε ποιέω-ῶ
εποίν’νετεκάνατε, φτιάχνατε ποιέω-ῶ
επορείμπορεί
επόρεσεςμπόρεσες
επόρ’νενμπορούσε
επορώμπορώ
επότ’σενπότισε
επουσ̌τούρτσανψιθύρισαν
επουσ̌τούρτσενψιθύρισε
εράευενέψαχνε, αναζητούσε aramak
έρθεήρθε
έρθενήρθε
έρθεςήρθες
ερίφ’ςάνθρωπος, άντρας herif/ḥarīf
έρπαξενάρπαξε
ερριψισμάτ’απορριξιμιό, εξάμβλωμα, έμβρυο από αποβολή
ερρούξενέπεσε
έρ’ταιέρχεται
ερχίνεσενάρχισε
έρχουμεςερχόμαστε
έρχουντανέρχονται
ερωτάρωτάει
ερώτανενρωτούσε
ερώτεσαρώτησα
ερώτεσεςρώτησες
ερωτούνρωτάνε
εσάρευεντύλιγε, περικύκλωνε, αγκάλιαζε, μτφ. άρεζε σε sarmak
εσάρεψεντύλιξε, περικύκλωσε, άρεσε sarmak
εσέβανμπήκαν
εσέβενμπήκε
εσέγκανμπήκαν
εσέγκενέβαλε, εισήγαγε
εσείν’εσείς
εσερινλιαεύτανδροσίστηκαν serinlemek
εσέτερονδικό σου/σας
εσίμωσενσίμωσε, πλησίασε, κόντεψε
εσ̌κέπασενσκέπασε
εσκοτείνεψενσκοτείνιασε
εσ’κώθανσηκώθηκαν
εσ’κώθενσηκώθηκε
έσ’κωνετεσηκώνατε
έσ’κωσενσήκωσε
εσόνδικός/ή/ό σου
εσουνσας
εσπόγγ’σανσκούπισαν
εσπόγγ’σενσκούπισε
εστάθανστάθηκαν
εστάθενστάθηκε, σταμάτησε
εστάλιζενσταματούσε
έστεκετεστεκόσασταν
εσυμπίασανσυμπιάστηκαν, κόλλησαν μεταξύ τους
έσυρενέσυρε, τράβηξε, έριξε
εσ̌ύριζενσφύριζε
έσωζαν(αμτβ.) είχαν δύναμη, άντεχαν, αρκούσαν
εταγιαντούρευενέκανε κπ να φτάσει στα όρια του, να αποκάμει dayandırmak
ετέρεσενκοίταξε
έτερονάλλο, διαφορετικό
ετι͜αζτούρεψενέβαλε να τρέξει αγν.ετυμολ.
ετοκούνεψενενόχλησε, πείραξε dokunmak
έτονήταν
ετραγώδ’νεντραγουδούσε
ετράνυναμεγάλωσα, ανέθρεψα τρανόω-ῶ
ετσαραμπούλιζανλαμποκοπούσαν
ετσ̌ίαξενφώναξε δυνατά, μτφ. μάλωσε, επέπληξε
ετσούπωσενέκλεισε
ευκήνευχή
ευρέθενβρέθηκε
ευρήκ’βρίσκω/ει
εύρηκενβρήκε
ευρήκ’ν’βρίσκουν
ευρίουτονβρισκόταν
ευτάγ’νεκάνουν, φτιάχνουν εὐθειάζω
ευτάςκάνεις, φτιάχνεις εὐθειάζω
ευτώκάνω, φτιάχνω εὐθειάζω
έφαγετεφάγατε
εφέκενάφησε
εφέκεςάφησες
εφίλεσενφίλησε
εφογέθαμεφοβηθήκαμε
εφουκρούσαναφουγκράζονταν
εφουρλάεψενόρμηξε, χίμηξε, εκτινάχθηκε, εκτοξεύτηκε fırlamak
έχ̌’έχει
εχάθανχάθηκαν
εχάν’νεςέχανες, έδιωχνες, απέρριπτες κτ
έχ’νεέχουνε
εχπαράγεν(αμτβ) τρόμαξε, ξαφνιάστηκε εκσπαράσσω
έχπασενξερίζωσε, ξεκόλλησε, αποκόλλησε ἐκσπάω
εχπάστεναναχώρησε, κίνησε για
έχτ’σανέχτισαν
εψόφεσενψόφησε
εψόφιζενψοφούσε
ζαλαλωμένοςζαλισμένος, σαστισμένος
ζαπτϊέδεςχωροφύλακες (επί Οθωμανικής αυτοκρατορίας) zaptiye/żabṭiyye
ζαρωτάστραβά
ζατίεξάλλου zaten/ẕāten
ζεβρι͜άαριστερά
ζενιαχάτι͜αεπαγγέλματα, τέχνες zanaat/ṣināʿat
ζέστι͜αζέστη
ζουκακέματαλοξοδρομήματα
ζουλίγματαστριψίματα, περιστροφές, μτφ. υπεκφυγές
ζωγραφίγματαζωγραφιές
ηαυτόνεαυτό
ημπορείμπορεί, ίσως
ημ’σόνμισό/η
ήντι͜ανοτιδήποτε, ό,τι
ήντινανόποιον/α/ο
ήντσανοποιοσδήποτε, όποιος / οποιονδήποτε, όποιον
θαμάζ’θαυμάζω/ει
θεγατέραθυγατέρα, κόρη
θεγατέρανθυγατέρα, κόρη
θεκέστε(προστ.) θέστε, τοποθετήστε, βάλτε
θέλ’νεθέλουν
θέλτςθέλεις
θερι͜ακωμέναθεριωμένα, τεράστια
ινσάφ’συνείδηση, λογική, ελεημοσύνη, επιείκεια insaf/inṣāf
ίσαξενίσιαξε, διόρθωσε
ισ̌μάρ’νεύμα, νόημα işmar/նշմար
ιχτιπάρ’φήμη, κύρος, αξιοπιστία itibar/iʿtibār
ιχτιπάρι͜α(πληθ. τα) φήμη, κύρος, αξιοπιστία itibar/iʿtibār
’κ’δεν οὐκί<οὐχί
κα’κάτω
κά’κάτι
κάθενκάτω, κάθε
κάθκα(προστ.) κάθισε
κάθουμεςκαθόμαστε
καικάπρος τα κάτω, εκεί ακριβώς, κοντά
καινούρχακαινούρια
καΐρεύουμ’προστατεύουμε, προσέχουμε κπ kayırmak
καϊτένμελωδία, μουσική σύνθεση, μουσικός σκοπός kayde
κακύνετεκακιώνετε, θυμώνετε
καλαμάρ’μικρό δοχείο που περιείχε μελάνι για γράψιμο κάλαμος
καμίανποτέ
καμονήνκαημός, (αιτ.) καημό
καντζόπον(υποκορ.) ψίχα από πυρηνόκαρπο ή άλλους σπόρους
καντήλας(τη, γεν. ενικ.) καντήλας, (τα, ονομ. πληθ.) καντήλες
κάπ’κάπου
κάποιοινουςκάποιους, καποιουνούς
καπούλ’υποδοχή, αποδοχή kabul/ḳabūl
καραμουτωμέντσασκυθρωπιασμένη, κατσουφιασμένη
καρδίας(τη, γεν.) καρδιάς, (τα, ονομ. πληθ.) καρδιές
καρι͜άρ’απόφαση, ετυμηγορία, τελική κρίση κατόπιν περίσκεψης karar/ḳarār
κάρτοντέταρτο της ώρας quarto<quattuor
καταλαχούκατά τύχη
κατέφορονκατήφορο
κατηβαίν’κατεβαίνει
κατιρτσ̌ήδεςαγωγιάτες katırcı
κατιρτσ̌ήναγωγιάτη katırcı
κατιρτσ̌ιλούκ’το επάγγελμα του αγωγιάτη katırcılık
κάτ’νανκάποιον
κάτριναδικία αγν.ετυμ.
κατσίνπρόσωπο, μέτωπο
καφούλ’θάμνος κατάφυλλον<καταφύλλιον<κατ’φούλλιν
καφούλιαθάμνοι κατάφυλλον<καταφύλλιον<κατ’φούλλιν
κεναΐαυπαινιγμοί kinaye/kināye
κεντίεαυτό(ς), (ως επιρρ.) κατά πρόσωπο, δια ζώσης kendi
κεπαζελούκ’ρεζίλι, περίγελος kepazelik<kepāẕe
ΚερεκήΚυριακή
ΚερεκήνΚυριακή
ΚερεκήςΚυριακής
κέσ’προς τα εκεί, προς το μέρος εκείνο κέσου<κεῖσ’<κεῖσε<ἐκεῖσε
κεφίλτςεγγυητής kefil/kefīl
’κιδεν οὐκί<οὐχί
κιάν’και άνω, και εξής, και πέρα
Κιμισ̌χανάνΑργυρούπολη του Πόντου Gümüşhane
κιόλακιόλας
κίρβανονέ, κουμπάρε kirve
κιρόπα(υποκορ.) ενοίκια, μισθώματα kira/kirāʾ
κιρουλτήνθόρυβο, οχλοβοή gürültü
κιφάλικεφάλι
κιφαλί’κεφαλιού
κιφάλ’νκεφάλι
κλαύκεταικλαίγεται, παραπονιέται
κλώσ̌κεταιγυρίζει, επιστρέφει
κοβαλείκουβαλάει
κοβαλείτεκουβαλάτε
κολτούκ’μασχάλη, άκρια/απόμερος τόπος koltuk
κομπών’νεεξαπατούν, ξεγελούν, μτφ. σαγηνεύουν κομβόω
κορδύλ’κόμπος κορδύλη (=ρόπαλο, εξόγκωμα)
κοτσ̌άπολύ μεγάλο, τεράστιο koca
κοτσοπέτεινονμικρόσωμος, καχεκτικός πετεινός
κουρεμέντσακουρεμένη, μτφ. ταλαίπωρη, δυστυχής
κούρταςγουλιές
κουσμέτ’τυχερό, μοίρα, ριζικό kısmet/ḳismet
κουσούρ’κουσούρι, ελάττωμα kusur/ḳuṣūr
κούτ’κονλειψό, περιορισμένο kıt/ḳaḥṭ
κουτούνιαδεμάτια από στάχυα ξεκοκκισμένα
κόφτ’κόβει
κρατούνκρατάνε στο χέρι, βαστάνε, αντέχουν, συγκρατούν, διαρκούν
κρενόπονμικρός ξύλινος οχετός ύδατος, μικρή κρήνη/βρύση
κριματιστέρι͜ααξιολύπητοι/ες/α
κρίσον(προστ.) κρίνε
κρύφκουνκρύβονται
κυρούπατέρα
λαλίανλαλιά, φωνή
λάπαζαλάπαθα, είδος άγριου χόρτου λάπαθον
λαπαζόφυλλαφύλλα λάπαθου, είδος άγριου χόρτου λάπαθον
λαπαζόφυλλονφύλλο λάπαθου, είδος άγριου χόρτου λάπαθον
λαφρόνελαφρύ
λέγ’ν’λένε
λέγ’νελένε
’λέπ’ς(ελέπ’ς) βλέπεις
λετσ̌έκ’γυναικείο μαντίλι που χρησίμευε ως κάλυμμα κεφαλής δεμένο σε σχήμα τριγώνου leçek<laçak
λετσ̌εκί’γυναικείου μαντιλιού που χρησίμευε ως κάλυμμα κεφαλής δεμένο σε σχήμα τριγώνου leçek<laçak
λετσ̌έκ’νγυναικείο μαντίλι που χρησίμευε ως κάλυμμα κεφαλής δεμένο σε σχήμα τριγώνου leçek<laçak
ληγάρι͜αγρήγορα
’ληγορείς(αληγορείς ή ολήγορεις) βιάζεσαι
λιάσ̌-κουσ̌ίαπτωματοφάγα πουλιά, κοράκια ή γύπες leş+kuş (αντιπαραβ. leş kargası=πτωματοφάγα κοράκια)
λίβοςσύννεφο λίβος<λείβω
λόχαυπερβολική ζέστη, θερμή εκπνοή από το στόμα, χνότο
μακρέα(επιθ.) μακριά
μαναχέσσαμονάχη
μαύ’σσα(μαύρεσσα) μαύρη μτφ. ταλαιπωρημένη, καημένη
μεκατίρ’αξία (ηθική), ποσότητα, ικανότητα (ενικ.) miḳdār/ (πληθ.) meḳādīr/mawaqīdīr
μερέανμεριά
μὲσα(τα) η μέση
μέσενμέση
μετ’μαζί με (με αιτιατική), με (τρόπος)
μίανμια φορά
μικτάρ’(ον. πληθ.) κοινοτάρχες, (γεν. εν.) κοινοτάρχη muhtar/muḫtār
μικτάρ’ςπρόεδρος κοινότητας, κοινοτάρχης muhtar/muḫtār
μιλέτ’φυλή, έθνος millet
μουνμας
μουρμουλιάρ’γεμάτο ρόζους, ροζιάρικο
’μπαίν’νε(εμπαίν’νε) μπαίνουν
μυτίαμύτες
μυτίνμύτη
νασάνχαρά σε
νέούτε ne
νερόποννεράκι
νιέτι͜ασκοποί, προθέσεις niyet/niyyet
νουνί͜ειςσκέφτεσαι
νουνίζ’σκέφτεται
νύχ̌’νύχι
ξάικαθόλου
ξανπάλι, ξανά
ξέντςξένους
’ξοφλίγεταιεξοφλείται, ξεχρεώνεται
ογράεψανπέρασαν, υπέφεραν, πέρασαν μέσα από/κοντά από uğramak
όλ’όλοι/α
οληγόρ’νανβιαζόντουσαν
όλιαόλα
ολίγονλίγο
όλιονόλο, ολόκληρο
ολόγεραολόγυρα
ολουνέτερονολωνών
όλτςόλους
ομάλ’ομαλό, ευθεία, πεδιάδα, ονομασία ποντιακού χορού
ομάλιαομαλοί δρόμοι, ευθείες, πεδιάδες, ομαλά (επίρρ)
ομάλ’νομαλό, ευθεία, πεδιάδα
ομάλτσανμπήκαν στον ίσιο δρόμο, στην ευθεία
ομμάτι͜αμάτια
ομνείορκίζεται
ομνύγματαόρκοι, όρκους
όνεμαόνομα
όνεμανόνομα
όντανόταν
οξέαςοξιές
οπίσ’πίσω
ορδανίαφεγγίτες, άνω μέρη στέγης, οριζόντιες στέγες σπιτιού
ορθίαναλήθεια, σωστό, ορθό
ορμάν’δάσος orman
ορμανοκώλιατα κάτω μέρη του δάσους
ορμίνρυάκι, ρεματιά
όσαόσες φορές
οσήμερονσήμερα
οσπίτ’σπίτι hospitium<hospes
οσπίτι͜ασπίτια hospitium<hospes
οσπίτ’νσπίτι hospitium<hospes
οσπιτόπονσπιτάκι hospitium<hospes
οτότετότε
ούσναμέχρι που, έως ότου
οφρύδ’φρύδι
οφρύδι͜αφρύδια
οψέχθες
παπάλι, επίσης, ακόμα
πάγ’νεπηγαίνουν, έφυγαν, πάνε
παθάν’παθαίνει
παιδάνπαιδί αγόρι
παιδί’παιδιού
παιδίαπαιδιά
παιδίωπαιδιών
παιδίωνπαιδιών
παίρ’παίρνω/ει
παΐρι͜απλαγιές βουνού, κατωφέρειες bayır
παίρουμ’παίρνουμε
παίρουμεπαίρνουμε
παίρτςπαίρνεις
παλαιτσ̌άρ’χαπαλιοτσάρουχα
παλάλατρελή
παλαλώντςτρελαίνεις
’πάν’(απάν’) πάνω
παρακαλίαςπαρακάλια
παράνλεφτά, το χρήμα para/pāre
πας̌μήπως, μπας και, είναι δυνατόν, μην τύχει (και) μήν πᾶς
πασ̌τάνολωσδιόλου, εντελώς baştan
πατείςπατάς
πεγάδ’βρύση
πεγνεύκεταιαρέσκεται, βρίσκει της αρεσκείας του beğenmek
πέκιαίσως να, πιθανόν να, μπας και (με την ελπίδα να συμβεί) belki (αραβ. bel+ περσ. ki)
πέραν-θέμπερανπέρα για πέρα πέραθεν-πέραν (πλημμ. διαχωρισμός σε πέρα(ν)-θέμπεραν)
’πέσ’(απέσ’) μέσα
Πέφτ’Πέμπτη
πιάν’πιάνει
’πιβόλιαμπολιασμένα δέντρα
’πιζάρι͜αλοξά
πιλπίλ’το αηδόνι, μτφ. άτομο με πολύ όμορφη φωνή bülbül/bulbul
πιρνήνπρωί
πιρνόνπρωί
’πισταύρι͜ασταυρωτά, χιαστί
πιστίμι͜απείσματα, ιδιοτροπίες
πλάνπλάι, πλαϊνό/ παρακείμενο μέρος, παραπέρα
πόδανίχνος, πατημασιά, βήμα
ποδάρ’πόδι
ποδάρι͜απόδια
ποδεδίζ’(ενεργ. και μέση) χαίρομαι/εσαι, απολαμβάνω/ει, προσκυνώ/άει από+δέδιν (<δείδω=φοβάμαι, ανησυχώ)
ποδεδίζω(ενεργ. και μέση) χαίρομαι, απολαμβάνω, προσκυνώ από+δέδιν (<δείδω=φοβάμαι, ανησυχώ)
ποίος(ερωτημ.) ποιός, (αναφ.αντων.) όποιος
πολλά(επίθ.) πολλά, (επίρρ.) πολύ
πουδένπουθενά
πουίκ’μουστάκι bıyık
πουλόποπουλάκι
πράττ’πρέπει, ταιριάζει, αρμόζει, αξίζει σε κπ
πρωτικάριπρωτότοκο παιδί
ραχ̌ίαράχες, βουνά
ράχ̌ι͜ανράχη, πλάτη
ραχ̌ίνβουνό, ράχη
ρέφοςβρέφος
ρι͜ατέτ’έγκριση, συγκατάθεση raḍā
ρούζ’πέφτει, ρίχνει, μτφ. αναλογεί
ΡουσίανΡωσία
’ρ’ται(έρ’ται) έρχεται
’ρχουν(έρχουν) έρχονται
’ρχουτον(έρχουτον) ερχόταν
ρωμαίικα(τουρκ. Rumca) η γλώσσα των Ρωμιών, η ποντιακή γλώσσα, αυτά που είναι των Ρωμιών γενικά
’ς(ας) από
ΣάββανΣάββατο Shabbat
σαριλούκ’ίκτερος, γενικά η κιτρινάδα sarılık
σ̌ασ̌κούνμπερδεμένο, σαστισμένο, ανόητο şaşkın
σεμερί’σαμαριού semer<σαμάρι<σαγμάριον
σεμέρι͜ασαμάρια semer<σαμάρι<σαγμάριον
σεμερτσ̌ιλούκ’το επάγγελμα του σαγματοποιού semerçilik
σενέτ’χρεωστικό ομόλογο, γραμμάτιο senet/sened
σεπέπ’υπαίτιοι sebep/sebeb
σίτ’καθώς, ενώ σόταν<εις όταν
σίτακαθώς, ενώ σόταν<εις όταν
σ̌κίζ’σκίζω/ει
σ’κούσαισηκώνεσαι
σ’κώνετεσηκώνετε
σοιστους/στις, τους/τις
σοούνταεν τέλει, στην τελική sonunda
σουνσας
σουρίνκοπάδι ζώων, πλήθος ανθρώπων, πομπή, σωρός από πράγματα sürü
στά(προστ.) στάσου
στασίδ’στασίδι εκκλησίας
στεναχωρεύκεσαιστενοχωριέσαι
στουπίταςξινήθρες, ξινόχορτα, οξαλίδες
στουράκ’ξύλινη ράβδος, μπαστούνι στυράκιον<στύραξ
στουράκιμακρύ ξύλινο ραβδί
στουράκ’νξύλινη ράβδος, μπαστούνι στυράκιον<στύραξ
στράτας(ονομ.) δρόμοι, (αιτ.) δρόμους
στρατόπονδρομάκι
συγενότεσυγγένεια
συγενότενσυγγένεια
συνύφ’σσασυνυφάδα
συνύφ’σσανσυνυφάδα
σύρ’σύρω/ει, τραβάω/ει, ρίχνω/ει
σ̌ύριγμανσφύριγμα σῦριγξ
ταμάμ’συμπληρωμένο, ολοκληρωμένο, μτφ. εντάξει tamam/tamām
ταμαχκιαρλούκ’νφιλαργυρία, απληστία, πλεονεξία, τσιγκουνιά tamahkârlık<ṭamaʿ
ταπακέρανταμπακιέρα, καπνοθήκη tabacchiera
ταρρόςικμάδα, αντοχή ταρρός
τεάτάχα, δήθεν, υποτίθεται deyü (οθωμ. περιόδου)
τεβεκιάλιαμάταια tevekkeli/tevekkül’den
τεγμέσπάνια αγν. ετυμολ.
τεμέκώστε, δηλαδή demek
τέμ’νοντέμενος, εικονοστάσιο ναού
τεμπίχ’σύσταση, προειδοποίηση tembih/tenbīh
’τεναυτήν
τεντελιχτάτρεμουλιαστά
τερείκοιτάει
τερείςκοιτάς
τερέστε(προστ.) κοιτάξτε
τερούμεκοιτάμε
τεσελένπαρηγοριά, ανακούφιση teselli/tesellī
τηνάναυτόν/ην που
τιδέντίποτα
τικιάνιαμαγαζιά, υπαίθριοι πάγκοι dükkan/dukkān
τίνανποιον/α
’τοαυτό, το (προσωπική αντωνυμία)
τογρήνορθός, αληθινός, ίσιος doğru
τουντους
ΤούρκονοςΤούρκου
τραγωδείτραγουδάει
τρανέσσανμεγάλη
τράφονέδαφος με απότομη κατηφορική κλίση
τρί’τρεις
τριμελεμέντσαπολυφροντισμένη, πολυαγαπημένη τρι- + μέλω
τσ’(ως τση, άρθρο γεν. ενικού) του/της, (ως τσοι, άρθρο αιτ. πληθ.) τις, (ως ερωτημ. τσί;) ποιός;
τσ̌αζιλούκιαμαγείες, μαγγανείες, γητέματα cazûlık (οθωμ. περιόδου)<çadilik
τσ̌αΐρι͜αλιβάδια çayır
τσ̌ακανίζ’νεσέρνουν κατά γης
τσ̌αμπλί͜ειςανοιγοκλείνεις τα μάτια
τσ̌εκούρ’λάκκος çukur
τσητης
τσί(τις) ποιός;
τσ̌ιπεντελώς, ολότελα, ακριβώς
τσιρνίαντσιμουδιά
τσιφίνιααζαλέες ճփնի (čpʿni)
τσιφινλούκ’συστοιχία με αζαλέες
τσίχαροντσιγάρο
τσ̌οβαχούρ-τασ̌ινπολύτιμος λίθος, διαμάντι cevahir taşı<cevahir/cevāhir + taş
τσοιτους/τις
τυλίζ’τυλίγω/ει
τυραννί͜ειςτυραννάς, ταλαιπωρείς
τυρι͜αννί͜ειςτυραννάς, ταλαιπωρείς
τυρι͜αννίγεσαιτυραννιέσαι, ταλαιπωριέσαι
φάζετεταΐζετε
φάζλανεπιπλέον, περισσότερο από ό,τι χρειάζεται ή είναι εφικτό, μτφ. περιττό, αχρείαστο fazla/fażla
φέρ’φέρνω/ει
φεύουμεφεύγουμε
φίλ’(προστ. φιλώ) φίλα, (πληθ. φίλον) φίλοι
’φκά(αφκά) κάτω
φογάσαιφοβάσαι
φογάσ’νεφοβάστε
φογάταιφοβάται
φούστ’ρονομελέτα
’φτάγ’(ευτάγω) κάνω, φτιάχνω εὐθειάζω
’φτάγ’νε(ευτάγ'νε) κάνουνε, φτιάχνουνε εὐθειάζω
’φτάγω(ευτάγω) κάνω, φτιάχνω εὐθειάζω
’φτάει(ευτάει) κάνει, φτιάχνει εὐθειάζω
’φτάμεκάνουμε, φτιάχνουμε εὐθειάζω
’φτάω(ευτάω) κάνω, φτιάχνω εὐθειάζω
φτύγωφτύνω
φυλλόπαφυλλαράκια
φωταγμέναφωτισμένα, λαμπερά
χ̌έρ’χέρι
χαβεσλούκ’πόθος, επιθυμία, γούστο heveslilik
χαβεσλούκιαπόθοι, επιθυμίες, γούστα heveslilik
χάιτεάντε haydi<hay de (οθωμ.)
χαλάντςχαλάς, καταστρέφεις
χαμάναμέσως, ευθύς, μονομιάς hemen/hemān
χαμελάχαμηλά
χάν’χάνει, παύει να έχει, διώχνει
χαρί͜ειχαρίζει
χαρί͜ειςχαρίζεις
χατίρ’χάρη, σεβασμός, υπόληψη hatır/ḫāṭir
χατίρ’νχάρη, σεβασμός, υπόληψη hatır/ḫāṭir
χερίφ’ςάνθρωπος, άντρας herif/ḥarīf
χολήθυμός
χολήνθυμό
χολιάσ̌κεταιθυμώνει, αγανακτεί
χολομανίγεσ’νεστενοχωριέστε, σκάτε από στενοχώρια
χορτάρ’χορτάρι
χορταρί’χορταριού
χράςχροιές, χρώματα (του δέρματος)
χωρί’χωριού
χωρίζωξεχωρίζω, ξεδιαλέγω
ψαλαφάζητάει, αιτείται
ψαλάφι͜ονζήτηση, πρόταση γάμου σε κόρη
ψ̌ηψυχή
ψ̌ηνψυχή
ωβάαβγά
ωμίαώμοι
ωμίνώμος
ώσναέως ότου, μέχρι να
Σημειώσεις
¹ (Αρ ετέν, κιάρ ετμέζ) Όποιος έχει φιλότιμο, δεν έχει κέρδος.
² (Αντέρ καλσούν κιαουρούν κουζί! Κιουζέλ μη, κιουζέλ! Πέτρο εφέντινουν χακού βαρ!) Μπα που να ξεμείνει η κόρη του άπιστου! Όμορφη κι αν είναι! Ο κυρ-Πέτρος έχει δίκιο.
³ (κουρ ατ βαρ, κιορτούν μι;) Άσπρο άλογο έχει, μήπως είδες;
⁴ (παραΐ βερέν, τι͜ουτι͜ουγού ο τσ̌αλάρ) Αυτός που πληρώνει τον αυλητή, ζητά/ορίζει και την μελωδία

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2025

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost