Ε μαύρα καιρούς! Ο Μουτάφ’ς ο Πέτρον, ο Τουβάρ-κουσ̌ης, ακόμαν τριάντα χρονών ερίφ’ς και κάποσα χρόνια κιάν’ μικτάρ’ς έτον ση Ζάβεραν. Σ’ έναν τρανόν ανέφορον, χ̌ίλια οργέας κι απάν’, σα δεξ̌ι͜ά του ποταμί’, σην ανατολήν μερέαν εχτίγεν κάποτε η Ζάβερα. Ση μέσεν έναν ψηλόν τουμπίν, το Λευκέν’ με τον Κάστρι͜ον, ας σα δεξ̌ι͜ά του Ζευτήλ’ η μαχαλά, ας σα ζεβρι͜ά χαμελά του Δάβαρ’ η μαχαλά και ψηλά, σου Κάστρι͜ονος το πλευρόν, το Λεφτοκαρέν’, πρώτα κι αρχής ντ’ εχτίγεν το χωρίον. Όλ’ οι μικτάρ’ εκεί σα χωρία σ’ άνθεν τη Ματσούκαν, εγκαίριμοι και γεροντάδες εριφάντ’· κι είνας ο Πέτρον απέσ’ ατουν, ακόμαν νέος, τελίκανλης παιδάς, επέρεν να ’φτάει το μικταρλούκ’. Ορτά-ποϊλής, χοντροκοπός κι εσμέρ’κον η θωρέα τ’, μετ’ έναν πουίκ’ μαύρον σκοτίαν, λεγνόμακρον κι άμον καρτάλ’ φτερόν. Οάκερι͜α και το λιπάσ’ν ατ’: έναν μαύρον κουιρουκλίν σ̌αλβάρ’, μαύρον καραβόναν, τσοχένεν γελέκ’ και κοντέσ’, μεταξένεν ταραπουλούσ’ ζωνάρ’, ώρα με το κεστέκ’ ση γούλαν ατ’, τοζλούκια με τα τσ̌άπουλας σα ποδάρι͜α τ’ και φέσ’ με το πισκίλ’ σο κιφάλ’ν ατ’. Όσα εγβαίν’νεν ας σ’ οσπίτ’ -μικτάρ’ς άνθρωπος- πάντα με το καλαμάρ’ σο χ̌έρ’ εγβαίν’νεν. Ολίγ’ έσαν εγείνα τα χρόνια οι μικτάρ’ π’ έξεραν γράμματα και τεγμέ να ’βάλλ’ναν υπογραφήν με το χ̌έρ’ν ατουν· οι πλέοι ατουν είχαν το μιχίρ’ σην τσ̌έπι͜αν και μετ’ εγείνο επάτ’ναν την ιμζάν ατουν. Ο Πέτρον ρωμαίικα γράμματα πα, όσον να δεβάζ’ το ψαλτήρ’ έξερεν και τουρκικά πα κάποσα έμαθε δύο χ̌ειμων’κούς σου Σταματί’ το μεκτέπ’. Τιλι-τιλπά͜ης και εξερμένος σοι Ρωμαίοις και σοι Τούρκ’ς, πολλά χαβεσλούκ’ είχ̌εν σο μικταρλούκ’. Εγέντον πέντε χρόνια ατώρα ας σ’ υπάντρεψεν, τα πέντε πα μικτάρ’ς έτον και σ’ οσπίτ’ν ατ’ πα καλόν σειράν είχ̌εν. Έναν ντο έτον, παιδία ακόμαν ’κ’ εχτέθεν κι είχ̌εν ατο βαρύν καρδίαν· ατό έτον το τέρτ’ν ατ’. Ζατί άνθρωπος δίχως τέρτ’ ’κ’ ευρίεται κι αν ευρίεται πα, κά’ θα νουνίζ’ κι ευρήκ’ κι ευτάει ατο τέρτ’. Ὰμα την ορθίαν, του Πέτρονος το τέρτ’ νούνιγμαν πα ’κ’ έσ’κωνεν. Ο κύρ’ς ατ’ κι η μάνα τ’ ακόμαν εζήν’ναν, ὰμα τσ̌ιπ γεροντάδες έσαν οι μαύροι. Ο μικρόν αδελφός ατ’, ο Γιάννες, έτον με τον θείον ατ’ ση Ρουσίαν κι ενούνιζεν σο μοθόπωρον απάν’ να στείλ’ και παίρ’ παντρεύει͜ ατον και σ̌ονλιατεύ’ τ’ οσπίτ’ν ατουν. Σο Ψ̌ωμι͜άρ’ απάν’ πα ο Ρυμέντς ο Γιώρ’ς, ο Σ̌αλάκ’ς, άναυα τ’ εγεινού τα κορίτσ̌ι͜α, είχ̌εν κι είναν ορφανήν ανεψ̌ι͜άν, του σ’χωρεμέν’ τ’ αδελφού ατ’ παιδίν, τη Σωνίτσαν. Ο Πέτρον ο μικτάρ’ς, ιδέαν ’κ’ είδεν ατεν καμίαν, ὰμα η γυναίκα τ’ η Παρθένα, από μικροθέας έξερεν ατεν και πολλά πα εκούρφιζεν ατεν. Ατώρα ας έναν χρόνον κι αδά η χώρα πα, έκουεν, όλ’ για την ανεψ̌ι͜άν του Σ̌αλάκ’ έλεγαν. Έμορφον και προκομμένον κορτσόπον, έλεγαν, νασάν που θα ’φτάει ατεν νύφεν. Ο Πέτρον πα εθέλεσεν να ’λέπει͜ ατεν κι ο ίδιον και τα Λαμπροήμερα, όνταν εχόρευαν σο Λεφτοκαρέν’ σου Χ̌έρογλη τ’ αλών’, εσ’κώθεν επήγεν κι εγείνος με τσοι φίλτς ατ’ ση Λαμπρής το χορόν -μικροί, τρανοί, όλ’ εκεί ετοπλαεύκουσαν- κι οτότε είδεν με τ’ ομμάτι͜α τ’ κι εστόχ̌εψεν ατεν: -Σαΐ-κι έμορφον κορίτσ’ η Σωνίτσα! ενούντσεν ο Πέτρον. Ση Ζάβεραν απέσ’ αρ’ ατέ έν’, αν έν’, σ’ εμέτερον το Γιάννεν κερι͜ά, είπεν εγείνος-εγείνον κι εσέγκεν σο νιέτ’ν ατ’, άμον το έρ’ται αδελφός ατ’ ας ση Ρουσίαν, να πάγ’νε ψαλαφούν ατεν. Αλλομίαν, ακόμαν ο Καλομηνάς ’κ’ εξέβεν έτον, αναχάπαρα ο Πέτρον κάποθεν έμαθεν, πως ότι τη Σωνίτσαν, ατός μαναχόν ’κ’ έν’, άλλ’ πα έχ’ν’ ατεν σ’ ομμάτ’ και σα σιμά πα θα πάγ’νε ψαλαφούν ατεν. Το Σ̌αλάκ’ το γέρον, κατιρτσ̌ήν άνθρωπον, έξερεν πως κολάια σ’ οσπίτ’ν ατ’ ’κ’ ευρήκει͜ ατον, εφέκεν ατον υστερνά κι άλλο αδά κι ακεί ’κ’ ετέρεσεν. Έστειλεν χαμάν τη γυναίκαν ατ’ την Παρθέναν, ση Σ̌αλακίναν σο Ψ̌ωμι͜άρ’, μίαν να ψαλαφά τη Σωνίτσαν, πριν πάγ’νε ψαλαφούν ατεν άλλ’, κι επεκεί -δεμένον δουλείαν- στείλ’ και παίρ’ τον αδελφόν ατ’ ας ση Ρουσίαν. Ὰμα η Σ̌αλακίνα, ευλογημέντσα, ξάι ’κ’ εληγόρεσεν, άμον ντ’ εληγόρεσεν ο Πέτρον ο μικτάρ’ς: - «Πριχού να ’ρωτά την ανεψ̌ι͜άν ατ’ς τη Σωνίτσαν και δίχως τη βουλήν τ’ αντρού ατ’ς, του Σ̌αλάκ’, να δί’ λόγον ’κ’ επορεί», είπεν την Παρθέναν κι εδέβασεν ατεν πλάν. *** Εκεί σα ημέρας εξέβαν οι ’κοδέσπαινες με τα ζα τουν ας σο χωρίον ση μεζιρέν. Μέσασμαν Καλομηνά και τση Ζάβερας τα μεζιρέδες ας σα χαμελά ως τα ψηλά, ας σου Μαλεζάντων ως τα Κατσία και τα Φοσσία κι ας σο Πεγαδομμάτ’ ως τα Τσ̌ικομάντρι͜α και τα Πλακία κι ους τα Κουρκουκέσ̌ι͜α, εχλόισαν κι εσκουτούλτσαν ας σο τσ̌ιτσ̌άκ’ κι ας ση θύμπουρην, ο βίος εμελέσ̌εψεν σο γιαϊλίμ κι ο Θεός από ’πάν’ καικά εχαμογέλανεν κι ετέρ’νεν. Οι ’κοδέσπαινες έξ’ απέσ’ ση μεζιρές τ’ οσπίτι͜α τουν με το γέλος και με την τραγωδίαν προυντζών’νε και κωδωνών’νε τα χτήνια τουν και φωνούν τη Γαλαφόραν και χολαφούν τη Ζωγραφίαν, την Περδίκαν, την Τρυγόναν κι ήντι͜αν εμορφι͜άδαν έπλασεν ο Θεός· και καλολογούν και ποδεδίζ’νε και προκελεύ’νε τα ζα τουν. Εγείνα πα, τ’ ευλογημένα, όνεμαν του ’κι καλατσ̌εύ’νε· σ’κών’νε τα κιφάλια τουν, μυρίσκουνταν τα ραχ̌ία κι αναμέν’νε τ’ αγε-Νουφί’, πριχού μεσάζ’ ο Κερασινόν να ’γβαίν’νε σον Παρχάρ’, να πατούνε σο ζυγούδ’ και σου χ̌ιονί’ τα τούπι͜α. Σα Τσ̌ικομάντρι͜α ση μεζιρέν, οι ’κοδέσπαινες, όλοι͜ ατουν μεσοκαιρίτ’ γυναίκ’ και γραιάδες, είχαν άμον σ̌εχρέτ’ μετ’ εγεινούς κι είναν μικρέσσαν ’κοδέσπαιναν, τη Σωνίτσαν του Σ̌αλάκ’. Δύο χρονών μωρόν ερφανίγεν από μάνας και κυρού η Σωνίτσα κι επέρεν ατεν η θεία τ’ς η Σ̌αλακίνα, η Μαρούλα. Ο Ρυμέντς ο Γιώρ’ς, ο Σ̌αλάκ’ς -όλ’ είχαν απ’ έναν παρωνύμ’, ατόν πα είπαν ατον «Σ̌αλάκ’»- εφτωχός άνθρωπος σην άκραν του χωρί’, νέ χωράφι͜α και νέ τιδέν, έναν κεπόπον είχ̌εν απέσ’ σα τσιφίνια σο Ψ̌ωμι͜άρ’ απάν’ με τη γυναίκαν ατ’ τη Μαρούλαν, τη Βάβαν. Ας σα τρία κορτσόπα κι ανέτερον, τη Λισαφίτσαν, την Τόφην και την Τόλην, άλλο παιδία ’κ’ εδώκεν ατ’ς ο Θεός· επέραν απ’ αρχής και τ’ αδελφού ατ’ του Πανίκα, του σ’χωρεμέν’, τ’ ορφανόν, τη Σωνίτσαν κι εποίκαν ατα τέσσερα· κι ας όλιον το τρανόν πα εγείνε έτον. Αρ’ αέτσ’ ο Σ̌αλάκ’ς πα θ’ εζήν’νεν, ο μαύρον, με την ταϊφάν ατ’, ερρούξεν απ’ οπίσ’ ’ς σο κατιρτσ̌ιλουκόπον κι εσουρουνεύκουτον άν’ και κα’ με τ’ άλογα, τ’ έναν εψόφιζεν, τ’ άλλο εγόραζεν. Μερι͜άμ’ τα κορτσόπα τουν ακαΐρευτα ’κ’ επέμ’ναν, ετράνυναν· κι εγείν’, κύρ’ς και μάνα, τιδέν σ’ ομμάτι͜α τουν ’κ’ έρχουτον, ας τρανύν’νε μαναχόν. Η Σωνίτσα ετράνυνεν, επρόκοψεν κι εγέντον φωταχτέραν κορτσόπον κι όλ’ έμαθαν ατο απέσ’ ση Ζάβεραν. Δύο χρόνια ση σειράν εγέντον ατώρα, η θεία τ’ς εστείλ’νεν ατεν παρχαρέτ’σσαν ’κοδέσπαιναν να προκελεύ’ τα ζόπα τουν σα Φουρνόπα σον παρχάρ’ κι εγείνο το χρόνον τρία, ξαν εγείνεν θ’ εστείλ’νεν. Καλομηνά σα Τσ̌ικομάντρι͜α εγόμωσεν η Σωνίτσα τα δεκαεφτά κι εκλώστεν σα δεκαοχτώ. Το πόι συρτόν κι η στέση ατ’ς άμον σταλαμίταν, τα τσάμι͜ας ατ’ς παχ̌έα και πλεθούμενα εκχ̌ύουσαν σ’ ωμία τ’ς. Μελίξανθον και καθαρόν η θωρέα τ’ς, ασπροκοκκύμελον σο κλαδίν. Σην πορπατεσίαν ατ’ς άμον τρυγόνα ελαφροπέτανεν κι η θύμπουρη και τα μανουσ̌άκια εχ̌αίρουσαν. Τα γαϊτι͜ανόφρυδα τ’ ομμάτι͜α τ’ς εξ̌άευαν την ψ̌η σ’, ὰμα την καρδίαν ατ’ς σον κόσμον καν’νάν ’κ’ έλεγεν. Ο ήλιον όνταν εγβαίν’νεν πιρνά-πιρνά ας ση Χουμέριξας το ραχ̌ίν κιάν’, όλιον πρώτα τη Σωνίτσαν θ’ έλεπεν. Έλαμπεν ο ήλιον, εφώταζεν ατέ κι η Ζάβερα εχαμοπέτανεν. *** -Θεία! Θεία Γιαννίνα! εκούιξεν η Σωνίτσα, άμον ντ’ εσέβεν σην αυλήν απ’ οπίσ’ ’ς σ’ αγελάδ’. Η πόρτα του ’σπιτί’ ανοιχτόν, ὰμα κανείς ’κ’ ελάλεσεν. Τ’ αγελαδόπον, έναν δίχρονον κοκκινωτόν, λεγνοπόδαρον και παχ̌υμένον μοζόπον, το χ̌έρι σ’ εγλοίαζεν απάν’ σο μαλλίν εθε και τ’ ηθακόπον με τα ρωγία ’θε άντζ̌αν επέχπασαν, επήγεν σου μαντρί’ την πόρταν, έσ’κωσεν τινιαχτά το κιφάλ’ν εθε με τα ρωθώνια ανοιχτά, εγυάλτσαν τ’ ομμάτι͜α ’θε κι εστάθεν άμον αχπαραγμένον. Η Σωνίτσα έτρεξεν εγκαλιάστεν κι εξ̌ι͜άεψεν ατο ση γούλαν κιάν’· κι επεκεί ετσάφ’σεν ατο σην κοτύλαν απάν’, εκλίστεν εφίλεσεν ατο απέσ’ σο κατσίν και τ’ αγελαδόπον άλλο ’κ’ έφυγεν ατεν, ετουρούλεψεν. -Εσύ είσαι, Σωνίτσα, ρίζα μ’, εξέβεν σην πόρταν η γραία η Γιαννίνα· κι εγώ πα λέγω, ποίος κουίζ’ ατώρα ας σ’ εβράδυνεν· ξάι ο νους ι-μ’ σ’ εσέν ’κ’ επήγεν. Είχα τ’ απαλόπον τρί’ ημερών· είπα μη παραδι͜αβαίν’, ας ευτάγ’ ατο κολόθ’. Έψεσα και τ’ άλας εθε εντούνα ’το, όνταν έκ’σα τη λαλία σ’, γουρπάν’ -τ- σ’ η θεία σ’! Έλα, ρίζα μ’, έλα ας φιλώ σε, το πουλί μ’, και καλόφανος, πώς έπαθες αδά κέσ’; Εφίλεσαν κι εφιλέθαν η Σωνίτσα με τη γραίαν και τ’ αγελαδόπον ας σον τόπον εθε ’κ’ ελατάρτσεν, εφουκράτον. -Θεία, έγκα τ’ αγελαδόπο σ’. Βρατέρι͜α κι ο ήλιον εκάτσεν σο ραχ̌ίν· εξέβα ’τέρεσα, έρκεντεν χορτασμένα τ’ ευλογημένα έρθαν τα ζα· έναν πα ξένον αγελάδ’ με το ταυρολάσ’ απ’ οπίσ’ εθε εγομώθαν σην αυλήν. Όνταν καλοτερώ, ποδεδίζ’ ατεν, τ’ εσόν η Ζουρκαδίτσα! Ατώρα, είπα, η θεία μ’ η Γιαννίνα θα τυρι͜αννίγεται. Εδίωξα τα γαρκά κι ελάλεσα κι έγκα ’τεν. -Να είσαι καλά, πουλί μ’, γουρπάν’ -τ- σ’ να γίνετ’ η θεία σ’! Ν’ αγιάζ’ η μάνα σ’, ρίζα μ’. Εβράδυνεν ο Θεός και τσί θ’ εγβαίν’νεν σον αράιον ατ’ς· κι εγώ, τα ποδάρι͜α μ’ βαρέα ’κι ακούγ’νε με. Να έ͜εις του Θεού την ευκήν, το κορίτσι μ’! Μερι͜άμ’ τ’ όνεμαν ατ’ς πα ’ξέρτς, ποδεδίζ’ ατεν εγώ. -Κι α’ πώς ’κι ’ξέρ’ ατο, θεία! Ακόμαν μουσκάρ’ πα, κρούει σο νου μ’, «Ζουρκαδία» εφών’νες ατεν. Ὰμα οσήμερον πα να έλεπα ’τεν, Ζουρκαδία θα έλεγα ’τεν. Τέρεν πώς εκλώστεν τερεί μας! Τίπκου ζουρκαδόπον, λελεύ’ ατεν. Τφού! Να μη ομματι͜άσ̌κεται. -Ούι να τρώγω τα ψ̌ήα σ’, ρίζα μ’! Χίτς̌ άμον εσέν τραντάφυλλον κορίτσ’ πα, επορεί κι ομματι͜άζ’; Ήμαρτα, ήμαρτα! Αρ’ εγώ πα, μουσκάρ’, πολλά τερέματα εποίκα ’τεν κι ατέ πα το τρώει ινκιάρ’ ’κ’ ευτάει, εγέντον φωταγμένον αγελαδόπον και πρώιμα πα έρθεν σα βούδι͜α. Αναμένω την Παρθέναν τ’ εμέτερον, πιρνά την Κερεκήν θά ’ρ’ται αδά κιάν’ και θα πάμε κρατούμ’ ατεν. -Θεία, γουρπάν’ -τ- σ’, λέει η Σωνίτσα, η καλατσ̌ή πα καλόν, ὰμα κάποσον πα, εθαρρώ, έργεψα. Αρ’ ας πάγω δι͜αβαίνω· ατώρα τα ζα εφέκα τα κι έρθα και ντ’ εγένταν ’κι ξέρω. Ημπορεί να έρθεν κι η θεία μ’ ας σο χωρίον κιάν’ και θα λέει, αγούτε ανεψ̌ι͜ά μ’, πα π’ εφέκεν τ’ οσπίτ’ και σαλαχανεύ’ κι ο ήλιον εβασίλεψεν; Κι επεκεί εκλίστεν εφίλεσεν το χ̌έρ’ν ατ’ς κι εχπάστεν: -Θεία, αφήνουμε καλόν βραδήν! - Ναι, πουλί μ’, να έ͜εις του Θεού την ευκήν! Σο καλόν και καλήν εξημέρωμαν! ξαν ευκέθεν ατεν η γραία η Γιαννίνα. Ὰμα για στά ολιγικόπον. Εντώκεν κι εσέβεν απέσ’ και χαμάν εξέβεν μετ’ έναν διχ̌ερήν κανέτας απίδι͜α. -Να τρώγω τη χαρά σ’, ρίζα μ’, λέει, νά! αγούτα τα κανετόπα οψέ καικά έγκε μ’ ατα τ’ εμόν ο Συμιώντς. Ας σου Δαβαρί’ την κανέταν εμουν είν’. Εγώ να μασώ ατα καλά πα ’κ’ επορώ κι εσύ, εξέρω, ατώρα πολλά αγαπάς ατα. Όλια πα ’σάς τσοι νέοις πρέπ’νε. Εσέγκεν ατα σην εμποδέαν ατ’ς, εκαλεφίλεσεν κι εδέβασεν ατεν πλάν. *** Εγείνα τα χρόνια, είνας Αλαϊμάντς ο Γιάννες, ο Σιλεϊμάνογλης, σο κάθεν τη μαχαλάν τση Ζάβερας, σου Δάβαρ’ είχ̌εν τον καιρόν ατ’ κι είνας πα ο Τσάντς ο Γιώρ’ς, σ’ άνθεν τη μαχαλάν, σου Ζευτήλ’. Αλαϊμάντς ο Γιάννες , με τ’ όνεμαν, άναυα τα καλά τα χωράφι͜α, τα τσ̌αΐρι͜α, τα πρόγατα και τα χαμαιλέτας ντο είχ̌εν, κιαχγιάς πα πολλά χρόνια ση Ζάβεραν, λισανλής και ιχτιπαρλής πα έτον σ’ όλια τα χωρία τσ’ Άνθεν τση Ματσούκας· κι οι Τούρκ’ πα με τ’ εμπϊέτ’ και τη σαϊκούν είχαν ατον. Οι παλαιοί ατ’ ζατί τενεσούρ’ πα έσαν. Όνταν έντρισεν τη θεγατέραν ατ’ την Παρθέναν κι εδώκεν ατεν το Μουτάφ’ τον Πέτρον, τον Τουβάρκουσ̌ην, εδώκεν ατον και το μικταρλούκ’ του χωρί’, ώσνα τρανύν’νε τα παιδία τ’ και στέκ’νε σο ποδάρ’ν ατ’. Κι εγείν’ ακόμαν, ατώρα π’ ας σ’ εδέβαν πέντε χρόνια επ’ ετότες, τσ̌εχέλ’ παιδάντ’ έσαν, δεκαοχτώ χρονών ο Συμιώντς και δεκαπέντε ο Θόδωρον. Ο ίδιον πενήντα χρονών κι απάν’, τσ̌εμέρ’ς και γιαβρούμ ερίφ’ς, από πάππ’ κυρού κιάν’ εχ̌εμένος, του ’σπιτί’ το ψωμίν ολοχρονία από κοντά τ’, ση δουλείαν καμίαν το χ̌έρ’ν ατ’ ’κ’ εντούνεν· όλια με τσ’ αργάτ’ς και τσοι παραγιούς εποίν’νεν ατα· κι εγείνος, ’ς σ’ έναν το χ̌έρ’ το τεζπίχ’ και ’ς σ’ άλλο το παστόν’, ελάσκουτον ας σ’ έναν το τσ̌αρσ̌ίν σ’ άλλο κι εχαλλάσ̌ευεν με τσοι ξέντς και με τσοι ’σωτικούς για του κοσμί’ τα κιτίσ̌ι͜α. Η γυναίκα τ’ πα η Κερεκή, η Γιαννίνα, οικοκυρά και ’κοδέσπαινα απάν’ σα χτήνια σα μεζιρέδας και σα παρχάρι͜α, είχ̌εν και το Θόδωρον ατ’ς απ’ οπίσ’ σα πρόγατα· κι ο Συμιώντς έτον σο χωρίον, απάν’ σο ρεντζ̌ιπερλούκ’ και σα χαμαιλέτας ατουν. Το μικταρλούκ’ πα εδώκεν ατο το γαμπρόν ατ’, τον Πέτρον τον Τουβάρκουσ̌ην, να γίνεται κι εγείνος με το μεσνέτ’ και με τ’ όνεμαν. Σου Ζευτήλ’ πα, σ’ άνθεν τη μαχαλάν τση Ζάβερας, ο Τσάντς ο Γιώρ’ς, χανέδας και χαμαιλέτας, κι αργαστέρι͜α κι οικοκυρίας σην εντέλειαν, είχ̌εν είναν και μαναχόν, το γιον ατ’ τον Κωσταντίνον. Επεγί παιδάς, δεκαοχτώ-δεκαεννέα χρονών τελίκανλης ο Κωσταντίνον, άλλο ντο θ’ ενεμέν’νεν, γέρος άνθρωπος πα ο Τσάντς, εθέλεσεν να παντρεύ’ κι ευτάει ατον οικοκύρ’ ση χανέν ατ’. Σα χαμαιλέτας ατ’ απάν’ πα είχ̌εν άμον παραγιόν το Γιάννεν τση Μουράτ-κουζης ας σου Δάβαρ’, έναν παλληκάρ’ παιδίν, όλιον ψ̌ην και καρδίαν. Οχτώ χρονών ορφανόν επέρεν το Γιάννεν ο Τσάντς σα χαμαιλέτας ατ’ κι άμον παιδίν ατ’ εγάπανεν ατον· κι εγείνος πα σου κυρού ατ’ τον οδόν είχ̌εν ατον, ατόσα χρόνια εκαΐρευεν ατον. Εγέντον είκοσ’- είκοσι εφτά χρονών έβ-σάχαπης με τη γυναίκαν και τα παιδία κι ακόμαν εκράν’νεν ατον. Εφέκεν σα χ̌έρι͜α τ’ τα χαμαιλέτας χαραπάδας κι εγείνος τεχνίτες και έμπειρος σην δουλείαν ατ’, έχτ’σεν με τα χ̌έρι͜α κι εγενιλιάεψεν, εποίκεν ατα έναν μίλκ’, ετέρ’νες κι εζέλευες ατο· η χώρα που ’κ’ έξερεν πα, εθάρρ’ναν του Γιάνν’ είν’ τα χαμαιλέτας. *** Αρ’ θα γυναικίζ’ τον Κωσταντίνον ατ’ ο Τσάντς, τ’ aγε-Κωσταντινί’ την ημέραν έστειλεν κι επέρεν το Γιάννεν, έμπιστον παιδίν και το νάζ’ν ατ’ς εγείνον εδεβαίν’νεν, θα τανισ̌εύκεται͜ ατον. -Γιάννε, ρίζα μ’, λέει ατον ο γέρον ο Τσάντς, τα χρόνια μουν εδέβαν κι η ζωή τ’ ανθρώπ’ όσον και να μακρύν’, ας έναν μεσέλ’ πλέιον ’κι βαστά. Εγέρασα κι εγώ, ρίζα μ’· κι όνταν γερά άνθρωπον, θέλ’ να λέει κι ακούει με τσ’ ανθρώπ’ς τηνάν αγαπά. Εγέντον ατόσα χρόνια σ’ εμέν καικά δουλεύ’ς και εξέρτς πόσον αγαπώ σε. Όντες ερωτούνε με, δύο παιδία έχω, λέγω, είναν τον Κωσταντίνον κι είναν το Γιάννεν. Αν είχ̌ες είναν αδελφόν, άμον τ’ εμόν τον Κωσταντίνον ατώρα, ντό θ’ εποίν’νες; -Θείον, να έχουμε την ευκή σ’, λέει κι ο Γιάννες, ατό πα θέλ’ ερώτεμαν; Θ’ ετέρ’να κι επάντρευα ’τον μετ’ έναν καλόν κορίτσ’. Ο Τσάντς εθαρρείς ’δρούμελην εκχ̌ύεν σην καρδίαν ατ’ με το λόγον του Γιάνν’, ευχαριστέθεν ατο πολλά, εγέλασεν ο πρόσωπος ατ’ κι ετέρεσεν ατον απέσ’ σ’ ομμάτι͜α. -Αρ’ εγώ πα, ρίζα μ’, ατό ενούντσα, είπεν. Εγώ εγέρασα· οσήμερον είμαι κι αύριον ’κ’ είμαι. Έναν χρέιος επέμ’νε με, είπα, αφκά μ’ επεμέν’να. Τον Κωσταντίνον είναν είχαμ’ ατον. Η μάνα τ’ πα, η σ’χωρεμέντσα, επαρέλεπεν ατον· αν εζήν’νεν ημπορεί κι άλλ’ έμπρου να υπάντρευεν ατον· χαβεσλούκια είχ̌εν να ’φτάει νύφεν. Ατώρα εγείνε πα ’πήγεν σο καλόν ατ’ς κι εμάς αναμέν’ κι ατός πα εγέντον τσ’ ηλικίας. Είπα άμον γονέιος κι εγώ, ας υπάντρευα κι εποίν’να ’τον οικοκύρ’ κι επεκεί ας εσπάλ’να τ’ ομμάτι͜α μ’. Τον αδελφό μ’ το Γιάννεν πα είπα ’το, ὰμα αδά ’πέσ’ σου Ζευτήλ’ σην ώραν ’κ’ εύραμε τση καρδίας εμουν κορίτσ’ και θα νεγκάζουμε κι εσέν έναν ξάι. Ατού μερέαν σου Δάβαρ’ γιά σο Λεφτοκαρέν’, ας έν’ και ’ς σην Κρένασαν μερέαν, εσύ θα ’ξέρτς καλά κορτσόπα να ’βρήκουμε έναν σον Κωσταντίνον κερι͜ά, καλόν γενεάν μαναχόν ας έν’. -Θείον, λέει͜ ατον κι ο Γιάννες μετ’ έναν χαράν, για τ’ ατό ξάι μη τυρι͜αννίγεσαι· ατό άφ’ς ατο σ’ εμέν απάν’. Εγώ πα εθαρρώ έχω έναν χρέιος σ’ εσέν· και τον Κωσταντίνον πα άμον αδελφόν λογαρι͜άζ’ ατον· το κορίτσ’ πα εύρα - και ντό κορίτσ’! σο λογόπαρμαν πα ’γώ θα πάγω και το κουμπαρλούκ’ πα εγώ θα ’φτάγω. Εσύ την ευκή σ’ μαναχόν θα δί’ς κι ο Θεός πα εθαρρώ ’κι θα ’ντροπι͜άζ’ μας. -Να έ͜εις του Θεού την ευκήν, Γιάννε, πουλί μ’. Κι α’ εσύ άμον ντο λες, το κορτσόπον πα εθαρρείς έτοιμον είχ̌ες ατο, λέει ο γέρον ο Τσάντς και τ’ ομμάτι͜α τ’ ενοίγαν. -Θείον, κι α’ πασ̌κεί θ’ ενεμέναμε να γεννίεται απ’ ετώρα; Εγώ ντ’ εξέρω, ση Ζάβεραν απέσ’ οσήμερον έναν κορίτσ’ έν’, αν έν’. Η μάνα ’θε η σ’χωρεμέντσα ’κ’ έζησεν να ’λέπ’ και χ̌αίρεται͜ ατο. Η θεία ’θε η Σ̌αλακίνα κι ο θείος εθε ο Σ̌αλάκ’ς σο Ψ̌ωμιάρ’, εξέρτς ατ’ς, εφτωχ̌οί, ὰμα καλοί ανθρώπ’, επέραν ορφανόν, ετράνυναν ατο με τ’ εγεινέτερα τα κορτσόπα κι άμον ντο μαθάνω, εξέβεν έναν κορίτσ’, με τ’ αράεμαν ’κ’ ευρίουτον. Με την εξαδέλφ’σσα μ’ τη Σοφίαν, την Τσ̌άλαν, γειτόν’ είν’ και πολλά κουρφίζει͜ ατο. «Η Σωνίτσα του Σ̌αλάκ’», λέγ’νε και το στόμαν ατουν αχαστόν απομέν’· αέτσ’ ακούω. Έναν ντο έν’, φογούμαι γιάμ’ έχ’ν’ ατο σ’ ομμάτ’ κι άλλ’ και ’κι πρέπ’ ν’ αργοπορούμε. -Όλια καλά, λέει κι ο γέρον ο Τσάντς, ὰμα πρώτα ο Κωσταντίνον πράττ’ να ’λέπ’ και να πεγνεύκεται κι επεκεί τερούμε ντό θα λέει μας και το κορίτσ’. -Θείο, για τ’ ατό πα μη τυρι͜αννίγεσαι. Ο Κωσταντίνον είδεν τη Σωνίτσαν σον Παρχάρ’ οπέρ’σ’ έναν Κερεκήν κι επεγνεύτεν ατεν πα. Εμέν είπεν ατο, ὰμα εσέν εντράπεν να λέει σ’ ατο. Έναν χρόνος γίνεται και στέκ’ κι ούτε και να μαθάντς ατο εθέλεσεν. Εγείνε πα είδεν ατον, ὰμα σο πέγνεμαν ατ’ς ’κι ξέρουμε· ατώρα θα πάμε σο ψαλάφι͜ον και θα μαθάνουμ’ ατο. Η θεία και το κορίτσ’ θα δίγ’νε το λόγον ατουν, λέγω. Ο θείος εθε απ’ οπίσ’ σ’ άλογα, τεγμέ σ’ οσπίτ’ ’κ’ ευρίεται και να έν’ πα καμίαν «γιοκ» ’κι θα λέει, εθαρρώ. Ὰμα το σίδερον ζεστόν κοπανίγεται, θείον, η δουλεία αμελείαν ’κι σ’κών’. Οσήμερον Τετράδ’, ντο έρχουμες τη Σάββαν θα πάγω σα Τσ̌ικομάντρι͜α ση μεζιρέν· οψέ κέσ’ εκότσ̌εψαν οι ’κοδέσπαινες κι επήγαν εκεί με τα ζα τουν· θα ’βρήκ’ ατ’ς εκεί, το κορίτσ’ πα και τη θείαν εθε πα και, πρώτα ο Θεός, εθαρρώ ’κι θα ’ντροπι͜άγουμες· θα λέγ’νε με το «ναι» κι απάν’ σο κιφάλ’, έναν εβδομάδαν πολλά-πολλά με τ’ όνεμαν του Θεού θα ’φτάμε και τη χαράν. -Αρ’ ποίσον άμον ντ’ εξέρτς, Γιάννε, πουλί μ’, εγέντον ρι͜αζής κι ο γέρον ο Τσάντς· ὰμα εθαρρώ άμον το έν’ τ’ αργοπόρεμαν, το πολλά τ’ ογληγόρεμαν πα καλόν ’κ’ έν’. Πολλά μη αργοπορείς, εφτάν’ -τ- σε ο δι͜άβολον, πολλά πα μη ογληγορείς εφτάντς το δι͜άβολον, έλεγεν η μάνα μ’ η σ’χωρεμέντσα. Εγώ τον Σ̌αλάκ’ το γέρον πα να σύρουμ’ ατον σην άκραν, εύλογον ’κ’ ελέπ’ ατο. ’Κ’ έν’, ’κ’ έν’ και, εγείνος πα οσήμερον γονέιος έν’· τ’ εγεινού το λόγον πα πράττ’ να έχουμε και την ευκήν ατ’ πα να δί’, στέφανα θα ’μπαίν’νε και χαράν θα ’φτάμε. Αρ’ δέβα, πουλί μ’, κι ο Θεός να μη εντροπι͜άζ’.
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλευση |
|---|---|---|---|
| α’ | (ατό) αυτό, το | ||
| αγελάδ’ | δαμαλίδα, νεαρή αγελάδα | ||
| αγελαδόπο | (υποκορ.) δαμαλίδα, νεαρή αγελάδα | ||
| αγελαδόπον | (υποκορ.) δαμαλίδα, νεαρή αγελάδα | ||
| αγε-Νουφί’ | αγίου Ονούφριου | ||
| αγιάζ’ | αγιάζι, διαπεραστικός κρύος αέρας και υγρασία | ayaz | |
| αγούτα | αυτά | ||
| αγούτε | αυτή | ||
| αδά | εδώ | ||
| αέτσ’ | έτσι | ||
| ακαΐρευτα | απροστάτευτα, χωρίς υποστήριξη | kayırmak | |
| ακεί | εκεί | ||
| ακούγ’νε | ακούνε | ||
| άκραν | άκρη, αρχή | ||
| άλας | αλάτι | ||
| αλλομίαν | άλλη μια φορά | ||
| αλών’ | αλώνι | ||
| ὰμα | αλλά | ama/ammā | |
| αμελείαν | αμέλεια | ||
| άμον | σαν, όπως, καθώς | ἅμα | |
| άν’ | άνω, πάνω, άνωθεν | ||
| αναμέν’ | περιμένει | ||
| αναμέν’νε | περιμένουν, αναμένουν | ||
| άναυα | εκτός (από) | άνευ | |
| αναχάπαρα | απροειδοποίητα, ξαφνικά | στερ. αν- + haber/ḫaber | |
| ανέτερον | ανώτερο, πλην/εκτός | ||
| ανέφορον | ανήφορο | ||
| άνθεν | επάνω, από πάνω | ||
| ανθρώπ’ | άνθρωποι | ||
| ανθρώπ’ς | ανθρώπους | ||
| άντζ̌αν | μόλις που, μετά βίας, τότε μόνο | ancak | |
| αντρού | άντρα | ||
| απαλόπον | στραγγισμένο, φρέσκο κι άψητο τυρί της σακούλας | ||
| απάν’ | πάνω | ||
| απέσ’ | μέσα | ||
| απίδι͜α | αχλάδια | ἄπιον | |
| απομέν’ | απομένει | ||
| αρ’ | εισάγει ή τονίζει πρόταση με ποικίλες σημασιολογικές αποχρώσεις: λοιπόν, άρα, έτσι, επομένως, δηλαδή, τέλος πάντων, τώρα, άντε, με χροιά παρότρυνσης ή επίγνωσης, όπως το τουρκ. ha | ἄρα | |
| αράεμαν | ψάξιμο, αναζήτηση | arama | |
| αράιον | ψάξιμο, αναζήτηση | arama | |
| αργαστέρι͜α | μαγαζιά | ||
| αργάτ’ς | εργάτης | ||
| αργοπόρεμαν | αργοπορία | ||
| ας σ’ | (ας σου) από του, από τότε που/αφότου, (ας σο) από το/τα | ||
| ας σα | απ’ τα | ασό σα (από τα) | |
| ας σο | απ’ το | ασό σο (από το) | |
| ας σον | απ’ τον | ασό σον (από τον) | |
| ας σου | από του, από τότε που/αφότου, από αυτό που | ||
| ασπροκοκκύμελον | άσπρο δαμάσκηνο | ||
| ατα | αυτά | ||
| ατέ | αυτή | ||
| ατεν | αυτήν | ||
| ατός | αυτός | ||
| ατού | εκεί (σε τόπο ή σημείο που βρίσκεται σε κάποιο απόσταση) | ||
| ατουν | τους | ||
| ατ’ς | αυτής, της | ||
| ατώρα | τώρα | ||
| αφκά | κάτω | ||
| άφ’ς | (προστ.) άφησε | ||
| αχαστόν | ανοιχτό από έκπληξη ή απορία | χάσκω/χαίνω | |
| αχπαραγμένον | τρομαγμένο, ξαφνιασμένο | εκσπαράσσω | |
| ’βάλλ’ναν | έβαζαν | ||
| βαρέα | βαριά, συχνά, πολύ | ||
| βίος | το βιος, το σύνολο των ζωντανών που έχει στην ιδιοκτησία του κάποιος, η περιουσία κάποιου | ||
| βούδι͜α | βόδια | ||
| βουλήν | βουλή, θέληση, απόφαση | ||
| βραδήν | βράδυ | ||
| βρατέρι͜α | το δειλινό | ||
| ’βρήκ’ | (ευρήκ’) βρίσκει | ||
| ’βρήκουμε | (ευρήκουμε) βρίσκουμε | ||
| γαϊτι͜ανόφρυδα | φρύδια σαν γαϊτάνια, καλοσχηματισμένα | ||
| γαλαφόραν | κυρ. αυτή που φέρει γάλα, η εύρωστη, υγιής γυναίκα (πρόσφορη για να βυζάξει/αναθρέψει παιδιά) | ||
| γαρκά | αρσενικά μοσχάρια | ||
| ’γβαίν’νε | (εγβαίν’νε) βγαίνουν | ||
| γειτόν’ | γείτονες | ||
| γελέκ’ | γιλέκο, ρούχο χωρίς μανίκια και γιακά που κουμπώνει μπροστά | yelek | |
| γέλος | γέλιο, περίγελος | ||
| γενεάν | γενιά | ||
| γεννίεται | γεννιέται | ||
| γερά | γερνάει | ||
| γιά | είτε, ή | ya/yā | |
| γιαβρούμ | μωρό μου, μικρό μου, παιδί μου | yavrum | |
| γιαϊλίμ | θερινός βοσκότοπος, παρχάρι | yaylım | |
| γιάμ’ | μήπως, ή μη | ya/yā + μη | |
| γιοκ | όχι | yok | |
| γονέιος | γονιός | ||
| γούλαν | λαιμό | gula | |
| γουρπάν’ | θυσία | kurban/ḳurbān | |
| γραία | γριά | ||
| γραιάδες | γριές | ||
| γραίαν | γριά | ||
| γυναικίζ’ | παντρεύει (τον άντρα), παντρεύεται (για άντρα) | ||
| δέβα | (προστ.) πήγαινε | ||
| δεβάζ’ | διαβάζει, περνάει, πηγαίνει κπ/κτ κάπου | ||
| δεμένον δουλείαν | (έκφ.) τελειωμένη, συμφωνημένη δουλειά/υπόθεση | ||
| δί’ | δίνει | ||
| δι͜αβαίνω | (για τόπο) περνώ, διασχίζω, (για χρόνο) περνώ | διαβαίνω | |
| δίγ’νε | δίνουν | ||
| δί’ς | δίνεις | ||
| διχ̌ερήν | διχερέα, ποσότητα που χωράει στις δυο παλάμες | ||
| δουλεία | δουλειά, εργασία | ||
| δουλείαν | δουλειά | ||
| δουλεύ’ς | δουλεύεις | ||
| ’δρούμελην | υδρόμελι | ||
| έ͜εις | έχεις | ||
| εβράδυνεν | βράδιασε | ||
| έβ-σάχαπης | ιδιοκτήτης, σπιτονοικοκύρης | ev sahibi | |
| εγάπανεν | αγαπούσε | ||
| εγβαίν’νεν | έβγαινε | ||
| εγείν’ | εκείνοι | ||
| εγείνα | εκείνα | ||
| εγείνε | εκείνη | ||
| εγείνεν | εκείνη | ||
| εγεινέτερα | εκεινών, δικά τους | ||
| εγείνο | εκείνο | ||
| εγείνον | εκείνο | ||
| εγείνος | εκείνος | ||
| εγεινού | εκείνου | ||
| εγεινούς | εκείνους | ||
| εγενιλιάεψεν | ανακαίνισε | yenilemek | |
| εγένταν | έγιναν | ||
| εγέντον | έγινε | ||
| εγέρασα | γέρασα | ||
| έγκα | έφερα | ||
| εγκαίριμοι | αυτοί που είναι προχωρημένης ηλικίας | ||
| εγκαλιάστεν | αγκάλιασε | ||
| έγκε | έφερε | ||
| εγλοίαζεν | γλιστρούσε, ολίσθαινε | γλοιός | |
| εγομώθαν | γέμισαν | ||
| εγόμωσεν | γέμισε μτφ. διέδωσε φήμες | ||
| εγόραζεν | αγόραζε | ||
| εγυάλτσαν | γυάλισαν | ||
| εδεβαίν’νεν | (για τόπο) περνούσε, διέσχιζε (για χρόνο) περνούσε | διαβαίνω | |
| εδέβαν | (για τόπο) πέρασαν, διέσχισαν, (για χρόνο) πέρασαν | διαβαίνω | |
| εδέβασεν | (για τόπο) πέρασε, διέσχισε, (για χρόνο) πέρασε | διαβαίνω | |
| εδώκεν | έδωσε | ||
| εζέλευες | ζήλευες | ||
| εζήν’ναν | ζούσαν | ||
| εζήν’νεν | ζούσε | ||
| εθαρρείς | θαρρείς, νομίζεις, υποθέτεις | ||
| εθάρρ’ναν | θαρρούσαν, νόμιζαν | ||
| εθαρρώ | θαρρώ, νομίζω, υποθέτω | ||
| εθε | του/της | ||
| εθέλεσεν | θέλησε | ||
| είν’ | (για πληθ.) είναι | ||
| είναν | έναν, μία | ||
| είνας | ένας/μία | ||
| εκαΐρευεν | προστάτευε, πρόσεχε κπ | kayırmak | |
| εκαλεφίλεσεν | καλοφίλησε, ξαναφίλησε | ||
| εκάτσεν | κάθισε | ||
| εκλίστεν | έκλινε, έσκυψε | ||
| εκλώστεν | γύρισε, επέστρεψε | ||
| εκότσ̌εψαν | μετοίκησαν, μετανάστευσαν | göçmek | |
| έκουεν | άκουγε | ||
| εκούιξεν | φώναξε, λάλησε, κάλεσε κπ ονομαστικά | ||
| εκούρφιζεν | παίνευε | ||
| εκράν’νεν | κρατούσε | ||
| έκ’σα | άκουσα | ||
| εκχ̌ύεν | εκχύθηκε, χύθηκε, εξέρρευσε | εκχύνω<ἐγχέω< ἐν + χέω | |
| εκχ̌ύουσαν | εκχύνονταν, χύνονταν, εξέρρεαν | εκχύνω<ἐγχέω< ἐν + χέω | |
| ελάλεσα | έβγαλα λαλιά, κάλεσα, αποκάλεσα, προσκάλεσα, οδήγησα | ||
| ελάλεσεν | έβγαλε λαλιά, κάλεσε, αποκάλεσε, προσκάλεσε, οδήγησε | ||
| ελάσκουτον | περιφερόταν, τριγύριζε, περιπλανιόταν | ἀλάομαι/ηλάσκω | |
| ελατάρτσεν | σάλεψε, κινήθηκε ελαφρώς | ||
| ελαφροπέτανεν | λαφροπετούσε | ||
| ελέπ’ | βλέπει/βλέπω | ||
| έλεπα | έβλεπα | ||
| έλεπεν | έβλεπε | ||
| εληγόρεσεν | βιάστηκε | ||
| εμελέσ̌εψεν | θορύβησε, μτφ. γέμισε κόσμο, ζωντάνεψε | meleşmek=βελάζουν όλα μαζί (για κοπάδι) | |
| εμέτερον | δικός/ή/ό μου | ἡμέτερος | |
| εμόν | δικός/ή/ό μου | ἐμοῦ | |
| εμορφι͜άδαν | ομορφιά | ||
| έμορφον | όμορφο | ||
| εμουν | μας | ||
| εμπϊέτ’ | εμπιστοσύνη | emniyet/emniyyet | |
| εμποδέαν | ποδιά | ||
| έμπρου | εμπρός, μπροστά | ||
| έν’ | είναι | ||
| έναν ξάι | λίγο, μια σταλιά | ||
| ενεμέναμε | περιμέναμε | ||
| ενεμέν’νεν | περίμενε | ||
| ενοίγαν | ανοίχθηκαν | ||
| ενούνιζεν | σκεφτόταν | ||
| ενούντσα | σκέφτηκα | ||
| ενούντσεν | σκέφτηκε | ||
| εντούνα | χτυπούσα | ||
| εντούνεν | χτυπούσε | ||
| εντράπεν | ντράπηκε | ||
| έντρισεν | παντρεύτηκε, βρήκε άντρα (για γυναίκα) | ||
| εντροπι͜άζ’ | ντροπιάζω/ει | ||
| εντώκεν | χτύπησε | ||
| έξ’ | έξω ή ο αριθμός έξι | ||
| εξαδέλφ’σσα | ξαδέλφη | ||
| εξ̌άευαν | χάιδευαν | okşamak | |
| εξέβα | βγήκα, ανέβηκα, μτφ. προέκυψα | ||
| εξέβαν | βγήκαν | ||
| εξέβεν | βγήκε, ανέβηκε | ||
| έξεραν | ήξεραν | ||
| έξερεν | ήξερε | ||
| εξερμένος | γνωστός | ||
| εξέρτς | ξέρεις, γνωρίζεις | ||
| εξ̌ι͜άεψεν | χάιδεψε | okşamak | |
| επάντρευα | παντρευόμουν, έδινα για παντρειά την κόρη μου | ||
| επαρέλεπεν | παραχάιδευε | ||
| επάτ’ναν | πατούσαν | ||
| επεγί | αρκετές/αρκετοί/αρκετά, ένα μεγάλο ποσοστό, ένας μεγάλος αριθμός | epey | |
| επεγνεύτεν | αρέστηκε, βρήκε της αρεσκείας του | beğenmek | |
| επεκεί | από εκεί, από τότε, ύστερα, κατόπιν | ||
| επεμέν’να | απέμενα | ||
| επέμ’ναν | απόμειναν | ||
| επέμ’νε | απόμεινε | ||
| επέραν | πήραν | ||
| επέρεν | πήρε | ||
| επέχπασαν | ξεκόλλησαν, κρέμασαν | ἐκσπάω | |
| εποίκα | έκανα, έφτιαξα | ποιέω-ῶ | |
| εποίκαν | έκαναν, έφτιαξαν | ποιέω-ῶ | |
| εποίκεν | έκανε, έφτιαξε | ποιέω-ῶ | |
| εποίν’να | έκανα, έφτιαχνα | ποιέω-ῶ | |
| εποίν’νεν | έκανε, έφτιαχνε | ποιέω-ῶ | |
| εποίν’νες | έκανες, έφτιαχνες | ποιέω-ῶ | |
| επορεί | μπορεί | ||
| επορώ | μπορώ | ||
| έργεψα | άργησα | ||
| έρθα | ήρθα | ||
| έρθαν | ήρθαν | ||
| έρθεν | ήρθε | ||
| εριφάντ’ | άνθρωποι, άντρες | herif/ḥarīf | |
| ερίφ’ς | άνθρωπος, άντρας | herif/ḥarīf | |
| έρκεντεν | νωρίς | erkenden | |
| ερρούξεν | έπεσε | ||
| έρ’ται | έρχεται | ||
| ερφανίγεν | ορφάνεψε | ||
| έρχουμες | ερχόμαστε | ||
| έρχουτον | ερχόταν | ||
| ερώτεμαν | ερώτημα | ||
| ερωτούνε | ρωτάνε | ||
| έσαν | ήταν | ||
| εσέβεν | μπήκε | ||
| εσέγκεν | έβαλε, εισήγαγε | ||
| εσκουτούλτσαν | ευωδίασαν | ||
| εσ’κώθεν | σηκώθηκε | ||
| έσ’κωνεν | σήκωνε | ||
| έσ’κωσεν | σήκωσε | ||
| εσμέρ’κον | μελαμψό/ή, μελαχρινό/ή | esmer | |
| εσόν | δικός/ή/ό σου | ||
| εσουρουνεύκουτον | σερνόταν κατά γης, μτφ. υπέφερε, τυραννιόταν | sürünmek | |
| εσπάλ’να | σφάλιζα, έκλεινα εντελώς/πολύ καλά | ||
| εστάθεν | στάθηκε, σταμάτησε | ||
| εστείλ’νεν | έστελνε | ||
| εστόχ̌εψεν | παρατήρησε, πρόσεξε, επισήμανε | ||
| ετέρεσεν | κοίταξε | ||
| ετέρ’να | κοιτούσα | ||
| ετέρ’νεν | κοιτούσε | ||
| ετέρ’νες | κοιτούσες | ||
| έτον | ήταν | ||
| ετοπλαεύκουσαν | μαζεύονταν, συγκεντρώνονταν | toplamak | |
| ετότες | τότε | ||
| ετουρούλεψεν | χαλάρωσε, γαλήνεψε, καταλάγιασε | durulmak | |
| ετράνυναν | μεγάλωσαν, αναθρεύτηκαν | τρανόω-ῶ | |
| ετράνυνεν | μεγάλωσε, ανατράφηκε | τρανόω-ῶ | |
| ετσάφ’σεν | έξυσε | ||
| ετώρα | τώρα | ||
| ευκέθεν | ευχήθηκε | ||
| ευκή | ευχή | ||
| ευκήν | ευχή | ||
| ευλογημέντσα | ευλογημένη | ||
| εύλογον | εύλογο, λογικό | ||
| εύρα | βρήκα, (ιδιωμ. προστ.) βρες | ||
| εύραμε | βρήκαμε | ||
| ευρήκ’ | βρίσκω/ει | ||
| ευρήκει | βρίσκει | ||
| ευρίεται | βρίσκεται | ||
| ευρίουτον | βρισκόταν | ||
| ευτάγ’ | κάνω/ει, φτιάχνω/ει | εὐθειάζω | |
| ευτάει | κάνει, φτιάχνει | εὐθειάζω | |
| ευχαριστέθεν | ευχαριστήθηκε | ||
| εφέκα | άφησα | ||
| εφέκεν | άφησε | ||
| εφιλέθαν | φιλήθηκαν | ||
| εφίλεσαν | φίλησαν | ||
| εφίλεσεν | φίλησε | ||
| εφουκράτον | αφουγκραζόταν | ||
| εφτάν’ | φτάνει | ||
| εφτάντς | φτάνεις | ||
| εφτωχός | φτωχός | ||
| εφών’νες | φώναζες, καλούσες | ||
| εφώταζεν | φώτιζε, έλαμπε | ||
| εχ̌αίρουσαν | χαίρονταν | ||
| εχ̌εμένος | εύπορος | ||
| εχαλλάσ̌ευεν | συσκεπτόταν | ||
| εχαμογέλανεν | χαμογελούσε | ||
| εχαμοπέτανεν | πετούσε από χαρά, αναγάλλιαζε | ||
| εχλόισαν | χλόισαν, πρασίνισαν | ||
| έχ’ν’ | έχουνε | ||
| εχπάστεν | αναχώρησε, κίνησε για | ||
| εχτέθεν | απέκτησε | ||
| εχτίγεν | χτίστηκε | ||
| έχτ’σεν | έχτισε | ||
| έψεσα | έψησα | ||
| εψόφιζεν | ψοφούσε | ||
| ζα | ζώα | ||
| ζατί | εξάλλου | zaten/ẕāten | |
| ζεβρι͜ά | αριστερά | ||
| ζόπα | αγελάδες | ||
| ζουρκαδόπον | ζαρκαδάκι | ||
| ζυγούδ’ | πυκνή βελονόφυλλη πόα του βουνού και κατ’ επέκταση το πυκνό βελονόφυλλο γρασίδι που καλύπτει μια έκταση | ||
| ηθακόπον | μασταράκι ζώου | ||
| ήμαρτα | ήμαρτον, δηλωτικό μετάνοιας, από τον αόριστο β΄ του αρχαίου ρήματος ἁμαρτάνω (αμάρτησα), έκφ. έλα σα ήμαρτα=μετανόησε | ||
| ημπορεί | μπορεί, ίσως | ||
| ήντι͜αν | οτιδήποτε, ό,τι | ||
| ’θε | του/της | ||
| θεγατέραν | θυγατέρα, κόρη | ||
| θύμπουρη | θυμάρι | θύμβρη<θύμβρα | |
| θύμπουρην | θυμάρι | θύμβρη<θύμβρα | |
| θωρέα | θωριά, όψη | ||
| ιδέαν | (αιτ.) μορφή, όψη, θωριά | ||
| ιμζάν | υπογραφή | imza/imżāʾ | |
| ινκιάρ’ | άρνηση, αντίθεση | inkâr/inkār | |
| ιχτιπαρλής | φημισμένος, που έχει κύρος, αξιόπιστος | itibarlı<iʿtibār | |
| ’κ’ | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| κα’ | κάτω | ||
| κά’ | κάτι | ||
| κάθεν | κάτω, κάθε | ||
| καικά | προς τα κάτω, εκεί ακριβώς, κοντά | ||
| καλαμάρ’ | μικρό δοχείο που περιείχε μελάνι για γράψιμο | κάλαμος | |
| καλατσ̌εύ’νε | ομιλούν, συνομιλούν, συζητούν | keleci=καλός λόγος (Παλαιά Τουρκική Ανατολίας) | |
| καλατσ̌ή | ομιλία, συνομιλία, συζήτηση | keleci=καλός λόγος (Παλαιά Τουρκική Ανατολίας) | |
| Καλομηνά | (γεν.) Μαΐου, μαγιάτικα, (αιτ.) Μάιο | ||
| Καλομηνάς | Μάιος | ||
| καλοτερώ | καλοκοιτώ | ||
| καλόφανος | περικαλλής, εύρωστος, υγιής | ||
| καμίαν | ποτέ | ||
| κανέταν | αχλαδιά ποικιλίας του Κάν’ | ||
| κανέτας | αχλαδιές ποικιλίας του Κάν’ | ||
| κανετόπα | αχλαδάκια ποικιλίας του Κάν’ | ||
| καν’νάν | κανέναν | ||
| κάποθεν | από κάπου | ||
| καραβόναν | (καραβόνα, η) αντρικό παντελόνι πολύ φαρδύ στη μέση και τα γόνατα συνήθως από τσόχα ή κασμίρι | ||
| καρδίας | (τη, γεν.) καρδιάς, (τα, ονομ. πληθ.) καρδιές | ||
| καρτάλ’ | αετού | kartal | |
| κάστρι͜ον | κάστρο | ||
| κάστρι͜ονος | κάστρου | ||
| κατιρτσ̌ήν | αγωγιάτη | katırcı | |
| κατιρτσ̌ιλουκόπον | (υποκορ.) το επάγγελμα του αγωγιάτη | katırcılık | |
| κατσία | πρόσωπο, μέτωπο | ||
| κατσίν | πρόσωπο, μέτωπο | ||
| κεπόπον | κηπάκι | ||
| Κερασινόν | Ιούνιος | ||
| Κερεκή | Κυριακή | ||
| Κερεκήν | Κυριακή | ||
| κερι͜ά | ταιριαστός/ή/ό | göre | |
| κέσ’ | προς τα εκεί, προς το μέρος εκείνο | κέσου<κεῖσ’<κεῖσε<ἐκεῖσε | |
| κεστέκ’ | αλυσίδα που είναι προσαρτημένη στο τέλος ενός ρολογιού | köstek/kūstak (Nişanyan) | |
| ’κι | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| κι α’ | μα, ειδεμή, αλλιώς, μήπως | αμή < μσν. < ἄμμε < ἀμμή < ἄν μη «αλλ’ όμως» | |
| κιάν’ | και άνω, και εξής, και πέρα | ||
| κιαχγιάς | κεχαγιάς (αξιωματούχος του οθωμανικού κράτους) | kâhya/ked + ḫudā | |
| κιτίσ̌ι͜α | (πληθ. τα) πορεία, τρόπος ζωής, συμπεριφορά | gidiş | |
| κιφάλ’ | κεφάλι | ||
| κιφάλια | κεφάλια | ||
| κιφάλ’ν | κεφάλι | ||
| ’κοδέσπαινα | οικοδέσποινα | ||
| ’κοδέσπαιναν | οικοδέσποινα | ||
| ’κοδέσπαινες | οικοδέσποινες | ||
| κολάια | εύκολα | kolay | |
| κολόθ’ | καρβέλι ψωμιού ή κεφάλι τυριού | ||
| κοντέσ’ | πανωφόρι της εποχής | ||
| κοπανίγεται | κοπανιέται | ||
| κορτσόπα | κοριτσάκια | ||
| κορτσόπον | κοριτσάκι | ||
| κοσμί’ | κόσμου | ||
| κοτύλαν | σβέρκο | ||
| κουίζ’ | φωνάζω/ει, λαλώ/εί, καλώ/εί κπ ονομαστικά | ||
| κουιρουκλίν | με ουρά | kuyruklu | |
| κουμπαρλούκ’ | κουμπαριά | compare<compater + -lik | |
| κουρφίζει | παινεύει | ||
| κρένασαν | (Κρένασα, η) Χωριό της Ματσούκας του Πόντου που αριθμούσε 300 κατοίκους | ||
| κρούει | χτυπάει | κρούω | |
| κυρού | πατέρα | ||
| κύρ’ς | κύρης, πατέρας | ||
| κωδωνών’νε | βάζουν κουδούνια | ||
| κωσταντινί’ | Κωνσταντίνου | ||
| λαλία | λαλιά, φωνή | ||
| Λαμπροήμερα | οι τρεις ημέρες του Πάσχα, από το Μεγάλο Σάββατο μέχρι και τη Δευτέρα του Πάσχα | ||
| λέγ’νε | λένε | ||
| λεγνόμακρον | μακρόλιγνο | ||
| λεγνοπόδαρον | αυτό που έχει λιγνά πόδια | ||
| λελεύ’ | χαίρομαι/εται | ||
| ’λέπ’ | (ελέπ’) βλέπει/ω | ||
| ’λέπει | (ελέπει) βλέπει | ||
| λιπάσ’ν | ρούχα, ενδυμασία | libas/libās | |
| λισανλής | εύγλωττος | lisan/lisān | |
| λογόπαρμαν | δόσιμο και πάρσιμο λόγου, υπόσχεση γάμου | ||
| μαθάνουμ’ | μαθαίνουμε | ||
| μαθάντς | μαθαίνεις | ||
| μαθάνω | μαθαίνω | ||
| μαναχόν | (έναρθρο) μοναχός, μοναχό, (επίρρ) μόνο/μοναχά | ||
| μανουσ̌άκια | μενεξέδες/βιολέτες | մանուշակ (manušak)<manafšak | |
| μαχαλά | γειτονιά | mahalle/maḥalle | |
| μαχαλάν | γειτονιά | mahalle/maḥalle | |
| μεζιρέδας | (πληθ. του μεζιρέ) εαρινός/φθινοπωρινός οικισμός μεταξύ ενός χωριού και του παρχαριού όπου εγκαθίσταντο προσωρινά κατά τους μήνες Μάιο και Σεπτέμβριο, κατά την άνοδο και την κάθοδο από το παρχάρι αντίστοιχα | mesire/masīre | |
| μεζιρέδες | (πληθ. του μεζιρέ) εαρινός/φθινοπωρινός οικισμός μεταξύ ενός χωριού και του παρχαριού όπου εγκαθίσταντο προσωρινά κατά τους μήνες Μάιο και Σεπτέμβριο, κατά την άνοδο και την κάθοδο από το παρχάρι αντίστοιχα | mesire/masīre | |
| μεζιρέν | (αιτ. του μεζιρέ) εαρινός/φθινοπωρινός οικισμός μεταξύ ενός χωριού και του παρχαριού όπου εγκαθίσταντο προσωρινά κατά τους μήνες Μάιο και Σεπτέμβριο, κατά την άνοδο και την κάθοδο από το παρχάρι αντίστοιχα | mesire/masīre | |
| μεζιρές | (γεν. του μεζιρέ, η) εαρινός/φθινοπωρινός οικισμός μεταξύ ενός χωριού και του παρχαριού όπου εγκαθίσταντο προσωρινά κατά τους μήνες Μάιο και Σεπτέμβριο, κατά την άνοδο και την κάθοδο από το παρχάρι αντίστοιχα | mesire/masīre | |
| μεκτέπ’ | σχολείο | mektep/mekteb | |
| μελίξανθον | ξανθό στο χρώμα του μελιού | ||
| μερέαν | μεριά | ||
| μερι͜άμ’ | πάντως, σε κάθε περίπτωση | ||
| μεσάζ’ | φτάνει στη μέση | ||
| μέσασμαν | το φτάσιμο στη μέση μιας χρονικής διάρκειας | ||
| μεσέλ’ | διδακτική ιστορία, παραβολή, παροιμία | mesel/mes̱el | |
| μέσεν | μέση | ||
| μεσνέτ’ | θέση, στάση, αξίωμα | mesnet/mesned | |
| μεσοκαιρίτ’ | μεσηλίκες | ||
| μετ’ | μαζί με (με αιτιατική), με (τρόπος) | ||
| μεταξένεν | μεταξένια/ο | ||
| μίαν | μια φορά | ||
| μικρέσσαν | μικρή | ||
| μικροθέας | μικράτα, παιδική ηλικία | ||
| μικτάρ’ | (ον. πληθ.) κοινοτάρχες, (γεν. εν.) κοινοτάρχη | muhtar/muḫtār | |
| μικταρλούκ’ | η ιδιότητα ή το σύνολο των καθηκόντων του κοινοτάρχη | muhtarlık<muḫtār | |
| μικτάρ’ς | πρόεδρος κοινότητας, κοινοτάρχης | muhtar/muḫtār | |
| μίλκ’ | κτήμα, ακίνητο | mülk/mulk | |
| μιχίρ’ | σφραγίδα | mühür/muhr | |
| μοζόπον | μικρή δαμαλίδα, αγελαδίτσα | ||
| μοθόπωρον | φθινόπωρο | ||
| μουν | μας | ||
| μουσκάρ’ | μοσχάρι | ||
| ’μπαίν’νε | (εμπαίν’νε) μπαίνουν | ||
| μυρίσκουνταν | μυρίζονται, ευωδιάζουν | ||
| νάζ’ν | νάζι, σκέρτσο | naz/nāz | |
| νασάν | χαρά σε | ||
| νέ | ούτε | ne | |
| νεγκάζουμε | κουράζουμε | ||
| νέοις | νέους | ||
| νιέτ’ν | σκοπός, πρόθεση | niyet/niyyet | |
| νούνιγμαν | σκέψη | ||
| νουνίζ’ | σκέφτεται | ||
| ’ντροπι͜άγουμες | (εντροπι͜άγουμες) ντροπιαζόμαστε | ||
| ’ντροπι͜άζ’ | (εντροπι͜άζ’) ντροπιάζει | ||
| νύφεν | νύφη | ||
| ξάι | καθόλου | ||
| ξαν | πάλι, ξανά | ||
| ξέντς | ξένους | ||
| ’ξέρτς | (εξέρτς) ξέρεις | ||
| οάκερι͜α | αντίστοιχο/α, σύμφωνα με αυτό | ona göre | |
| ογληγορείς | βιάζεσαι | ||
| ογληγόρεμαν | βιάση | ||
| οικοκυρίας | νοικοκυρικά | ||
| όλ’ | όλοι/α | ||
| όλια | όλα | ||
| ολιγικόπον | λιγουλάκι | ||
| όλιον | όλο, ολόκληρο | ||
| ολοχρονία | όλο το χρόνο | ||
| ομμάτ’ | μάτι | ||
| ομμάτι͜α | μάτια | ||
| ομματι͜άζ’ | ματιάζει | ||
| ομματι͜άσ̌κεται | ματιάζεται | ||
| όνεμαν | όνομα | ||
| όνταν | όταν | ||
| όντες | όταν | ||
| οπέρ’σ’ | πέρυσι | ||
| οπίσ’ | πίσω | ||
| οργέας | οργιές, μονάδα μήκους που ισούται με έξι πόδια, όσο περίπου είναι το άνοιγμα των τεντωμένων χεριών ενός άνδρα | ὄργυια | |
| ορθίαν | αλήθεια, σωστό, ορθό | ||
| ορτά-ποϊλής | μετρίου αναστήματος | orta boylu | |
| όσα | όσες φορές | ||
| οσήμερον | σήμερα | ||
| οσπίτ’ | σπίτι | hospitium<hospes | |
| οσπίτι͜α | σπίτια | hospitium<hospes | |
| οσπίτ’ν | σπίτι | hospitium<hospes | |
| οτότε | τότε | ||
| ους | ως, μέχρι | ||
| οψέ | χθες | ||
| πα | πάλι, επίσης, ακόμα | ||
| πάγ’νε | πηγαίνουν, έφυγαν, πάνε | ||
| παιδάντ’ | παιδιά αγόρια | ||
| παιδάς | παιδί, νέος άντρας | ||
| παιδία | παιδιά | ||
| παίρ’ | παίρνω/ει | ||
| παλαιοί | παλιοί | ||
| ’πάν’ | (απάν’) πάνω | ||
| παραδι͜αβαίν’ | ξεπερνάει, παραφεύγει, ξεφεύγει, παραωριμάζει | ||
| παρχάρ’ | ορεινός τόπος θερινής βοσκής | ||
| παρχαρέτ’σσαν | η γυναίκα που είναι επιφορτισμένη με τις δουλειές του παρχαριού (ορεινού τόπου θερινής βοσκής) | ||
| παρχάρι͜α | ορεινοί τόποι θερινής βοσκής | ||
| παρωνύμ’ | παρωνύμιο, παρατσούκλι | ||
| πασ̌κεί | μπας και είναι, μήπως είναι | πᾶς καί ἔνι | |
| παστόν’ | μπαστούνι | baston/bastone | |
| παχ̌έα | παχιά | ||
| παχ̌υμένον | παχυμένο, καλοθρεμμένο, παχύ, τροφαντό | ||
| πεγαδομμάτ’ | πηγή νερού | ||
| πέγνεμαν | αρέσκεια | beğenme | |
| πεγνεύκεται | αρέσκεται, βρίσκει της αρεσκείας του | beğenmek | |
| ’πέσ’ | (απέσ’) μέσα | ||
| πιρνά | πρωί, πρωινιάτικα, αύριο | ||
| πισκίλ’ | φούντα, θύσανος (φεσιού) | püskül | |
| πλάν | πλάι, πλαϊνό/ παρακείμενο μέρος, παραπέρα | ||
| πλεθούμενα | πληθωρικά | ||
| πλέιον | πλέον, περισσότερο | ||
| πλέοι | περισσότεροι | ||
| ποδάρι͜α | πόδια | ||
| ποδάρ’ν | πόδι | ||
| ποδεδίζ’ | (ενεργ. και μέση) χαίρομαι/εσαι, απολαμβάνω/ει, προσκυνώ/άει | από+δέδιν (<δείδω=φοβάμαι, ανησυχώ) | |
| ποδεδίζ’νε | χαίρονται κπ | από+δέδιν (<δείδω=φοβάμαι, ανησυχώ) | |
| πόι | ύψος, μπόι (ανάστημα) | boy | |
| ποϊλής | ψηλός | boylu | |
| ποίος | (ερωτημ.) ποιός, (αναφ.αντων.) όποιος | ||
| ποίσον | (προστ.) κάνε, φτιάξε | ποιέω, ποιῶ | |
| πολλά | (επίθ.) πολλά, (επίρρ.) πολύ | ||
| πορπατεσίαν | περπατησιά, περπάτημα | ||
| ποταμί’ | ποταμιού | ||
| πουίκ’ | μουστάκι | bıyık | |
| πράττ’ | πρέπει, ταιριάζει, αρμόζει, αξίζει σε κπ | ||
| πρέπ’ | ταιριάζει/ω | ||
| πρέπ’νε | πρέπουν, ταιριάζουν, αξίζουν | ||
| πριχού | προτού | ||
| πρόγατα | πρόβατα | ||
| προκελεύ’ | περιποιείται, τακτοποιεί | ||
| προκελεύ’νε | περιποιούνται, τακτοποιούν | ||
| πρόσωπος | πρόσωπο | ||
| προυντζών’νε | βάζουν μπρούτζινα στολίδια στις αγελάδες | bronzo | |
| ραχ̌ία | ράχες, βουνά | ||
| ραχ̌ίν | βουνό, ράχη | ||
| ρεντζ̌ιπερλούκ’ | το επάγγελμα του αγρότη, το σύνολο των αγροτικών/γεωργικών εργασιών | rençperlık<rencber | |
| ρι͜αζής | πρόθυμος, συγκαταβατικός, δεκτικός | razi/rāżī | |
| Ρουσίαν | Ρωσία | ||
| ’ρ’ται | (έρ’ται) έρχεται | ||
| ρωγία | ρώγες, μικρές θηλές του μαστού | ||
| ρωθώνια | ρουθούνια | ||
| ρωμαίικα | (τουρκ. Rumca) η γλώσσα των Ρωμιών, η ποντιακή γλώσσα, αυτά που είναι των Ρωμιών γενικά | ||
| Ρωμαίοις | Ρωμιούς | ||
| ’ς | (ας) από | ||
| Σάββαν | Σάββατο | Shabbat | |
| σαΐ | πραγματικά, ειλικρινά, αληθινά | sahi/ṣaḥīḥ | |
| σαΐ-κι | πραγματικά!, αλήθεια! | sahi/ṣaḥīḥ | |
| σαϊκούν | ευυποληψία, σεβασμός | saygın | |
| σαλαχανεύ’ | είναι αργόσχολος/η, τεμπελιάζει, αλητεύει | τουρκ. salahana<salhane/selhhâne < αραβ.-περσ. selh-hâne κυριολεκτ. «σφαγείο», μεταφ. για άτομο αργόσχολο, απ’ την έκφραση «salhane köpekleri: όπως τα σκυλιά των σφαγείων» | |
| σ̌αλβάρ’ | σαλβάρι, φαρδύ παντελόνι που φορούσαν παλιά άνδρες και γυναίκες | şalvar/şelvār | |
| σ̌εχρέτ’ | ονομαστό, περίφημο | şöhret/şuhret | |
| σκοτίαν | σκοτάδι | ||
| σ’κών’ | σηκώνω/ει | ||
| σ’κών’νε | σηκώνουν | ||
| σοι | στους/στις, τους/τις | ||
| σ̌ονλιατεύ’ | δίνει χαρά, ψυχαγωγεί, μτφ. ζωντανεύει | şenlenmek | |
| ’σπιτί’ | σπιτιού | hospitium<hospes | |
| στά | (προστ.) στάσου | ||
| σταλαμίταν | σταλαγματιά, σταγόνα | ||
| στείλ’ | στέλνω/ει | ||
| στέκ’νε | στέκουν | ||
| στέση | κορμοστασιά | ||
| σύρουμ’ | σέρνουμε, τραβούμε, ρίχνουμε | ||
| συρτόν | πεταχτό, λυγερό | ||
| σ’χωρεμέν’ | (ον. πληθ.) συγχωρεμένοι, μακαρίτες, (γεν.ενικ.) συγχωρεμένου, μακαρίτη | ||
| σ’χωρεμέντσα | συγχωρεμένη, μακαρίτισσα | ||
| ’σωτικούς | (εσωτικούς) ντόπιους | ||
| ταϊφάν | ομάδα, πλήρωμα, συνεκδ. οικογένεια | tayfa/ṭāʾife | |
| τανισ̌εύκεται | συμβουλεύεται | danışmak | |
| ταραπουλούσ’ | μεταξωτό ζωνάρι το οποίο στην ύφανσή του έβγαζε κάθετες και οριζόντιες ραβδώσεις με αποτέλεσμα να σχηματίζεται καρό | Ṭarābulus<Τρίπολις [η Τρίπολη του Λιβάνου φημιζόταν ιστορικά για την παραγωγή μεταξωτών και βαμβακερών υφασμάτων, κυρίως κατά την οθωμανική περίοδο αλλά και νωρίτερα, στη μεσαιωνική εποχή] | |
| ταυρολάσ’ | η παρακολούθηση της αγελάδας από πολλούς ταύρους, ο οργασμός των βοών και η διασταύρωση αυτών, μτφ. μεγάλος θόρυβος | ταύρος+ ἔλασις | |
| τεγμέ | σπάνια | αγν. ετυμολ. | |
| τεζπίχ’ | κομπολόι | tesbih/tasbīḥ | |
| τελίκανλης | νέος, λεβέντης | delikanlı | |
| ’τεν | αυτήν | ||
| τενεσούρ’ | αυτός/οί που έχουν αλλαξοπιστήσει, κλωστοί | değiştir | |
| τερεί | κοιτάει | ||
| τερέματα | βλέμματα | ||
| τέρεν | (προστ.) κοίταξε | ||
| ’τέρεσα | (ετέρεσα) κοίταξα | ||
| τερούμε | κοιτάμε | ||
| τέρτ’ | καημός, βάσανο, (ονομ.) στενοχώρια | dert | |
| τέρτ’ν | καημός, βάσανο, στενοχώρια | dert | |
| Τετράδ’ | Τετάρτη | ||
| τηνάν | αυτόν/ην που | ||
| τιδέν | τίποτα | ||
| τιλι-τιλπά͜ης | ευφραδής, ομιλητικός, εύγλωττος | dilbaz<dil + -bāz | |
| τινιαχτά | τινάζοντας | ||
| τίπκου | απαράλλαχτα | tıpkı<ṭıbḳ | |
| ’το | αυτό, το (προσωπική αντωνυμία) | ||
| τοζλούκια | γκέτες, περικνημίδες | tozluk | |
| ’τον | αυτόν | ||
| τουμπίν | ύψωμα, λοφίσκος, μικρή προεξοχή σε ομαλό έδαφος | tumba<τύμβος | |
| τουν | τους | ||
| τούπι͜α | χιονοστιβάδες, βαρελάκια για βούτυρο ή άλλα γαλακτοκομικά | ||
| Τούρκ’ | Τούρκοι | ||
| τούρκ’ς | Τούρκους | ||
| τραγωδίαν | τραγούδι | ||
| τραντάφυλλον | τριαντάφυλλο | ||
| τρανύν’νε | μεγαλώνουν, αναθρέφουν | τρανόω-ῶ | |
| τρί’ | τρεις | ||
| τρυγόνα | το πουλί τρυγόνι, χαϊδευτική προσφώνηση γυναίκας | ||
| τσ’ | (ως τση, άρθρο γεν. ενικού) του/της, (ως τσοι, άρθρο αιτ. πληθ.) τις, (ως ερωτημ. τσί;) ποιός; | ||
| τσ̌αΐρι͜α | λιβάδια | çayır | |
| τσάμι͜ας | πλεξούδες | ||
| τσ̌άπουλας | ανδρικά υποδήματα | çapul | |
| τσ̌αρσ̌ίν | παζάρι | çerçi | |
| τσ̌εμέρ’ς | γενναιόδωρος, ανοιχτοχέρης, μεγαλόψυχος | cömert<cevān+merd | |
| τσ̌έπι͜αν | τσέπη | cep/ceyb | |
| τσ̌εχέλ’ | άπειρο, ανώριμο, άβγαλτο | cehil/cehl | |
| τση | της | ||
| τσί | (τις) ποιός; | ||
| τσ̌ιπ | εντελώς, ολότελα, ακριβώς | ||
| τσ̌ιτσ̌άκ’ | λουλούδι | çiçek | |
| τσιφίνια | αζαλέες | ճփնի (čpʿni) | |
| τσοι | τους/τις | ||
| τσοχένεν | τσόχινο | çuha/çūḫa | |
| τυρι͜αννίγεσαι | τυραννιέσαι, ταλαιπωριέσαι | ||
| τυρι͜αννίγεται | τυραννιέται, ταλαιπωριέται | ||
| υπάντρευα | πάντρευα το παιδί μου, παντρευόμουν | ||
| υπάντρευεν | πάντρευε το παιδί του, παντρευόταν | ||
| υπάντρεψεν | παντρεύτηκε | ||
| υστερνά | κατοπινά, τελευταία | ||
| φέσ’ | φέσι, τύπος καλύμματος της κεφαλής με κυλινδρικό σχήμα, επίπεδη κορυφή και χωρίς γείσο, φτιαγμένο από μαλλί (τσόχα ή κιλίμι) και το οποίο μπορεί να φέρει φούντα | fes<Fes (πόλη του Μαρόκου) | |
| φίλτς | φίλους | ||
| φογούμαι | φοβάμαι | ||
| φουρνόπα | (υποκορ.) φούρνοι | ||
| ’φτάγω | (ευτάγω) κάνω, φτιάχνω | εὐθειάζω | |
| ’φτάει | (ευτάει) κάνει, φτιάχνει | εὐθειάζω | |
| ’φτάμε | κάνουμε, φτιάχνουμε | εὐθειάζω | |
| φωνούν | φωνάζουν, καλούν | ||
| φωταγμένον | φωτισμένο, λαμπερό | ||
| φωταχτέραν | απαστράπτουσα, λαμπερή, μτφ. όμορφη | ||
| χ̌ειμων’κούς | χειμώνες | ||
| χ̌έρ’ | χέρι | ||
| χ̌έρ’ν | χέρι | ||
| χ̌ιονί’ | χιονιού | ||
| χαβεσλούκ’ | πόθος, επιθυμία, γούστο | heveslilik | |
| χαβεσλούκια | πόθοι, επιθυμίες, γούστα | heveslilik | |
| χαμαιλέτας | νερόμυλου | ||
| χαμάν | αμέσως, ευθύς, μονομιάς | hemen/hemān | |
| χαμελά | χαμηλά | ||
| χανέδας | σπίτια, νοικοκυριά | hane/ḫāne | |
| χανέν | σπίτι, νοικοκυριό | hane/ḫāne | |
| χαραπάδας | σαράβαλα, ερείπια | harap/ḫarāb | |
| χίτς̌ | ποτέ, κανείς, τίποτα, μήπως | hiç/hīç | |
| χολαφούν | παραγγέλλουν, δίνουν εντολή στα ζωντανά με επιφωνήματα | ||
| χοντροκοπός | αυτός που έχει αδρά χαρακτηριστικά στο πρόσωπο του | ||
| χρέιος | χρέος | ||
| χτήνια | αγελάδες | ||
| χώρα | οι ξένοι γενικά, οι μη οικείοι, η ξενιτειά | ||
| χωρί’ | χωριού | ||
| χωρία | χωριά | ||
| ψαλαφά | ζητάει, αιτείται | ||
| ψαλάφι͜ον | ζήτηση, πρόταση γάμου σε κόρη | ||
| ψαλαφούν | ζητούν, αιτούνται | ||
| ψαλτήρ’ | ψαλτήρι εκκλησίας | ||
| ψ̌η | ψυχή | ||
| ψ̌ήα | ψυχές, η περιοχή του στέρνου, τα εσώψυχα | ||
| ψ̌ην | ψυχή | ||
| ωμία | ώμοι | ||
| ώσνα | έως ότου, μέχρι να |
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλ. |
|---|---|---|---|
| α’ | (ατό) αυτό, το | ||
| αγελάδ’ | δαμαλίδα, νεαρή αγελάδα | ||
| αγελαδόπο | (υποκορ.) δαμαλίδα, νεαρή αγελάδα | ||
| αγελαδόπον | (υποκορ.) δαμαλίδα, νεαρή αγελάδα | ||
| αγε-Νουφί’ | αγίου Ονούφριου | ||
| αγιάζ’ | αγιάζι, διαπεραστικός κρύος αέρας και υγρασία | ayaz | |
| αγούτα | αυτά | ||
| αγούτε | αυτή | ||
| αδά | εδώ | ||
| αέτσ’ | έτσι | ||
| ακαΐρευτα | απροστάτευτα, χωρίς υποστήριξη | kayırmak | |
| ακεί | εκεί | ||
| ακούγ’νε | ακούνε | ||
| άκραν | άκρη, αρχή | ||
| άλας | αλάτι | ||
| αλλομίαν | άλλη μια φορά | ||
| αλών’ | αλώνι | ||
| ὰμα | αλλά | ama/ammā | |
| αμελείαν | αμέλεια | ||
| άμον | σαν, όπως, καθώς | ἅμα | |
| άν’ | άνω, πάνω, άνωθεν | ||
| αναμέν’ | περιμένει | ||
| αναμέν’νε | περιμένουν, αναμένουν | ||
| άναυα | εκτός (από) | άνευ | |
| αναχάπαρα | απροειδοποίητα, ξαφνικά | στερ. αν- + haber/ḫaber | |
| ανέτερον | ανώτερο, πλην/εκτός | ||
| ανέφορον | ανήφορο | ||
| άνθεν | επάνω, από πάνω | ||
| ανθρώπ’ | άνθρωποι | ||
| ανθρώπ’ς | ανθρώπους | ||
| άντζ̌αν | μόλις που, μετά βίας, τότε μόνο | ancak | |
| αντρού | άντρα | ||
| απαλόπον | στραγγισμένο, φρέσκο κι άψητο τυρί της σακούλας | ||
| απάν’ | πάνω | ||
| απέσ’ | μέσα | ||
| απίδι͜α | αχλάδια | ἄπιον | |
| απομέν’ | απομένει | ||
| αρ’ | εισάγει ή τονίζει πρόταση με ποικίλες σημασιολογικές αποχρώσεις: λοιπόν, άρα, έτσι, επομένως, δηλαδή, τέλος πάντων, τώρα, άντε, με χροιά παρότρυνσης ή επίγνωσης, όπως το τουρκ. ha | ἄρα | |
| αράεμαν | ψάξιμο, αναζήτηση | arama | |
| αράιον | ψάξιμο, αναζήτηση | arama | |
| αργαστέρι͜α | μαγαζιά | ||
| αργάτ’ς | εργάτης | ||
| αργοπόρεμαν | αργοπορία | ||
| ας σ’ | (ας σου) από του, από τότε που/αφότου, (ας σο) από το/τα | ||
| ας σα | απ’ τα | ασό σα (από τα) | |
| ας σο | απ’ το | ασό σο (από το) | |
| ας σον | απ’ τον | ασό σον (από τον) | |
| ας σου | από του, από τότε που/αφότου, από αυτό που | ||
| ασπροκοκκύμελον | άσπρο δαμάσκηνο | ||
| ατα | αυτά | ||
| ατέ | αυτή | ||
| ατεν | αυτήν | ||
| ατός | αυτός | ||
| ατού | εκεί (σε τόπο ή σημείο που βρίσκεται σε κάποιο απόσταση) | ||
| ατουν | τους | ||
| ατ’ς | αυτής, της | ||
| ατώρα | τώρα | ||
| αφκά | κάτω | ||
| άφ’ς | (προστ.) άφησε | ||
| αχαστόν | ανοιχτό από έκπληξη ή απορία | χάσκω/χαίνω | |
| αχπαραγμένον | τρομαγμένο, ξαφνιασμένο | εκσπαράσσω | |
| ’βάλλ’ναν | έβαζαν | ||
| βαρέα | βαριά, συχνά, πολύ | ||
| βίος | το βιος, το σύνολο των ζωντανών που έχει στην ιδιοκτησία του κάποιος, η περιουσία κάποιου | ||
| βούδι͜α | βόδια | ||
| βουλήν | βουλή, θέληση, απόφαση | ||
| βραδήν | βράδυ | ||
| βρατέρι͜α | το δειλινό | ||
| ’βρήκ’ | (ευρήκ’) βρίσκει | ||
| ’βρήκουμε | (ευρήκουμε) βρίσκουμε | ||
| γαϊτι͜ανόφρυδα | φρύδια σαν γαϊτάνια, καλοσχηματισμένα | ||
| γαλαφόραν | κυρ. αυτή που φέρει γάλα, η εύρωστη, υγιής γυναίκα (πρόσφορη για να βυζάξει/αναθρέψει παιδιά) | ||
| γαρκά | αρσενικά μοσχάρια | ||
| ’γβαίν’νε | (εγβαίν’νε) βγαίνουν | ||
| γειτόν’ | γείτονες | ||
| γελέκ’ | γιλέκο, ρούχο χωρίς μανίκια και γιακά που κουμπώνει μπροστά | yelek | |
| γέλος | γέλιο, περίγελος | ||
| γενεάν | γενιά | ||
| γεννίεται | γεννιέται | ||
| γερά | γερνάει | ||
| γιά | είτε, ή | ya/yā | |
| γιαβρούμ | μωρό μου, μικρό μου, παιδί μου | yavrum | |
| γιαϊλίμ | θερινός βοσκότοπος, παρχάρι | yaylım | |
| γιάμ’ | μήπως, ή μη | ya/yā + μη | |
| γιοκ | όχι | yok | |
| γονέιος | γονιός | ||
| γούλαν | λαιμό | gula | |
| γουρπάν’ | θυσία | kurban/ḳurbān | |
| γραία | γριά | ||
| γραιάδες | γριές | ||
| γραίαν | γριά | ||
| γυναικίζ’ | παντρεύει (τον άντρα), παντρεύεται (για άντρα) | ||
| δέβα | (προστ.) πήγαινε | ||
| δεβάζ’ | διαβάζει, περνάει, πηγαίνει κπ/κτ κάπου | ||
| δεμένον δουλείαν | (έκφ.) τελειωμένη, συμφωνημένη δουλειά/υπόθεση | ||
| δί’ | δίνει | ||
| δι͜αβαίνω | (για τόπο) περνώ, διασχίζω, (για χρόνο) περνώ | διαβαίνω | |
| δίγ’νε | δίνουν | ||
| δί’ς | δίνεις | ||
| διχ̌ερήν | διχερέα, ποσότητα που χωράει στις δυο παλάμες | ||
| δουλεία | δουλειά, εργασία | ||
| δουλείαν | δουλειά | ||
| δουλεύ’ς | δουλεύεις | ||
| ’δρούμελην | υδρόμελι | ||
| έ͜εις | έχεις | ||
| εβράδυνεν | βράδιασε | ||
| έβ-σάχαπης | ιδιοκτήτης, σπιτονοικοκύρης | ev sahibi | |
| εγάπανεν | αγαπούσε | ||
| εγβαίν’νεν | έβγαινε | ||
| εγείν’ | εκείνοι | ||
| εγείνα | εκείνα | ||
| εγείνε | εκείνη | ||
| εγείνεν | εκείνη | ||
| εγεινέτερα | εκεινών, δικά τους | ||
| εγείνο | εκείνο | ||
| εγείνον | εκείνο | ||
| εγείνος | εκείνος | ||
| εγεινού | εκείνου | ||
| εγεινούς | εκείνους | ||
| εγενιλιάεψεν | ανακαίνισε | yenilemek | |
| εγένταν | έγιναν | ||
| εγέντον | έγινε | ||
| εγέρασα | γέρασα | ||
| έγκα | έφερα | ||
| εγκαίριμοι | αυτοί που είναι προχωρημένης ηλικίας | ||
| εγκαλιάστεν | αγκάλιασε | ||
| έγκε | έφερε | ||
| εγλοίαζεν | γλιστρούσε, ολίσθαινε | γλοιός | |
| εγομώθαν | γέμισαν | ||
| εγόμωσεν | γέμισε μτφ. διέδωσε φήμες | ||
| εγόραζεν | αγόραζε | ||
| εγυάλτσαν | γυάλισαν | ||
| εδεβαίν’νεν | (για τόπο) περνούσε, διέσχιζε (για χρόνο) περνούσε | διαβαίνω | |
| εδέβαν | (για τόπο) πέρασαν, διέσχισαν, (για χρόνο) πέρασαν | διαβαίνω | |
| εδέβασεν | (για τόπο) πέρασε, διέσχισε, (για χρόνο) πέρασε | διαβαίνω | |
| εδώκεν | έδωσε | ||
| εζέλευες | ζήλευες | ||
| εζήν’ναν | ζούσαν | ||
| εζήν’νεν | ζούσε | ||
| εθαρρείς | θαρρείς, νομίζεις, υποθέτεις | ||
| εθάρρ’ναν | θαρρούσαν, νόμιζαν | ||
| εθαρρώ | θαρρώ, νομίζω, υποθέτω | ||
| εθε | του/της | ||
| εθέλεσεν | θέλησε | ||
| είν’ | (για πληθ.) είναι | ||
| είναν | έναν, μία | ||
| είνας | ένας/μία | ||
| εκαΐρευεν | προστάτευε, πρόσεχε κπ | kayırmak | |
| εκαλεφίλεσεν | καλοφίλησε, ξαναφίλησε | ||
| εκάτσεν | κάθισε | ||
| εκλίστεν | έκλινε, έσκυψε | ||
| εκλώστεν | γύρισε, επέστρεψε | ||
| εκότσ̌εψαν | μετοίκησαν, μετανάστευσαν | göçmek | |
| έκουεν | άκουγε | ||
| εκούιξεν | φώναξε, λάλησε, κάλεσε κπ ονομαστικά | ||
| εκούρφιζεν | παίνευε | ||
| εκράν’νεν | κρατούσε | ||
| έκ’σα | άκουσα | ||
| εκχ̌ύεν | εκχύθηκε, χύθηκε, εξέρρευσε | εκχύνω<ἐγχέω< ἐν + χέω | |
| εκχ̌ύουσαν | εκχύνονταν, χύνονταν, εξέρρεαν | εκχύνω<ἐγχέω< ἐν + χέω | |
| ελάλεσα | έβγαλα λαλιά, κάλεσα, αποκάλεσα, προσκάλεσα, οδήγησα | ||
| ελάλεσεν | έβγαλε λαλιά, κάλεσε, αποκάλεσε, προσκάλεσε, οδήγησε | ||
| ελάσκουτον | περιφερόταν, τριγύριζε, περιπλανιόταν | ἀλάομαι/ηλάσκω | |
| ελατάρτσεν | σάλεψε, κινήθηκε ελαφρώς | ||
| ελαφροπέτανεν | λαφροπετούσε | ||
| ελέπ’ | βλέπει/βλέπω | ||
| έλεπα | έβλεπα | ||
| έλεπεν | έβλεπε | ||
| εληγόρεσεν | βιάστηκε | ||
| εμελέσ̌εψεν | θορύβησε, μτφ. γέμισε κόσμο, ζωντάνεψε | meleşmek=βελάζουν όλα μαζί (για κοπάδι) | |
| εμέτερον | δικός/ή/ό μου | ἡμέτερος | |
| εμόν | δικός/ή/ό μου | ἐμοῦ | |
| εμορφι͜άδαν | ομορφιά | ||
| έμορφον | όμορφο | ||
| εμουν | μας | ||
| εμπϊέτ’ | εμπιστοσύνη | emniyet/emniyyet | |
| εμποδέαν | ποδιά | ||
| έμπρου | εμπρός, μπροστά | ||
| έν’ | είναι | ||
| έναν ξάι | λίγο, μια σταλιά | ||
| ενεμέναμε | περιμέναμε | ||
| ενεμέν’νεν | περίμενε | ||
| ενοίγαν | ανοίχθηκαν | ||
| ενούνιζεν | σκεφτόταν | ||
| ενούντσα | σκέφτηκα | ||
| ενούντσεν | σκέφτηκε | ||
| εντούνα | χτυπούσα | ||
| εντούνεν | χτυπούσε | ||
| εντράπεν | ντράπηκε | ||
| έντρισεν | παντρεύτηκε, βρήκε άντρα (για γυναίκα) | ||
| εντροπι͜άζ’ | ντροπιάζω/ει | ||
| εντώκεν | χτύπησε | ||
| έξ’ | έξω ή ο αριθμός έξι | ||
| εξαδέλφ’σσα | ξαδέλφη | ||
| εξ̌άευαν | χάιδευαν | okşamak | |
| εξέβα | βγήκα, ανέβηκα, μτφ. προέκυψα | ||
| εξέβαν | βγήκαν | ||
| εξέβεν | βγήκε, ανέβηκε | ||
| έξεραν | ήξεραν | ||
| έξερεν | ήξερε | ||
| εξερμένος | γνωστός | ||
| εξέρτς | ξέρεις, γνωρίζεις | ||
| εξ̌ι͜άεψεν | χάιδεψε | okşamak | |
| επάντρευα | παντρευόμουν, έδινα για παντρειά την κόρη μου | ||
| επαρέλεπεν | παραχάιδευε | ||
| επάτ’ναν | πατούσαν | ||
| επεγί | αρκετές/αρκετοί/αρκετά, ένα μεγάλο ποσοστό, ένας μεγάλος αριθμός | epey | |
| επεγνεύτεν | αρέστηκε, βρήκε της αρεσκείας του | beğenmek | |
| επεκεί | από εκεί, από τότε, ύστερα, κατόπιν | ||
| επεμέν’να | απέμενα | ||
| επέμ’ναν | απόμειναν | ||
| επέμ’νε | απόμεινε | ||
| επέραν | πήραν | ||
| επέρεν | πήρε | ||
| επέχπασαν | ξεκόλλησαν, κρέμασαν | ἐκσπάω | |
| εποίκα | έκανα, έφτιαξα | ποιέω-ῶ | |
| εποίκαν | έκαναν, έφτιαξαν | ποιέω-ῶ | |
| εποίκεν | έκανε, έφτιαξε | ποιέω-ῶ | |
| εποίν’να | έκανα, έφτιαχνα | ποιέω-ῶ | |
| εποίν’νεν | έκανε, έφτιαχνε | ποιέω-ῶ | |
| εποίν’νες | έκανες, έφτιαχνες | ποιέω-ῶ | |
| επορεί | μπορεί | ||
| επορώ | μπορώ | ||
| έργεψα | άργησα | ||
| έρθα | ήρθα | ||
| έρθαν | ήρθαν | ||
| έρθεν | ήρθε | ||
| εριφάντ’ | άνθρωποι, άντρες | herif/ḥarīf | |
| ερίφ’ς | άνθρωπος, άντρας | herif/ḥarīf | |
| έρκεντεν | νωρίς | erkenden | |
| ερρούξεν | έπεσε | ||
| έρ’ται | έρχεται | ||
| ερφανίγεν | ορφάνεψε | ||
| έρχουμες | ερχόμαστε | ||
| έρχουτον | ερχόταν | ||
| ερώτεμαν | ερώτημα | ||
| ερωτούνε | ρωτάνε | ||
| έσαν | ήταν | ||
| εσέβεν | μπήκε | ||
| εσέγκεν | έβαλε, εισήγαγε | ||
| εσκουτούλτσαν | ευωδίασαν | ||
| εσ’κώθεν | σηκώθηκε | ||
| έσ’κωνεν | σήκωνε | ||
| έσ’κωσεν | σήκωσε | ||
| εσμέρ’κον | μελαμψό/ή, μελαχρινό/ή | esmer | |
| εσόν | δικός/ή/ό σου | ||
| εσουρουνεύκουτον | σερνόταν κατά γης, μτφ. υπέφερε, τυραννιόταν | sürünmek | |
| εσπάλ’να | σφάλιζα, έκλεινα εντελώς/πολύ καλά | ||
| εστάθεν | στάθηκε, σταμάτησε | ||
| εστείλ’νεν | έστελνε | ||
| εστόχ̌εψεν | παρατήρησε, πρόσεξε, επισήμανε | ||
| ετέρεσεν | κοίταξε | ||
| ετέρ’να | κοιτούσα | ||
| ετέρ’νεν | κοιτούσε | ||
| ετέρ’νες | κοιτούσες | ||
| έτον | ήταν | ||
| ετοπλαεύκουσαν | μαζεύονταν, συγκεντρώνονταν | toplamak | |
| ετότες | τότε | ||
| ετουρούλεψεν | χαλάρωσε, γαλήνεψε, καταλάγιασε | durulmak | |
| ετράνυναν | μεγάλωσαν, αναθρεύτηκαν | τρανόω-ῶ | |
| ετράνυνεν | μεγάλωσε, ανατράφηκε | τρανόω-ῶ | |
| ετσάφ’σεν | έξυσε | ||
| ετώρα | τώρα | ||
| ευκέθεν | ευχήθηκε | ||
| ευκή | ευχή | ||
| ευκήν | ευχή | ||
| ευλογημέντσα | ευλογημένη | ||
| εύλογον | εύλογο, λογικό | ||
| εύρα | βρήκα, (ιδιωμ. προστ.) βρες | ||
| εύραμε | βρήκαμε | ||
| ευρήκ’ | βρίσκω/ει | ||
| ευρήκει | βρίσκει | ||
| ευρίεται | βρίσκεται | ||
| ευρίουτον | βρισκόταν | ||
| ευτάγ’ | κάνω/ει, φτιάχνω/ει | εὐθειάζω | |
| ευτάει | κάνει, φτιάχνει | εὐθειάζω | |
| ευχαριστέθεν | ευχαριστήθηκε | ||
| εφέκα | άφησα | ||
| εφέκεν | άφησε | ||
| εφιλέθαν | φιλήθηκαν | ||
| εφίλεσαν | φίλησαν | ||
| εφίλεσεν | φίλησε | ||
| εφουκράτον | αφουγκραζόταν | ||
| εφτάν’ | φτάνει | ||
| εφτάντς | φτάνεις | ||
| εφτωχός | φτωχός | ||
| εφών’νες | φώναζες, καλούσες | ||
| εφώταζεν | φώτιζε, έλαμπε | ||
| εχ̌αίρουσαν | χαίρονταν | ||
| εχ̌εμένος | εύπορος | ||
| εχαλλάσ̌ευεν | συσκεπτόταν | ||
| εχαμογέλανεν | χαμογελούσε | ||
| εχαμοπέτανεν | πετούσε από χαρά, αναγάλλιαζε | ||
| εχλόισαν | χλόισαν, πρασίνισαν | ||
| έχ’ν’ | έχουνε | ||
| εχπάστεν | αναχώρησε, κίνησε για | ||
| εχτέθεν | απέκτησε | ||
| εχτίγεν | χτίστηκε | ||
| έχτ’σεν | έχτισε | ||
| έψεσα | έψησα | ||
| εψόφιζεν | ψοφούσε | ||
| ζα | ζώα | ||
| ζατί | εξάλλου | zaten/ẕāten | |
| ζεβρι͜ά | αριστερά | ||
| ζόπα | αγελάδες | ||
| ζουρκαδόπον | ζαρκαδάκι | ||
| ζυγούδ’ | πυκνή βελονόφυλλη πόα του βουνού και κατ’ επέκταση το πυκνό βελονόφυλλο γρασίδι που καλύπτει μια έκταση | ||
| ηθακόπον | μασταράκι ζώου | ||
| ήμαρτα | ήμαρτον, δηλωτικό μετάνοιας, από τον αόριστο β΄ του αρχαίου ρήματος ἁμαρτάνω (αμάρτησα), έκφ. έλα σα ήμαρτα=μετανόησε | ||
| ημπορεί | μπορεί, ίσως | ||
| ήντι͜αν | οτιδήποτε, ό,τι | ||
| ’θε | του/της | ||
| θεγατέραν | θυγατέρα, κόρη | ||
| θύμπουρη | θυμάρι | θύμβρη<θύμβρα | |
| θύμπουρην | θυμάρι | θύμβρη<θύμβρα | |
| θωρέα | θωριά, όψη | ||
| ιδέαν | (αιτ.) μορφή, όψη, θωριά | ||
| ιμζάν | υπογραφή | imza/imżāʾ | |
| ινκιάρ’ | άρνηση, αντίθεση | inkâr/inkār | |
| ιχτιπαρλής | φημισμένος, που έχει κύρος, αξιόπιστος | itibarlı<iʿtibār | |
| ’κ’ | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| κα’ | κάτω | ||
| κά’ | κάτι | ||
| κάθεν | κάτω, κάθε | ||
| καικά | προς τα κάτω, εκεί ακριβώς, κοντά | ||
| καλαμάρ’ | μικρό δοχείο που περιείχε μελάνι για γράψιμο | κάλαμος | |
| καλατσ̌εύ’νε | ομιλούν, συνομιλούν, συζητούν | keleci=καλός λόγος (Παλαιά Τουρκική Ανατολίας) | |
| καλατσ̌ή | ομιλία, συνομιλία, συζήτηση | keleci=καλός λόγος (Παλαιά Τουρκική Ανατολίας) | |
| Καλομηνά | (γεν.) Μαΐου, μαγιάτικα, (αιτ.) Μάιο | ||
| Καλομηνάς | Μάιος | ||
| καλοτερώ | καλοκοιτώ | ||
| καλόφανος | περικαλλής, εύρωστος, υγιής | ||
| καμίαν | ποτέ | ||
| κανέταν | αχλαδιά ποικιλίας του Κάν’ | ||
| κανέτας | αχλαδιές ποικιλίας του Κάν’ | ||
| κανετόπα | αχλαδάκια ποικιλίας του Κάν’ | ||
| καν’νάν | κανέναν | ||
| κάποθεν | από κάπου | ||
| καραβόναν | (καραβόνα, η) αντρικό παντελόνι πολύ φαρδύ στη μέση και τα γόνατα συνήθως από τσόχα ή κασμίρι | ||
| καρδίας | (τη, γεν.) καρδιάς, (τα, ονομ. πληθ.) καρδιές | ||
| καρτάλ’ | αετού | kartal | |
| κάστρι͜ον | κάστρο | ||
| κάστρι͜ονος | κάστρου | ||
| κατιρτσ̌ήν | αγωγιάτη | katırcı | |
| κατιρτσ̌ιλουκόπον | (υποκορ.) το επάγγελμα του αγωγιάτη | katırcılık | |
| κατσία | πρόσωπο, μέτωπο | ||
| κατσίν | πρόσωπο, μέτωπο | ||
| κεπόπον | κηπάκι | ||
| Κερασινόν | Ιούνιος | ||
| Κερεκή | Κυριακή | ||
| Κερεκήν | Κυριακή | ||
| κερι͜ά | ταιριαστός/ή/ό | göre | |
| κέσ’ | προς τα εκεί, προς το μέρος εκείνο | κέσου<κεῖσ’<κεῖσε<ἐκεῖσε | |
| κεστέκ’ | αλυσίδα που είναι προσαρτημένη στο τέλος ενός ρολογιού | köstek/kūstak (Nişanyan) | |
| ’κι | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| κι α’ | μα, ειδεμή, αλλιώς, μήπως | αμή < μσν. < ἄμμε < ἀμμή < ἄν μη «αλλ’ όμως» | |
| κιάν’ | και άνω, και εξής, και πέρα | ||
| κιαχγιάς | κεχαγιάς (αξιωματούχος του οθωμανικού κράτους) | kâhya/ked + ḫudā | |
| κιτίσ̌ι͜α | (πληθ. τα) πορεία, τρόπος ζωής, συμπεριφορά | gidiş | |
| κιφάλ’ | κεφάλι | ||
| κιφάλια | κεφάλια | ||
| κιφάλ’ν | κεφάλι | ||
| ’κοδέσπαινα | οικοδέσποινα | ||
| ’κοδέσπαιναν | οικοδέσποινα | ||
| ’κοδέσπαινες | οικοδέσποινες | ||
| κολάια | εύκολα | kolay | |
| κολόθ’ | καρβέλι ψωμιού ή κεφάλι τυριού | ||
| κοντέσ’ | πανωφόρι της εποχής | ||
| κοπανίγεται | κοπανιέται | ||
| κορτσόπα | κοριτσάκια | ||
| κορτσόπον | κοριτσάκι | ||
| κοσμί’ | κόσμου | ||
| κοτύλαν | σβέρκο | ||
| κουίζ’ | φωνάζω/ει, λαλώ/εί, καλώ/εί κπ ονομαστικά | ||
| κουιρουκλίν | με ουρά | kuyruklu | |
| κουμπαρλούκ’ | κουμπαριά | compare<compater + -lik | |
| κουρφίζει | παινεύει | ||
| κρένασαν | (Κρένασα, η) Χωριό της Ματσούκας του Πόντου που αριθμούσε 300 κατοίκους | ||
| κρούει | χτυπάει | κρούω | |
| κυρού | πατέρα | ||
| κύρ’ς | κύρης, πατέρας | ||
| κωδωνών’νε | βάζουν κουδούνια | ||
| κωσταντινί’ | Κωνσταντίνου | ||
| λαλία | λαλιά, φωνή | ||
| Λαμπροήμερα | οι τρεις ημέρες του Πάσχα, από το Μεγάλο Σάββατο μέχρι και τη Δευτέρα του Πάσχα | ||
| λέγ’νε | λένε | ||
| λεγνόμακρον | μακρόλιγνο | ||
| λεγνοπόδαρον | αυτό που έχει λιγνά πόδια | ||
| λελεύ’ | χαίρομαι/εται | ||
| ’λέπ’ | (ελέπ’) βλέπει/ω | ||
| ’λέπει | (ελέπει) βλέπει | ||
| λιπάσ’ν | ρούχα, ενδυμασία | libas/libās | |
| λισανλής | εύγλωττος | lisan/lisān | |
| λογόπαρμαν | δόσιμο και πάρσιμο λόγου, υπόσχεση γάμου | ||
| μαθάνουμ’ | μαθαίνουμε | ||
| μαθάντς | μαθαίνεις | ||
| μαθάνω | μαθαίνω | ||
| μαναχόν | (έναρθρο) μοναχός, μοναχό, (επίρρ) μόνο/μοναχά | ||
| μανουσ̌άκια | μενεξέδες/βιολέτες | մանուշակ (manušak)<manafšak | |
| μαχαλά | γειτονιά | mahalle/maḥalle | |
| μαχαλάν | γειτονιά | mahalle/maḥalle | |
| μεζιρέδας | (πληθ. του μεζιρέ) εαρινός/φθινοπωρινός οικισμός μεταξύ ενός χωριού και του παρχαριού όπου εγκαθίσταντο προσωρινά κατά τους μήνες Μάιο και Σεπτέμβριο, κατά την άνοδο και την κάθοδο από το παρχάρι αντίστοιχα | mesire/masīre | |
| μεζιρέδες | (πληθ. του μεζιρέ) εαρινός/φθινοπωρινός οικισμός μεταξύ ενός χωριού και του παρχαριού όπου εγκαθίσταντο προσωρινά κατά τους μήνες Μάιο και Σεπτέμβριο, κατά την άνοδο και την κάθοδο από το παρχάρι αντίστοιχα | mesire/masīre | |
| μεζιρέν | (αιτ. του μεζιρέ) εαρινός/φθινοπωρινός οικισμός μεταξύ ενός χωριού και του παρχαριού όπου εγκαθίσταντο προσωρινά κατά τους μήνες Μάιο και Σεπτέμβριο, κατά την άνοδο και την κάθοδο από το παρχάρι αντίστοιχα | mesire/masīre | |
| μεζιρές | (γεν. του μεζιρέ, η) εαρινός/φθινοπωρινός οικισμός μεταξύ ενός χωριού και του παρχαριού όπου εγκαθίσταντο προσωρινά κατά τους μήνες Μάιο και Σεπτέμβριο, κατά την άνοδο και την κάθοδο από το παρχάρι αντίστοιχα | mesire/masīre | |
| μεκτέπ’ | σχολείο | mektep/mekteb | |
| μελίξανθον | ξανθό στο χρώμα του μελιού | ||
| μερέαν | μεριά | ||
| μερι͜άμ’ | πάντως, σε κάθε περίπτωση | ||
| μεσάζ’ | φτάνει στη μέση | ||
| μέσασμαν | το φτάσιμο στη μέση μιας χρονικής διάρκειας | ||
| μεσέλ’ | διδακτική ιστορία, παραβολή, παροιμία | mesel/mes̱el | |
| μέσεν | μέση | ||
| μεσνέτ’ | θέση, στάση, αξίωμα | mesnet/mesned | |
| μεσοκαιρίτ’ | μεσηλίκες | ||
| μετ’ | μαζί με (με αιτιατική), με (τρόπος) | ||
| μεταξένεν | μεταξένια/ο | ||
| μίαν | μια φορά | ||
| μικρέσσαν | μικρή | ||
| μικροθέας | μικράτα, παιδική ηλικία | ||
| μικτάρ’ | (ον. πληθ.) κοινοτάρχες, (γεν. εν.) κοινοτάρχη | muhtar/muḫtār | |
| μικταρλούκ’ | η ιδιότητα ή το σύνολο των καθηκόντων του κοινοτάρχη | muhtarlık<muḫtār | |
| μικτάρ’ς | πρόεδρος κοινότητας, κοινοτάρχης | muhtar/muḫtār | |
| μίλκ’ | κτήμα, ακίνητο | mülk/mulk | |
| μιχίρ’ | σφραγίδα | mühür/muhr | |
| μοζόπον | μικρή δαμαλίδα, αγελαδίτσα | ||
| μοθόπωρον | φθινόπωρο | ||
| μουν | μας | ||
| μουσκάρ’ | μοσχάρι | ||
| ’μπαίν’νε | (εμπαίν’νε) μπαίνουν | ||
| μυρίσκουνταν | μυρίζονται, ευωδιάζουν | ||
| νάζ’ν | νάζι, σκέρτσο | naz/nāz | |
| νασάν | χαρά σε | ||
| νέ | ούτε | ne | |
| νεγκάζουμε | κουράζουμε | ||
| νέοις | νέους | ||
| νιέτ’ν | σκοπός, πρόθεση | niyet/niyyet | |
| νούνιγμαν | σκέψη | ||
| νουνίζ’ | σκέφτεται | ||
| ’ντροπι͜άγουμες | (εντροπι͜άγουμες) ντροπιαζόμαστε | ||
| ’ντροπι͜άζ’ | (εντροπι͜άζ’) ντροπιάζει | ||
| νύφεν | νύφη | ||
| ξάι | καθόλου | ||
| ξαν | πάλι, ξανά | ||
| ξέντς | ξένους | ||
| ’ξέρτς | (εξέρτς) ξέρεις | ||
| οάκερι͜α | αντίστοιχο/α, σύμφωνα με αυτό | ona göre | |
| ογληγορείς | βιάζεσαι | ||
| ογληγόρεμαν | βιάση | ||
| οικοκυρίας | νοικοκυρικά | ||
| όλ’ | όλοι/α | ||
| όλια | όλα | ||
| ολιγικόπον | λιγουλάκι | ||
| όλιον | όλο, ολόκληρο | ||
| ολοχρονία | όλο το χρόνο | ||
| ομμάτ’ | μάτι | ||
| ομμάτι͜α | μάτια | ||
| ομματι͜άζ’ | ματιάζει | ||
| ομματι͜άσ̌κεται | ματιάζεται | ||
| όνεμαν | όνομα | ||
| όνταν | όταν | ||
| όντες | όταν | ||
| οπέρ’σ’ | πέρυσι | ||
| οπίσ’ | πίσω | ||
| οργέας | οργιές, μονάδα μήκους που ισούται με έξι πόδια, όσο περίπου είναι το άνοιγμα των τεντωμένων χεριών ενός άνδρα | ὄργυια | |
| ορθίαν | αλήθεια, σωστό, ορθό | ||
| ορτά-ποϊλής | μετρίου αναστήματος | orta boylu | |
| όσα | όσες φορές | ||
| οσήμερον | σήμερα | ||
| οσπίτ’ | σπίτι | hospitium<hospes | |
| οσπίτι͜α | σπίτια | hospitium<hospes | |
| οσπίτ’ν | σπίτι | hospitium<hospes | |
| οτότε | τότε | ||
| ους | ως, μέχρι | ||
| οψέ | χθες | ||
| πα | πάλι, επίσης, ακόμα | ||
| πάγ’νε | πηγαίνουν, έφυγαν, πάνε | ||
| παιδάντ’ | παιδιά αγόρια | ||
| παιδάς | παιδί, νέος άντρας | ||
| παιδία | παιδιά | ||
| παίρ’ | παίρνω/ει | ||
| παλαιοί | παλιοί | ||
| ’πάν’ | (απάν’) πάνω | ||
| παραδι͜αβαίν’ | ξεπερνάει, παραφεύγει, ξεφεύγει, παραωριμάζει | ||
| παρχάρ’ | ορεινός τόπος θερινής βοσκής | ||
| παρχαρέτ’σσαν | η γυναίκα που είναι επιφορτισμένη με τις δουλειές του παρχαριού (ορεινού τόπου θερινής βοσκής) | ||
| παρχάρι͜α | ορεινοί τόποι θερινής βοσκής | ||
| παρωνύμ’ | παρωνύμιο, παρατσούκλι | ||
| πασ̌κεί | μπας και είναι, μήπως είναι | πᾶς καί ἔνι | |
| παστόν’ | μπαστούνι | baston/bastone | |
| παχ̌έα | παχιά | ||
| παχ̌υμένον | παχυμένο, καλοθρεμμένο, παχύ, τροφαντό | ||
| πεγαδομμάτ’ | πηγή νερού | ||
| πέγνεμαν | αρέσκεια | beğenme | |
| πεγνεύκεται | αρέσκεται, βρίσκει της αρεσκείας του | beğenmek | |
| ’πέσ’ | (απέσ’) μέσα | ||
| πιρνά | πρωί, πρωινιάτικα, αύριο | ||
| πισκίλ’ | φούντα, θύσανος (φεσιού) | püskül | |
| πλάν | πλάι, πλαϊνό/ παρακείμενο μέρος, παραπέρα | ||
| πλεθούμενα | πληθωρικά | ||
| πλέιον | πλέον, περισσότερο | ||
| πλέοι | περισσότεροι | ||
| ποδάρι͜α | πόδια | ||
| ποδάρ’ν | πόδι | ||
| ποδεδίζ’ | (ενεργ. και μέση) χαίρομαι/εσαι, απολαμβάνω/ει, προσκυνώ/άει | από+δέδιν (<δείδω=φοβάμαι, ανησυχώ) | |
| ποδεδίζ’νε | χαίρονται κπ | από+δέδιν (<δείδω=φοβάμαι, ανησυχώ) | |
| πόι | ύψος, μπόι (ανάστημα) | boy | |
| ποϊλής | ψηλός | boylu | |
| ποίος | (ερωτημ.) ποιός, (αναφ.αντων.) όποιος | ||
| ποίσον | (προστ.) κάνε, φτιάξε | ποιέω, ποιῶ | |
| πολλά | (επίθ.) πολλά, (επίρρ.) πολύ | ||
| πορπατεσίαν | περπατησιά, περπάτημα | ||
| ποταμί’ | ποταμιού | ||
| πουίκ’ | μουστάκι | bıyık | |
| πράττ’ | πρέπει, ταιριάζει, αρμόζει, αξίζει σε κπ | ||
| πρέπ’ | ταιριάζει/ω | ||
| πρέπ’νε | πρέπουν, ταιριάζουν, αξίζουν | ||
| πριχού | προτού | ||
| πρόγατα | πρόβατα | ||
| προκελεύ’ | περιποιείται, τακτοποιεί | ||
| προκελεύ’νε | περιποιούνται, τακτοποιούν | ||
| πρόσωπος | πρόσωπο | ||
| προυντζών’νε | βάζουν μπρούτζινα στολίδια στις αγελάδες | bronzo | |
| ραχ̌ία | ράχες, βουνά | ||
| ραχ̌ίν | βουνό, ράχη | ||
| ρεντζ̌ιπερλούκ’ | το επάγγελμα του αγρότη, το σύνολο των αγροτικών/γεωργικών εργασιών | rençperlık<rencber | |
| ρι͜αζής | πρόθυμος, συγκαταβατικός, δεκτικός | razi/rāżī | |
| Ρουσίαν | Ρωσία | ||
| ’ρ’ται | (έρ’ται) έρχεται | ||
| ρωγία | ρώγες, μικρές θηλές του μαστού | ||
| ρωθώνια | ρουθούνια | ||
| ρωμαίικα | (τουρκ. Rumca) η γλώσσα των Ρωμιών, η ποντιακή γλώσσα, αυτά που είναι των Ρωμιών γενικά | ||
| Ρωμαίοις | Ρωμιούς | ||
| ’ς | (ας) από | ||
| Σάββαν | Σάββατο | Shabbat | |
| σαΐ | πραγματικά, ειλικρινά, αληθινά | sahi/ṣaḥīḥ | |
| σαΐ-κι | πραγματικά!, αλήθεια! | sahi/ṣaḥīḥ | |
| σαϊκούν | ευυποληψία, σεβασμός | saygın | |
| σαλαχανεύ’ | είναι αργόσχολος/η, τεμπελιάζει, αλητεύει | τουρκ. salahana<salhane/selhhâne < αραβ.-περσ. selh-hâne κυριολεκτ. «σφαγείο», μεταφ. για άτομο αργόσχολο, απ’ την έκφραση «salhane köpekleri: όπως τα σκυλιά των σφαγείων» | |
| σ̌αλβάρ’ | σαλβάρι, φαρδύ παντελόνι που φορούσαν παλιά άνδρες και γυναίκες | şalvar/şelvār | |
| σ̌εχρέτ’ | ονομαστό, περίφημο | şöhret/şuhret | |
| σκοτίαν | σκοτάδι | ||
| σ’κών’ | σηκώνω/ει | ||
| σ’κών’νε | σηκώνουν | ||
| σοι | στους/στις, τους/τις | ||
| σ̌ονλιατεύ’ | δίνει χαρά, ψυχαγωγεί, μτφ. ζωντανεύει | şenlenmek | |
| ’σπιτί’ | σπιτιού | hospitium<hospes | |
| στά | (προστ.) στάσου | ||
| σταλαμίταν | σταλαγματιά, σταγόνα | ||
| στείλ’ | στέλνω/ει | ||
| στέκ’νε | στέκουν | ||
| στέση | κορμοστασιά | ||
| σύρουμ’ | σέρνουμε, τραβούμε, ρίχνουμε | ||
| συρτόν | πεταχτό, λυγερό | ||
| σ’χωρεμέν’ | (ον. πληθ.) συγχωρεμένοι, μακαρίτες, (γεν.ενικ.) συγχωρεμένου, μακαρίτη | ||
| σ’χωρεμέντσα | συγχωρεμένη, μακαρίτισσα | ||
| ’σωτικούς | (εσωτικούς) ντόπιους | ||
| ταϊφάν | ομάδα, πλήρωμα, συνεκδ. οικογένεια | tayfa/ṭāʾife | |
| τανισ̌εύκεται | συμβουλεύεται | danışmak | |
| ταραπουλούσ’ | μεταξωτό ζωνάρι το οποίο στην ύφανσή του έβγαζε κάθετες και οριζόντιες ραβδώσεις με αποτέλεσμα να σχηματίζεται καρό | Ṭarābulus<Τρίπολις [η Τρίπολη του Λιβάνου φημιζόταν ιστορικά για την παραγωγή μεταξωτών και βαμβακερών υφασμάτων, κυρίως κατά την οθωμανική περίοδο αλλά και νωρίτερα, στη μεσαιωνική εποχή] | |
| ταυρολάσ’ | η παρακολούθηση της αγελάδας από πολλούς ταύρους, ο οργασμός των βοών και η διασταύρωση αυτών, μτφ. μεγάλος θόρυβος | ταύρος+ ἔλασις | |
| τεγμέ | σπάνια | αγν. ετυμολ. | |
| τεζπίχ’ | κομπολόι | tesbih/tasbīḥ | |
| τελίκανλης | νέος, λεβέντης | delikanlı | |
| ’τεν | αυτήν | ||
| τενεσούρ’ | αυτός/οί που έχουν αλλαξοπιστήσει, κλωστοί | değiştir | |
| τερεί | κοιτάει | ||
| τερέματα | βλέμματα | ||
| τέρεν | (προστ.) κοίταξε | ||
| ’τέρεσα | (ετέρεσα) κοίταξα | ||
| τερούμε | κοιτάμε | ||
| τέρτ’ | καημός, βάσανο, (ονομ.) στενοχώρια | dert | |
| τέρτ’ν | καημός, βάσανο, στενοχώρια | dert | |
| Τετράδ’ | Τετάρτη | ||
| τηνάν | αυτόν/ην που | ||
| τιδέν | τίποτα | ||
| τιλι-τιλπά͜ης | ευφραδής, ομιλητικός, εύγλωττος | dilbaz<dil + -bāz | |
| τινιαχτά | τινάζοντας | ||
| τίπκου | απαράλλαχτα | tıpkı<ṭıbḳ | |
| ’το | αυτό, το (προσωπική αντωνυμία) | ||
| τοζλούκια | γκέτες, περικνημίδες | tozluk | |
| ’τον | αυτόν | ||
| τουμπίν | ύψωμα, λοφίσκος, μικρή προεξοχή σε ομαλό έδαφος | tumba<τύμβος | |
| τουν | τους | ||
| τούπι͜α | χιονοστιβάδες, βαρελάκια για βούτυρο ή άλλα γαλακτοκομικά | ||
| Τούρκ’ | Τούρκοι | ||
| τούρκ’ς | Τούρκους | ||
| τραγωδίαν | τραγούδι | ||
| τραντάφυλλον | τριαντάφυλλο | ||
| τρανύν’νε | μεγαλώνουν, αναθρέφουν | τρανόω-ῶ | |
| τρί’ | τρεις | ||
| τρυγόνα | το πουλί τρυγόνι, χαϊδευτική προσφώνηση γυναίκας | ||
| τσ’ | (ως τση, άρθρο γεν. ενικού) του/της, (ως τσοι, άρθρο αιτ. πληθ.) τις, (ως ερωτημ. τσί;) ποιός; | ||
| τσ̌αΐρι͜α | λιβάδια | çayır | |
| τσάμι͜ας | πλεξούδες | ||
| τσ̌άπουλας | ανδρικά υποδήματα | çapul | |
| τσ̌αρσ̌ίν | παζάρι | çerçi | |
| τσ̌εμέρ’ς | γενναιόδωρος, ανοιχτοχέρης, μεγαλόψυχος | cömert<cevān+merd | |
| τσ̌έπι͜αν | τσέπη | cep/ceyb | |
| τσ̌εχέλ’ | άπειρο, ανώριμο, άβγαλτο | cehil/cehl | |
| τση | της | ||
| τσί | (τις) ποιός; | ||
| τσ̌ιπ | εντελώς, ολότελα, ακριβώς | ||
| τσ̌ιτσ̌άκ’ | λουλούδι | çiçek | |
| τσιφίνια | αζαλέες | ճփնի (čpʿni) | |
| τσοι | τους/τις | ||
| τσοχένεν | τσόχινο | çuha/çūḫa | |
| τυρι͜αννίγεσαι | τυραννιέσαι, ταλαιπωριέσαι | ||
| τυρι͜αννίγεται | τυραννιέται, ταλαιπωριέται | ||
| υπάντρευα | πάντρευα το παιδί μου, παντρευόμουν | ||
| υπάντρευεν | πάντρευε το παιδί του, παντρευόταν | ||
| υπάντρεψεν | παντρεύτηκε | ||
| υστερνά | κατοπινά, τελευταία | ||
| φέσ’ | φέσι, τύπος καλύμματος της κεφαλής με κυλινδρικό σχήμα, επίπεδη κορυφή και χωρίς γείσο, φτιαγμένο από μαλλί (τσόχα ή κιλίμι) και το οποίο μπορεί να φέρει φούντα | fes<Fes (πόλη του Μαρόκου) | |
| φίλτς | φίλους | ||
| φογούμαι | φοβάμαι | ||
| φουρνόπα | (υποκορ.) φούρνοι | ||
| ’φτάγω | (ευτάγω) κάνω, φτιάχνω | εὐθειάζω | |
| ’φτάει | (ευτάει) κάνει, φτιάχνει | εὐθειάζω | |
| ’φτάμε | κάνουμε, φτιάχνουμε | εὐθειάζω | |
| φωνούν | φωνάζουν, καλούν | ||
| φωταγμένον | φωτισμένο, λαμπερό | ||
| φωταχτέραν | απαστράπτουσα, λαμπερή, μτφ. όμορφη | ||
| χ̌ειμων’κούς | χειμώνες | ||
| χ̌έρ’ | χέρι | ||
| χ̌έρ’ν | χέρι | ||
| χ̌ιονί’ | χιονιού | ||
| χαβεσλούκ’ | πόθος, επιθυμία, γούστο | heveslilik | |
| χαβεσλούκια | πόθοι, επιθυμίες, γούστα | heveslilik | |
| χαμαιλέτας | νερόμυλου | ||
| χαμάν | αμέσως, ευθύς, μονομιάς | hemen/hemān | |
| χαμελά | χαμηλά | ||
| χανέδας | σπίτια, νοικοκυριά | hane/ḫāne | |
| χανέν | σπίτι, νοικοκυριό | hane/ḫāne | |
| χαραπάδας | σαράβαλα, ερείπια | harap/ḫarāb | |
| χίτς̌ | ποτέ, κανείς, τίποτα, μήπως | hiç/hīç | |
| χολαφούν | παραγγέλλουν, δίνουν εντολή στα ζωντανά με επιφωνήματα | ||
| χοντροκοπός | αυτός που έχει αδρά χαρακτηριστικά στο πρόσωπο του | ||
| χρέιος | χρέος | ||
| χτήνια | αγελάδες | ||
| χώρα | οι ξένοι γενικά, οι μη οικείοι, η ξενιτειά | ||
| χωρί’ | χωριού | ||
| χωρία | χωριά | ||
| ψαλαφά | ζητάει, αιτείται | ||
| ψαλάφι͜ον | ζήτηση, πρόταση γάμου σε κόρη | ||
| ψαλαφούν | ζητούν, αιτούνται | ||
| ψαλτήρ’ | ψαλτήρι εκκλησίας | ||
| ψ̌η | ψυχή | ||
| ψ̌ήα | ψυχές, η περιοχή του στέρνου, τα εσώψυχα | ||
| ψ̌ην | ψυχή | ||
| ωμία | ώμοι | ||
| ώσνα | έως ότου, μέχρι να |
