
Στιχουργοί: Κυριάκος Ιωακειμίδης
Συνθέτες: Μιχάλης Τσανασίδης
Επέρες το κιφαλόπο σ’
κι εδέβες πλάν καικά -ι
Την πόρταν εκαράκωσες
σα ομούτι͜α τ’ εμά-ι
Επέρες το κιφαλόπο σ’,
εκλίστες κα’ και πας -ι
Σην χώραν ντό τσ̌οάπ’ θα δί’ς,
αρνόπο μ’, για τ’ εμάς -ι;
Επέρες το κιφαλόπο σ’
και σην στράταν εσέβες
Ζαέρ ’κ’ εντώκεν ας σο νου σ’
η σεβντά ντ’ επιδέβες;
Αρνί μ’, σην στράταν θα τσ̌ατεύ’ς
δεντρόπα φυλλωμένα
Τα τσ̌ιτσ̌εκλία ας σ’ ομμάτι͜α μ’
όλια είν’ ποτισμένα| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλευση |
|---|---|---|---|
| αρνόπο | αρνάκι, χαϊδευτική προσφώνηση γυναίκας | ||
| ας σ’ | (ας σου) από του, από τότε που/αφότου, (ας σο) από το/τα | ||
| ας σο | απ’ το | ασό σο (από το) | |
| δεντρόπα | δεντράκια | ||
| δί’ς | δίνεις | ||
| εδέβες | πέρασες, έφυγες, διάβηκες | διαβαίνω | |
| είν’ | (για πληθ.) είναι | ||
| εκαράκωσες | μαντάλωσες, κλείδωσες | ||
| εμά | δικά μου | ||
| εντώκεν | χτύπησε | ||
| επέρες | πήρες | ||
| επιδέβες | έφυγες, άφησες πίσω, προσπέρασες, ξεπέρασες | ||
| εσέβες | μπήκες | ||
| ζαέρ | ως φαίνεται, προφανώς, μάλλον | zahiren<zahir/ẓāhir | |
| ’κ’ | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| κα’ | κάτω | ||
| καικά | προς τα κάτω, εκεί ακριβώς, κοντά | ||
| κιφαλόπο | κεφαλάκι | ||
| όλια | όλα | ||
| ομμάτι͜α | μάτια | ||
| ομούτι͜α | ελπίδες | umut | |
| πλάν | πλάι, πλαϊνό/ παρακείμενο μέρος, παραπέρα | ||
| σεβντά | αγάπη, έρωτας | sevda/sevdā | |
| στράταν | δρόμο | ||
| τσ̌ατεύ’ς | συναντάς (τυχαία), τυχαίνεις | çatmak | |
| τσ̌ιτσ̌εκλία | ανθισμένα, γεμάτα άνθη, ανθηρά | çiçekli | |
| τσ̌οάπ’ | απόκριση, αναφορά | cevap/cevāb | |
| χώραν | ξένους, μη οικείους, ξενιτειά |
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλ. |
|---|---|---|---|
| αρνόπο | αρνάκι, χαϊδευτική προσφώνηση γυναίκας | ||
| ας σ’ | (ας σου) από του, από τότε που/αφότου, (ας σο) από το/τα | ||
| ας σο | απ’ το | ασό σο (από το) | |
| δεντρόπα | δεντράκια | ||
| δί’ς | δίνεις | ||
| εδέβες | πέρασες, έφυγες, διάβηκες | διαβαίνω | |
| είν’ | (για πληθ.) είναι | ||
| εκαράκωσες | μαντάλωσες, κλείδωσες | ||
| εμά | δικά μου | ||
| εντώκεν | χτύπησε | ||
| επέρες | πήρες | ||
| επιδέβες | έφυγες, άφησες πίσω, προσπέρασες, ξεπέρασες | ||
| εσέβες | μπήκες | ||
| ζαέρ | ως φαίνεται, προφανώς, μάλλον | zahiren<zahir/ẓāhir | |
| ’κ’ | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| κα’ | κάτω | ||
| καικά | προς τα κάτω, εκεί ακριβώς, κοντά | ||
| κιφαλόπο | κεφαλάκι | ||
| όλια | όλα | ||
| ομμάτι͜α | μάτια | ||
| ομούτι͜α | ελπίδες | umut | |
| πλάν | πλάι, πλαϊνό/ παρακείμενο μέρος, παραπέρα | ||
| σεβντά | αγάπη, έρωτας | sevda/sevdā | |
| στράταν | δρόμο | ||
| τσ̌ατεύ’ς | συναντάς (τυχαία), τυχαίνεις | çatmak | |
| τσ̌ιτσ̌εκλία | ανθισμένα, γεμάτα άνθη, ανθηρά | çiçekli | |
| τσ̌οάπ’ | απόκριση, αναφορά | cevap/cevāb | |
| χώραν | ξένους, μη οικείους, ξενιτειά |

