.
.
Χορόντας και τραγωδίας

Σ’ αούτ’ τον ψεύτην τον κόσμον

Σ’ αούτ’ τον ψεύτην τον κόσμον
Σ’ αούτ’ τον ψεύτην τον κόσμον
πάντα πεκιάρτς θα είσαι!
Με τ’ έμορφα τα κορτσόπα
θα τρως και πίντς και κείσαι

Όσον πεκιάρτς τα έμορφα
έχ’νε σε χαϊδεμένον
κι ας σου παντρεύ’ς και υστερνά
άμον βούδ’ κοσ̌εμένον

Τα μήλα τα γενάμηνα,
πασ̌κείμ’ με τα παράδες;
Αφκά ας σα σπαρελόπα τουν
έχ’ν’ ατα οι νυφάδες

Ν’ αϊλί εκείνον τον πεκιάρ’
π’ ευτάει σεβντι͜άδες δύο
Τ’ έναν παίρ’ σην εγκάλιαν ατ’
και τ’ άλλο τρώει ο κρύον

Έρχουμαι, πουλί μ’, έρχουμαι
και σα πετεινολάλι͜α
Την εγκάλια σ’ ποίσον κρεβάτ’
τα τσάμι͜ας μαξιλάρι͜α

Απόψ’ ους να εμέρωσεν
σα πόσα μέρι͜α ευρέθα!
Σα δέκα εγκάλιας έπεσα,
σα είκοσ’ εκοιμέθα
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
αϊλίαλίμονο!, συμφορά!
άμονσαν, όπως, καθώς ἅμα gr
αούτ’αυτός/ή/ό/ά
ας σααπ’ τα ασό σα (από τα)
ας σουαπό του, από τότε που/αφότου, από αυτό που
ατααυτά
αφκάκάτω
βούδ’βόδι
γενάμηναγινωμένα, ώριμα
εγκάλιααγκαλιά
εγκάλιαν(αιτ.) αγκαλιά
εγκάλιαςαγκαλιές
εκοιμέθακοιμήθηκα
εμέρωσενξημέρωσε
έμορφαόμορφα
έρχουμαιέρχομαι
ευρέθαβρέθηκα
ευτάεικάνει, φτιάχνει εὐθειάζω gr
έχ’ν’έχουνε
έχ’νεέχουνε
κείσαικείτεσαι, ξαπλώνεις
κορτσόπακοριτσάκια
κοσ̌εμένονζεμένο koşmak tr
μέρι͜αμέρη
ν’ αϊλίαλίμονο!, συμφορά!
νυφάδεςνύφες
ουςως, μέχρι
παίρ’παίρνω/ει
παράδεςλεφτά, χρήματα para/pāre trir
πασ̌κείμ’μήπως, μήπως (και) πᾶς καί ἔνι gr
πεκιάρ’(γεν. αιτ. ενικ.) εργένη, (ονομ. πληθ.) εργένηδες bekâr/bekār trae
πεκιάρτςεργένης, (αιτ. πληθ.) εργένηδες bekâr/bekār trae
πετεινολάλι͜αχαράματα, η ώρα που λαλούν οι πετεινοί
πίντςπίνεις
ποίσον(προστ.) κάνε, φτιάξε ποιέω, ποιῶ gr
σεβντι͜άδεςαγάπες, έρωτες sevda/sevdā trae
σπαρελόπαμέρος γυναικείας ενδυμασίας αυτοτελές που χρησιμεύει ως κάλυμμα του στήθους spalliera it
τουντους
τσάμι͜αςπλεξούδες
υστερνάκατοπινά, τελευταία
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
αϊλίαλίμονο!, συμφορά!
άμονσαν, όπως, καθώς ἅμα gr
αούτ’αυτός/ή/ό/ά
ας σααπ’ τα ασό σα (από τα)
ας σουαπό του, από τότε που/αφότου, από αυτό που
ατααυτά
αφκάκάτω
βούδ’βόδι
γενάμηναγινωμένα, ώριμα
εγκάλιααγκαλιά
εγκάλιαν(αιτ.) αγκαλιά
εγκάλιαςαγκαλιές
εκοιμέθακοιμήθηκα
εμέρωσενξημέρωσε
έμορφαόμορφα
έρχουμαιέρχομαι
ευρέθαβρέθηκα
ευτάεικάνει, φτιάχνει εὐθειάζω gr
έχ’ν’έχουνε
έχ’νεέχουνε
κείσαικείτεσαι, ξαπλώνεις
κορτσόπακοριτσάκια
κοσ̌εμένονζεμένο koşmak tr
μέρι͜αμέρη
ν’ αϊλίαλίμονο!, συμφορά!
νυφάδεςνύφες
ουςως, μέχρι
παίρ’παίρνω/ει
παράδεςλεφτά, χρήματα para/pāre trir
πασ̌κείμ’μήπως, μήπως (και) πᾶς καί ἔνι gr
πεκιάρ’(γεν. αιτ. ενικ.) εργένη, (ονομ. πληθ.) εργένηδες bekâr/bekār trae
πεκιάρτςεργένης, (αιτ. πληθ.) εργένηδες bekâr/bekār trae
πετεινολάλι͜αχαράματα, η ώρα που λαλούν οι πετεινοί
πίντςπίνεις
ποίσον(προστ.) κάνε, φτιάξε ποιέω, ποιῶ gr
σεβντι͜άδεςαγάπες, έρωτες sevda/sevdā trae
σπαρελόπαμέρος γυναικείας ενδυμασίας αυτοτελές που χρησιμεύει ως κάλυμμα του στήθους spalliera it
τουντους
τσάμι͜αςπλεξούδες
υστερνάκατοπινά, τελευταία
Σ’ αούτ’ τον ψεύτην τον κόσμον

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2026

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost