.
.
Ο Σιμούλτς κι ο Πόλιον

Κάποτε κρούω σο ρακίν

Κάποτε κρούω σο ρακίν
fullscreen
Κάποτε κρούω σο ρακίν
και σα παλαλωτά-ι
Ατώρα η τρυγόνα μο(υ)
να έξερα ντ’ ευτάει

’Χ̌ι͜ονίγα μάνα μ’, ’χ̌ι͜ονίγα!
’Χ̌ι͜ονίγα, ’πατουλίγα!
Σον Αε-Σέρ’ απάν’ καικά
τ’ αρνόπο μ’ ετυλίγα

Σιμά σα ξημερώματα
και σο γλυκύν τον ύπνον
Άνοιξον τ’ εγκαλιόπο σου
κι ανάμ’νον τον καρίπ’κον

Σιμά σα ξημερώματα,
πρωί φωτάζ’ ο ήλιον
Αέτσ’ φωτάζ’ και τ’ αρνόπο μ’
άμον κόκκινον μήλον

Αΐκον έν’, αΐκον έν’
τ’ αρνίτσας η λαλία
Ας σο κιφάλ’ν ατ’ς το λετσ̌έκ’
επέρα κι εσπογγίγα
Τη κιφαλί’ ατ’ς το λετσ̌έκ’
επέρα εσπογγίγα κέσ’
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
αε-Σέρ’αϊ-Σέργιο
αέτσ’έτσι
αΐκοντέτοιο/α
άμονσαν, όπως, καθώς ἅμα
ανάμ’νονπερίμενε
άνοιξον(προστ.) άνοιξε
απάν’πάνω
αρνόποαρνάκι, χαϊδευτική προσφώνηση γυναίκας
ας σοαπ’ το ασό σο (από το)
ατ’ςαυτής, της
ατώρατώρα
γλυκύνγλυκιά/ό
εγκαλιόποαγκαλίτσα
έν’είναι
έξεραήξερα
επέραπήρα
εσπογγίγασκουπίστηκα
ετυλίγατυλίχθηκα
ευτάεικάνει, φτιάχνει εὐθειάζω
καικάπρος τα κάτω, εκεί ακριβώς, κοντά
καρίπ’κονξένο, μοναχικό, φτωχό, ανήμπορο garip/ġarīb
κέσ’προς τα εκεί, προς το μέρος εκείνο κέσου<κεῖσ’<κεῖσε<ἐκεῖσε
κιφαλί’κεφαλιού
κιφάλ’νκεφάλι
κρούωχτυπώ
κρούω σο ρακίντο ρίχνω στο κρασί/ποτό
λαλίαλαλιά, φωνή
λετσ̌έκ’γυναικείο μαντίλι που χρησίμευε ως κάλυμμα κεφαλής δεμένο σε σχήμα τριγώνου leçek<laçak
παλαλωτά(ουσ.) τρέλες, (επίρρ.) τρελά
’πατουλίγα(επατουλίγα) σκεπάστηκα από νιφάδες χιονιού
ρακίναλκοολούχο ποτό που παράγεται από τη ζύμωση φρούτων ή στεμφύλων φρούτων rakı/ˁaraḳī
τρυγόνατο πουλί τρυγόνι, χαϊδευτική προσφώνηση γυναίκας
φωτάζ’φωτίζει, λάμπει
’χ̌ι͜ονίγα(εχ̌ι͜ονίγα) χιονίστηκα
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
αε-Σέρ’αϊ-Σέργιο
αέτσ’έτσι
αΐκοντέτοιο/α
άμονσαν, όπως, καθώς ἅμα
ανάμ’νονπερίμενε
άνοιξον(προστ.) άνοιξε
απάν’πάνω
αρνόποαρνάκι, χαϊδευτική προσφώνηση γυναίκας
ας σοαπ’ το ασό σο (από το)
ατ’ςαυτής, της
ατώρατώρα
γλυκύνγλυκιά/ό
εγκαλιόποαγκαλίτσα
έν’είναι
έξεραήξερα
επέραπήρα
εσπογγίγασκουπίστηκα
ετυλίγατυλίχθηκα
ευτάεικάνει, φτιάχνει εὐθειάζω
καικάπρος τα κάτω, εκεί ακριβώς, κοντά
καρίπ’κονξένο, μοναχικό, φτωχό, ανήμπορο garip/ġarīb
κέσ’προς τα εκεί, προς το μέρος εκείνο κέσου<κεῖσ’<κεῖσε<ἐκεῖσε
κιφαλί’κεφαλιού
κιφάλ’νκεφάλι
κρούωχτυπώ
κρούω σο ρακίντο ρίχνω στο κρασί/ποτό
λαλίαλαλιά, φωνή
λετσ̌έκ’γυναικείο μαντίλι που χρησίμευε ως κάλυμμα κεφαλής δεμένο σε σχήμα τριγώνου leçek<laçak
παλαλωτά(ουσ.) τρέλες, (επίρρ.) τρελά
’πατουλίγα(επατουλίγα) σκεπάστηκα από νιφάδες χιονιού
ρακίναλκοολούχο ποτό που παράγεται από τη ζύμωση φρούτων ή στεμφύλων φρούτων rakı/ˁaraḳī
τρυγόνατο πουλί τρυγόνι, χαϊδευτική προσφώνηση γυναίκας
φωτάζ’φωτίζει, λάμπει
’χ̌ι͜ονίγα(εχ̌ι͜ονίγα) χιονίστηκα
Κάποτε κρούω σο ρακίν

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2025

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost