
Στιχουργοί: Παραδοσιακό
Συνθέτες: Παραδοσιακό
Αητέντς επεριπέτανεν ψηλά σα επουράνι͜α [Ούι! αμάν! αμάν! (x2)] και τα τσ̌αγγία τ’ κόκκινα και το τσ̌αρκούλ’ν ατ’ μαύρον [Ούι! αμάν! αμάν! (x2)] Κι εβάστανεν σα κάρτζ̌ι͜α του παλληκαρί’ βραχ̌ιόναν [Ούι! αμάν! αμάν! (x2)] -Αητέ μ’, για δος με ας σο κρατείς για πέει με όθεν κείται [Ούι! αμάν! αμάν! (x2)] -Ας σο κρατώ ’κι δίγω σε, αρ’ όθεν κείται, λέγω [Ούι! αμάν! αμάν! (x2)] Για ποίσον σιδερέν’ ραβδίν και χάλκινα τσ̌αρούχ̌ι͜α [Ούι! αμάν! αμάν! (x2)] Κι έπαρ’ σο χ̌έρι σ’ τη στράταν κι όλεν το μονοπάτιν [Ούι! αμάν! αμάν! (x2)] Ακεί σο πέραν το ραχ̌ίν, σ’ αλάτ’ επεκεί μέρος [Ούι! αμάν! αμάν! (x2)] Μαύρα πουλία τρώγ’ν’ ατον και άσπρα τριγυλίσκουν [Ούι! αμάν! αμάν! (x2)] Φατέστεν, πουλία μ’, φατέστεν Φατέστεν τον γαρίπην [Ούι! αμάν! αμάν! (x2)] Ση θάλασσαν κολυμπετής, σ’ ομάλι͜α πεχλιβάνος [Ούι! αμάν! αμάν! (x2)] Σον πόλεμον Τρισέλλενος, Ρωμαίικον παλληκάρι [Ούι! αμάν! αμάν! (x2)]
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλευση |
|---|---|---|---|
| αητέντς | αητός | ||
| ακεί | εκεί | ||
| αλάτ’ | έλατο | ||
| αρ’ | εισάγει ή τονίζει πρόταση με ποικίλες σημασιολογικές αποχρώσεις: λοιπόν, άρα, έτσι, επομένως, δηλαδή, τέλος πάντων, τώρα, άντε, με χροιά παρότρυνσης ή επίγνωσης, όπως το τουρκ. ha | ἄρα | |
| ας σο | απ’ το | ασό σο (από το) | |
| δίγω | δίνω | ||
| δος | δώσε | ||
| έπαρ’ | (προστ.) πάρε | ||
| επεκεί | από εκεί, από τότε, ύστερα, κατόπιν | ||
| επεριπέτανεν | πετούσε γύρω | ||
| κάρτζ̌ι͜α | νύχια | kanca<ganzo (βενετ.)<γαμψός ή ganskyos=κλαδί (πρωτοκελτικά) | |
| κείται | κείτεται, ξαπλώνει | ||
| ’κι | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| κολυμπετής | κολυμβητής | ||
| κρατείς | κρατάς | ||
| όθεν | όπου, οπουδήποτε, σε όποιον | ||
| όλεν | όλη/ο, ολόκληρη/ο | ||
| ομάλι͜α | (επιρρ.) ομαλά, ευθεία, πεδιάδες, ίσια | ||
| παλληκαρί’ | παλληκαριού | παλληκάριον<πάλληξ, πάλλαξ | |
| πέει | (προστ.) πες | ||
| πεχλιβάνος | κυρ. παλαιστής, μτφ. παλληκάρι, ανδρειωμένος | pehlivan/pehlevān | |
| ποίσον | (προστ.) κάνε, φτιάξε | ποιέω, ποιῶ | |
| ραχ̌ίν | βουνό, ράχη | ||
| ρωμαίικον | αυτό που είναι των Ρωμιών, ελληνικό | ||
| σιδερέν’ | σιδερένιο/α | ||
| τριγυλίσκουν | τριγυρίζουν, περιτριγυρίζουν | ||
| τρώγ’ν’ | τρώνε | ||
| τσ̌αγγία | είδος μαλακού περσικού (παρθικού) υποδήματος από τη βυζαντινή περίοδο και εξής, το οποίο αναφερόταν σε υπόδημα ψηλό μέχρι τα γόνατα (μπότα) από ερυθρό δέρμα που προσαρμοζόταν στην κνήμη με κορδόνια | τζάγγα/τζαγγή ή τζαγγίον/zanca~zanga | |
| τσ̌αρκούλ’ν | γυναικεία καλύπτρα, λειρί πτηνού | ||
| φατέστεν | (προστ.) φάτε |
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλ. |
|---|---|---|---|
| αητέντς | αητός | ||
| ακεί | εκεί | ||
| αλάτ’ | έλατο | ||
| αρ’ | εισάγει ή τονίζει πρόταση με ποικίλες σημασιολογικές αποχρώσεις: λοιπόν, άρα, έτσι, επομένως, δηλαδή, τέλος πάντων, τώρα, άντε, με χροιά παρότρυνσης ή επίγνωσης, όπως το τουρκ. ha | ἄρα | |
| ας σο | απ’ το | ασό σο (από το) | |
| δίγω | δίνω | ||
| δος | δώσε | ||
| έπαρ’ | (προστ.) πάρε | ||
| επεκεί | από εκεί, από τότε, ύστερα, κατόπιν | ||
| επεριπέτανεν | πετούσε γύρω | ||
| κάρτζ̌ι͜α | νύχια | kanca<ganzo (βενετ.)<γαμψός ή ganskyos=κλαδί (πρωτοκελτικά) | |
| κείται | κείτεται, ξαπλώνει | ||
| ’κι | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| κολυμπετής | κολυμβητής | ||
| κρατείς | κρατάς | ||
| όθεν | όπου, οπουδήποτε, σε όποιον | ||
| όλεν | όλη/ο, ολόκληρη/ο | ||
| ομάλι͜α | (επιρρ.) ομαλά, ευθεία, πεδιάδες, ίσια | ||
| παλληκαρί’ | παλληκαριού | παλληκάριον<πάλληξ, πάλλαξ | |
| πέει | (προστ.) πες | ||
| πεχλιβάνος | κυρ. παλαιστής, μτφ. παλληκάρι, ανδρειωμένος | pehlivan/pehlevān | |
| ποίσον | (προστ.) κάνε, φτιάξε | ποιέω, ποιῶ | |
| ραχ̌ίν | βουνό, ράχη | ||
| ρωμαίικον | αυτό που είναι των Ρωμιών, ελληνικό | ||
| σιδερέν’ | σιδερένιο/α | ||
| τριγυλίσκουν | τριγυρίζουν, περιτριγυρίζουν | ||
| τρώγ’ν’ | τρώνε | ||
| τσ̌αγγία | είδος μαλακού περσικού (παρθικού) υποδήματος από τη βυζαντινή περίοδο και εξής, το οποίο αναφερόταν σε υπόδημα ψηλό μέχρι τα γόνατα (μπότα) από ερυθρό δέρμα που προσαρμοζόταν στην κνήμη με κορδόνια | τζάγγα/τζαγγή ή τζαγγίον/zanca~zanga | |
| τσ̌αρκούλ’ν | γυναικεία καλύπτρα, λειρί πτηνού | ||
| φατέστεν | (προστ.) φάτε |

