Προβολή Τραγουδιού
Απάν’ σο ηλοξάψιμον |

Στιχουργοί: Νίκος Σωτηριάδης
Συνθέτες: Μπάμπης Κεμανετζίδης
Καλλιτέχνες: Γιώργος Εμμανουηλίδης, Μπάμπης Κεμανετζίδης
Σου παρχαρί’ τα τσ̌ιμένια τ’ αρνί μ’ σύρ’ μαναχ̌ίαν Γουρπάν’ σας, παρχαρόδεντρα, ποίστε͜ ατο συντροφίαν Να μη αγρεύ’νε πέτε͜ ατα και μη φυσούν αψέα να μη ριγά τ’ αρνόπο μου και αρρωσταίν’ βαρέα Απάν’ σο ηλιοξάψιμον ποίστεν παχ̌ύν εβόραν να κείται σο σερίν εσουν και να δεβάζ’ την ώραν Να μη αγρεύ’νε πέτε͜ ατα και μη φυσούν αψέα να μη ριγά τ’ αρνόπο μου και αρρωσταίν’ βαρέα Φύλλα μη χαρχαρίζετεν αφήστε͜ ατο ας κοιμάται Πέκιαμ’ ας σα ποδάρι͜α ’θε η νεγκασία χάται Να μη αγρεύ’νε πέτε͜ ατα και μη φυσούν αψέα να μη ριγά τ’ αρνόπο μου και αρρωσταίν’ βαρέα Για γνεφίστεν σον ουρανόν τα λίβι͜α και τ’ αγέρι͜α και στείλτε͜ ατα να φέρ’νε με ας σ’ αρνί μ’ τα χαπέρι͜α Να μη αγρεύ’νε πέτε͜ ατα και μη φυσούν αψέα να μη ριγά τ’ αρνόπο μου και αρρωσταίν’ βαρέα
Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλευση |
---|---|---|---|
αγρεύ’νε | αγριεύουν | ||
απάν’ | πάνω | ||
αρνόπο | αρνάκι, χαϊδευτική προσφώνηση γυναίκας | ||
ας σ’ | (ας σου) από του, από τότε που/αφότου, (ας σο) από το/τα | ||
ατα | αυτά | ||
αψέα | με αψύ τρόπο, έντονα, δριμεία | ||
βαρέα | βαριά, συχνά, πολύ | ||
γουρπάν’ | θυσία | kurban/ḳurbān | |
δεβάζ’ | διαβάζει, περνάει, πηγαίνει κπ/κτ κάπου | ||
εβόραν | σκιά | ||
εσουν | σας | ||
’θε | του/της | ||
κείται | κείτεται, ξαπλώνει | ||
λίβι͜α | σύννεφα | λίβος<λείβω | |
μαναχ̌ίαν | μοναξιά | ||
νεγκασία | κούραση | ||
παρχαρί’ | θερινού βοσκότοπου (παρχαριού) | ||
πέκιαμ’ | ίσως να, πιθανόν να, μπας και (με την ελπίδα να συμβεί) | belki (αραβ. bel+ περσ. ki) | |
πέτε | (προστ.) πείτε | ||
ποδάρι͜α | πόδια | ||
ποίστε | (προστ.) κάντε, φτιάξτε | ποιέω, ποιῶ | |
ποίστεν | (προστ.) κάντε, φτιάξτε | ποιέω-ῶ | |
ριγά | κρυώνει, τρέμει από το κρύο | ||
σερίν | δροσιά, δροσερό μέρος υπό σκιά | serin | |
συντροφίαν | συντροφιά, παρέα | ||
σύρ’ | σύρω/ει, τραβάω/ει, ρίχνω/ει | ||
τσ̌ιμένια | γρασίδια, χλοερές εκτάσεις | çimen | |
φέρ’νε | φέρνουν | ||
χαπέρι͜α | ειδήσεις, νέα | haber/ḫaber | |
χάται | χάνεται |