
| Στιχουργοί | |
| Συνθέτες | 
Τρυγ̆όνα μ’, απαράλλαχτα ομοι͜άεις τ’ εμόν τ’ αρνόπο μ’ Σάεψον είσαι εσύ τ’ εμόν έλα ’μπα σ’ εγκαλιόπο μ’ Γουρπάν’ και ποδεδίζω σε, χαλαεμένον τάσιν Για σπόγγ’σον τα ιδρώματα μ’ μετ’ ατό τη φοτά σ’ -ι Η χ̌έρα μαύρον πρόβαν έν’ και σο σουρίν ’κ’ εμπαίνει Σα κοτσορρύμι͜α βόσ̌κεται και σα ταπάνι͜α μένει Αφοριμένον γενεάν, αφορισμένον γένος Σον κόσμον εγ̆έντς καλατσ̌ήν και σο χωρίον γέλος
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλευση | 
|---|---|---|---|
| απαράλλαχτα | απολύτως όμοια, με απαράλλακτο τρόπο | ||
| αρνόπο | αρνάκι, χαϊδευτική προσφώνηση γυναίκας | ||
| αφορισμένον | αφορισμένο, αναθεματισμένο | ||
| βόσ̌κεται | βοσκάει | ||
| γέλος | γέλιο, περίγελος | ||
| γενεάν | γενιά | ||
| γουρπάν’ | θυσία | kurban/ḳurbān | |
| εγ̆έντς | έγινες | ||
| εγκαλιόπο | αγκαλίτσα | ||
| εμόν | δικός/ή/ό μου | ἐμοῦ | |
| έν’ | είναι | ||
| ’κ’ | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| καλατσ̌ήν | ομιλία, συνομιλία, συζήτηση | keleci=καλός λόγος (Παλαιά Τουρκική Ανατολίας) | |
| κοτσορρύμι͜α | ρυάκια με λίγο νερό, ξερά ποταμάκια | ||
| μετ’ | μαζί με (με αιτιατική), με (τρόπος) | ||
| ’μπα | (έμπα) μπες | ||
| ομοι͜άεις | ομοιάζεις, μοιάζεις | ||
| ποδεδίζω | (ενεργ. και μέση) χαίρομαι, απολαμβάνω, προσκυνώ | από+δέδιν (<δείδω=φοβάμαι, ανησυχώ) | |
| ποδεδίζω σε | να σε χαρώ | από+δέδιν (<δείδω=φοβάμαι, ανησυχώ) | |
| πρόβαν | πρόβατο | ||
| σάεψον | (προστ.) υπολόγισε, εκτίμησε, λογάριασε | saymak | |
| σουρίν | κοπάδι ζώων, πλήθος ανθρώπων, πομπή, σωρός από πράγματα | sürü | |
| σπόγγ’σον | (προστ.) σκούπισε | ||
| τάσιν | κύπελλο, ποτήρι από χαλκό | tas/ṭās | |
| φοτά | μέρος γυναικείας ενδυμασίας που έμπαινε πάνω από το λαχόρι, το ζωνάρι το οποίο έδεναν οι γυναίκες τριγωνικά στη μέση τους πάνω από τη ζιπούνα, γεν. ποδιά | futa | |
| χ̌έρα | χήρα | ||
| χαλαεμένον | γανωμένο, το επαλειμμένο χάλκινο σκεύος με κασσίτερο | kalay + -μένος | 
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλ. | 
|---|---|---|---|
| απαράλλαχτα | απολύτως όμοια, με απαράλλακτο τρόπο | ||
| αρνόπο | αρνάκι, χαϊδευτική προσφώνηση γυναίκας | ||
| αφορισμένον | αφορισμένο, αναθεματισμένο | ||
| βόσ̌κεται | βοσκάει | ||
| γέλος | γέλιο, περίγελος | ||
| γενεάν | γενιά | ||
| γουρπάν’ | θυσία | kurban/ḳurbān | |
| εγ̆έντς | έγινες | ||
| εγκαλιόπο | αγκαλίτσα | ||
| εμόν | δικός/ή/ό μου | ἐμοῦ | |
| έν’ | είναι | ||
| ’κ’ | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| καλατσ̌ήν | ομιλία, συνομιλία, συζήτηση | keleci=καλός λόγος (Παλαιά Τουρκική Ανατολίας) | |
| κοτσορρύμι͜α | ρυάκια με λίγο νερό, ξερά ποταμάκια | ||
| μετ’ | μαζί με (με αιτιατική), με (τρόπος) | ||
| ’μπα | (έμπα) μπες | ||
| ομοι͜άεις | ομοιάζεις, μοιάζεις | ||
| ποδεδίζω | (ενεργ. και μέση) χαίρομαι, απολαμβάνω, προσκυνώ | από+δέδιν (<δείδω=φοβάμαι, ανησυχώ) | |
| ποδεδίζω σε | να σε χαρώ | από+δέδιν (<δείδω=φοβάμαι, ανησυχώ) | |
| πρόβαν | πρόβατο | ||
| σάεψον | (προστ.) υπολόγισε, εκτίμησε, λογάριασε | saymak | |
| σουρίν | κοπάδι ζώων, πλήθος ανθρώπων, πομπή, σωρός από πράγματα | sürü | |
| σπόγγ’σον | (προστ.) σκούπισε | ||
| τάσιν | κύπελλο, ποτήρι από χαλκό | tas/ṭās | |
| φοτά | μέρος γυναικείας ενδυμασίας που έμπαινε πάνω από το λαχόρι, το ζωνάρι το οποίο έδεναν οι γυναίκες τριγωνικά στη μέση τους πάνω από τη ζιπούνα, γεν. ποδιά | futa | |
| χ̌έρα | χήρα | ||
| χαλαεμένον | γανωμένο, το επαλειμμένο χάλκινο σκεύος με κασσίτερο | kalay + -μένος | 

