Προβολή Τραγουδιού
Ο Πάντσον και ο Κώστης |
![Το αηδονόπον](https://backend.pontianlyrics.gr/images/albumImageThumbnails/Album_399_48.webp)
Στιχουργοί: Νάκος Ευσταθιάδης
Συνθέτες: Παραδοσιακό
Καλλιτέχνες: Κώστας Καραπαναγιωτίδης, Παναγιώτης Ασλανίδης, Παναγιώτης Ψωμιάδης, Χαράλαμπος Τσαντεκίδης
Νε Πάντσο, να λελεύω σε, για έβγαλ’ τη λαλία σ’ [Ποδεδίζω σε!] Ση γλώσσαν και τ’ εμέτερον ας λένε τραγωδίας [Να λελεύω σε!] Γουρπάν’ εγώ να ’ίνουμαι, να τρώγω και τα ψ̌ήα σ’ [Να λελεύω σε!] Κώστη, όνταν ’κ’ ελέπω σε, τρώ͜ει με αροθυμία σ’ [Ποδεδίζω σε!] Και ο Πάντσον και -ν- ο Κώστης όντες τραγωδούν Τα παρχάρι͜α ’το εκάγαν χλοΐζ’νε κι ανθούν Ο Πάντσον ο Σαλονικιόν καλκεύ’ δύο τεκίρι͜α [Να λελεύω σε!] Και αν το κράνος ’κι φορεί, πλερών’, ’κι θέλ’ χατίρι͜α [Ποδεδίζω σε!] Εσύ δουλεύ’ς ση Βέροιαν, εγώ Βαρδάρ’ καπάνια [Να λελεύω σε!] Εντάμαν ας ευρίουμες σου Πόντου και τ’ ορμάνια [Ποδεδίζω σε!] Και ο Πάντσον και -ν- ο Κώστης όντες τραγωδούν Τραπεζούντα, Κερασούντα, τα πατρίδας ζουν Παρχάρι͜α χ̌ιλι͜επλούμιστα, τσ̌οπάν’ με τα γαβάλι͜α [Ποδεδίζω σε!] εβόσ̌κιζαν τα πρόατα, μουσκάρι͜α κι αελάδι͜α [Ποδεδίζω σε!] Και πώς εγώ να τραγωδώ, Κώστη, και ντό να λέω; [Να λελεύω σε!] Εγώ αρλούν παιδίν είμαι, ακούω σε και κλαίω [Ποδεδίζω σε!] Και ο Πάντσον και -ν- ο Κώστης όντες τραγωδούν σο ποδάρ’ όλιον ο Πόντον, τα καμπάνας κρού’ν
Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλευση |
---|---|---|---|
αελάδι͜α | οι αγελάδες νεαρής ηλικίας που δεν έχουν γεννήσει ακόμα, δαμάλες | ||
αρλούν | αυτό που το πιάνει εύκολα το παράπονο | arlı | |
αροθυμία | νοσταλγία | ||
γουρπάν’ | θυσία | kurban/ḳurbān | |
δουλεύ’ς | δουλεύεις | ||
έβγαλ’ | (προστ.) βγάλε | ||
εβόσ̌κιζαν | έβγαζαν για βοσκή | ||
εκάγαν | κάηκαν | ||
ελέπω | βλέπω | ||
εμέτερον | δικός/ή/ό μου | ἡμέτερος | |
εντάμαν | μαζί | ||
ευρίουμες | βρισκόμαστε | ||
’ίνουμαι | γίνομαι | ||
’κ’ | δεν | οὐκί<οὐχί | |
καλκεύ’ | καβαλάει | ||
καμπάνας | (ον.πληθ., τα) καμπάνες | ||
καπάνια | λόφοι | kabā/կապա (gaba) | |
’κι | δεν | οὐκί<οὐχί | |
κρού’ν | χτυπούν | κρούω | |
λαλία | λαλιά, φωνή | ||
λελεύω | χαίρομαι | ||
μουσκάρι͜α | μοσχάρια | ||
όλιον | όλο, ολόκληρο | ||
όνταν | όταν | ||
όντες | όταν | ||
ορμάνια | δάση | orman | |
παρχάρι͜α | ορεινοί τόποι θερινής βοσκής | ||
πλερών’ | πληρώνει, εκπληρώνει | ||
ποδάρ’ | πόδι | ||
ποδεδίζω | (ενεργ. και μέση) χαίρομαι, απολαμβάνω, προσκυνώ | από+δέδιν (<δείδω=φοβάμαι, ανησυχώ) | |
ποδεδίζω σε | να σε χαρώ | από+δέδιν (<δείδω=φοβάμαι, ανησυχώ) | |
πρόατα | πρόβατα | ||
τεκίρι͜α | τροχοί | teker | |
’το | αυτό, το (προσωπική αντωνυμία) | ||
τραγωδίας | τραγούδια | ||
τραγωδούν | τραγουδάνε | ||
τραγωδώ | τραγουδάω | ||
τσ̌οπάν’ | τσομπάνηδες, βοσκοί | çoban/çūbān, şūbān | |
χλοΐζ’νε | φέρνουν χλόη, πρασινίζουν | ||
ψ̌ήα | ψυχές, η περιοχή του στέρνου, τα εσώψυχα |