Ποντιακός Στίχος

Προβολή Τραγουδιού

Κατεβάστε τους στίχους σε PDF

Ποίον καρδίαν άκλερον

ΚιμιγιάνΚιμιγιάν

Στιχουργοί: Παραδοσιακό

Συνθέτες: Παραδοσιακό

Καλλιτέχνες: Γιάννης Τσανασίδης, Στάθης Πορφυρίδης


Ποίον καρδίαν άκλερον
να ταγιανίζ’ σον πόνον,
να μη ελέπ’ τ’ αρνόπον ατ’
νέ μήναν, ούτε χρόνον;
 
Σ’ εμέν ’κι πρέπ’ να τραγωδώ,
ρακίν, κρασίν να πίνω
Σ’ εμέν πρέπ’ τ’ αναστέναγμαν
σην γην δάκρυ͜α να ’κχ̌ύνω
 
Ν’ αηλί εμέν, νε μάνα μου,
άλλο ’κ’ είδα -ν- αΐκον!
Το κρεβατόπο μ’ εύκαιρον,
το μαξιλάρ’ καρίπ’κον
 
Γράμμα γράφτω και στείλω σε
με τα γερανοπούλια
Απέσ’ ’κι φανερώνω σε
-άι!- τα μυστικά μ’ ούλια
Γλωσσάρι
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
αηλίαλίμονο ἀ- + μεσαιωνική ελληνική ἠλί < εβραϊκά אל (θεός)
αΐκοντέτοιο/α
άκλερονάκληρο, φτωχό, δύστυχο, ταλαίπωρο
απέσ’μέσα
αρνόποναρνάκι, χαϊδευτική προσφώνηση γυναίκας
ελέπ’βλέπει/βλέπω
εύκαιρον(ουδ.) άδειο, αδειανό, (αρσ.) ανόητο, κουφιοκέφαλο
’κ’δεν οὐκί<οὐχί
καρίπ’κονξένο, μοναχικό, φτωχό, ανήμπορο garip/ġarīb
’κιδεν οὐκί<οὐχί
κρεβατόποκρεβατάκι
’κχ̌ύνωεκχύνω, χύνω, εκβάλλω εκχύνω<ἐγχέω< ἐν + χέω
ν’ αηλίαλίμονο μεσαιων. ελλ. ἀλί<ἀ- + ἠλί (εβραϊκά אל)= θεός
νέούτε ne
ούλιαόλα
ρακίναλκοολούχο ποτό που παράγεται από τη ζύμωση φρούτων ή στεμφύλων φρούτων rakı/ˁaraḳī
ταγιανίζ’αντέχω/ει, βαστάω/ει, υπομένω/εις dayanmak
τραγωδώτραγουδάω

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2024

Τραγούδια: 8943 | Albums/Singles: 1395 | Συντελεστές: 1801 | Λήμματα: 15492
Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr