Προβολή Τραγουδιού 
| Καπίκιοϊ | 
 Προσδιορισμός - Σα ιχνάρι͜α τ’ Ασ̌αλούμ’
Προσδιορισμός - Σα ιχνάρι͜α τ’ Ασ̌αλούμ’Στιχουργοί: Γιώργος Σιαπανίδης
Συνθέτες: Παραδοσιακό
Καλλιτέχνες: Γιώργος Σιαπανίδης, Μιχάλης Παρχαρίδης
Επήγα σου Ζερφυρί’ είχαν νύχ̌ια ζεπιρί’¹ Σου Κοντού μίαν φοράν εντώκεν τρανόν ποράν’ Ουρανός καθαρός έτον το ποράν’ απόθεν έτον Επήγα και σου Καρά εκεί είχανε χαράν Σου Καρά τ’ ορμίν απέσ’ έχτισα έναν κενέσ’ Επήγα σ’ Αναμεσάδ’ έπια δύο ρακία Έπια δύο ρακία σην αυλήν του Σελβιάρ’ Επήγα σην Έντιμαν έσαν όλια έτοιμα Επήγα σην Κατσαρέαν τ’ οσπίτι͜α τεκ τουκ κι αραία έφαγα την παπαρέαν Επήγα σου θεί’ μ’ του Γιάνν’ έτρωγαν ας σο τηγάν’ Επήγα σην Τσ̌ίαχαν επάτ’ναν κι ετσ̌ίαζαν Επήγα σην Ίλαξαν άμον σ̌κύλος ύλαζαν Επήγα σο Μοντανόν έτρωγαν το χουλιαντόν Επήγα και σο Τομπρούκ² επάτεσανε με σο ξύλον οι αφορισμέν’ οι Τούρκ’ Είχα και πολλά παράδες έσυρα πολλά πελιάδες Είχα και πολλά πουρτία έσυραν τ’ εμά τ’ ωτία Επεκεί κι απάν’ ι-μ’ δέβα τρυγονίτσα μ’, έλα δέβα
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλευση | 
|---|---|---|---|
| άμον | σαν, όπως, καθώς | ἅμα | |
| απάν’ | πάνω | ||
| απέσ’ | μέσα | ||
| απόθεν | από που, από όπου | ||
| ας σο | απ’ το | ασό σο (από το) | |
| αφορισμέν’ | αφορισμένοι/ες | ||
| δέβα | (προστ.) πήγαινε | ||
| εμά | δικά μου | ||
| εντώκεν | χτύπησε | ||
| επάτεσανε | πάτησαν | ||
| επάτ’ναν | πατούσαν | ||
| επεκεί | από εκεί, από τότε, ύστερα, κατόπιν | ||
| έπια | ήπια | ||
| έσαν | ήταν | ||
| έσυρα | έσυρα, τράβηξα, έριξα | ||
| έσυραν | έσυραν, τράβηξαν, έριξαν | ||
| έτον | ήταν | ||
| ετσ̌ίαζαν | φώναζαν δυνατά, μτφ. μάλωναν, επέπλητταν | ||
| ζεπιρί’ | κουναβιού (ζεπίρα) | ||
| θεί’ | θείου | ||
| κενέσ’ | σέσουλα | ||
| Κοντού | μία από τις 4 ενορίες του χωριού Καπίκιοϊ της περιοχής Ματσούκας του Πόντου | ||
| μίαν | μια φορά | ||
| όλια | όλα | ||
| ορμίν | ρυάκι, ρεματιά | ||
| οσπίτι͜α | σπίτια | hospitium<hospes | |
| παπαρέαν | παπάρα, μτφ. δριμεία επίπληξη, προσβολή, κατσάδιασμα | σλαβ. popara<popariam «ζεματίζω» | |
| παράδες | λεφτά, χρήματα | para/pāre | |
| πελιάδες | βάσανα, σκοτούρες | bela | |
| πολλά | (επίθ.) πολλά, (επίρρ.) πολύ | ||
| ποράν’ | μπόρα, καταιγίδα | boran<βενετ. bora<λατ. Boreas <Βορέας (αντιδάνειο) | |
| πουρτία | αποσκευές, υπάρχοντα | pırtı<փերթ (pert) | |
| ρακία | (πληθ.) αλκοολούχο ποτό που παράγεται από τη ζύμωση φρούτων ή στεμφύλων φρούτων | rakı/ˁaraḳī | |
| τεκ τουκ | εδώ κι εκεί, σποραδικά | tek tük | |
| Τούρκ’ | Τούρκοι | ||
| τρυγονίτσα | (υποκορ.) το πουλί τρυγόνι, χαϊδευτική προσφώνηση γυναίκας | ||
| χουλιαντόν | (ή θόγαλαν) η κρέμα του φρέσκου αγελαδινού γάλακτος | ||
| ωτία | αυτιά | 
http://www.kotsari.com/pontos/poleis-oikismoi-xoria-perioxes-toponimia-tou-pontou/126-kapikioi-zouza-zouzi-matsouka-trapezounta-macka-tzevizlouk-pilohori-livera ¹ (εκφ.) ήταν πολύ τσιγκούνηδες ² Τομπρούκ ή Tουμπρούκ (ή Αντίπυργος στα αρχαία ελληνικά) (αραβικά: طبرق , προφορά: Ţubruq) είναι ιστορική πόλη και φυσικός λιμένας στα ανατολικά παράλια της Λιβύης, κοντά στα σύνορα με την Αίγυπτο. Εδώ το Τομπρούκ αναφέρεται σχηματικά ως ότι περπάτησε τόσο πολύ που «ξεστράτισε» τόσο μακριά μέχρι εκεί.
