
Στιχουργοί: Ανέστης Μωυσής
Συνθέτες: Ανέστης Μωυσής
Λέγ’νε με «Κατί πίντς ρακίν;»
ντο ’κ’ επορώ να πίνω
Λέγ’νε με «Άσ’ τη νουσ̌αλού σ’!»
ντο ’κ’ επορώ ν’ αφήνω
Όλ’ αγαπούν τα συγγενά,
εγώ αγαπώ τα ξένα
Είδα ’τεν και κάτ’ έπαθα,
μάνα, ν’ αϊλί εμένα!
Είδα σε, πουλί μ’, σον χορόν
κοκκινοφορεμέντσα
Έκαψες το καρδόπο μου,
νε σ̌κύλ’ αφορισμέντσα!
Πουλί μ’, τα μαύρα μη φορείς
κι εθαρρούν είσαι χ̌έρα
Ατά εσέν ’κ’ ιεύ’νε σε -ν,
φόρ’ τα άσπρα και γέλα| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλευση |
|---|---|---|---|
| αϊλί | αλίμονο!, συμφορά! | ||
| άσ’ | (προστ.) άσε, άφησε | ||
| ατά | αυτά | ||
| αφορισμέντσα | αφορισμένη, αναθεματισμένη | ||
| εθαρρούν | θαρρούν, νομίζουν, υποθέτουν | ||
| επορώ | μπορώ | ||
| ιεύ’νε | ταιριάζουν | uymak | |
| ’κ’ | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| καρδόπο | καρδούλα | ||
| κάτ’ | κάτι | ||
| κατί | γιατί δεν | ||
| λέγ’νε | λένε | ||
| ν’ αϊλί | αλίμονο!, συμφορά! | ||
| νουσ̌αλού | αρραβωνιαστικιά/ό, σημαδεμένη/ο | nişanlı<nişān | |
| όλ’ | όλοι/ες/α | ||
| πίντς | πίνεις | ||
| ρακίν | αλκοολούχο ποτό που παράγεται από τη ζύμωση φρούτων ή στεμφύλων φρούτων | rakı/ˁaraḳī | |
| σ̌κύλ’ | (γεν.) σκύλου | ||
| ’τεν | αυτήν | ||
| φόρ’ | (προστ.) φόρεσε | ||
| φορείς | φοράς | ||
| χ̌έρα | χήρα |
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλ. |
|---|---|---|---|
| αϊλί | αλίμονο!, συμφορά! | ||
| άσ’ | (προστ.) άσε, άφησε | ||
| ατά | αυτά | ||
| αφορισμέντσα | αφορισμένη, αναθεματισμένη | ||
| εθαρρούν | θαρρούν, νομίζουν, υποθέτουν | ||
| επορώ | μπορώ | ||
| ιεύ’νε | ταιριάζουν | uymak | |
| ’κ’ | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| καρδόπο | καρδούλα | ||
| κάτ’ | κάτι | ||
| κατί | γιατί δεν | ||
| λέγ’νε | λένε | ||
| ν’ αϊλί | αλίμονο!, συμφορά! | ||
| νουσ̌αλού | αρραβωνιαστικιά/ό, σημαδεμένη/ο | nişanlı<nişān | |
| όλ’ | όλοι/ες/α | ||
| πίντς | πίνεις | ||
| ρακίν | αλκοολούχο ποτό που παράγεται από τη ζύμωση φρούτων ή στεμφύλων φρούτων | rakı/ˁaraḳī | |
| σ̌κύλ’ | (γεν.) σκύλου | ||
| ’τεν | αυτήν | ||
| φόρ’ | (προστ.) φόρεσε | ||
| φορείς | φοράς | ||
| χ̌έρα | χήρα |

