Προβολή Τραγουδιού
Τραγωδώ ρωμαίικα |
Στιχουργοί: Παραδοσιακό
Συνθέτες: Παραδοσιακό
Καλλιτέχνες: Αλέξανδρος Παρχαρίδης, Φίλιππος Κεσαπίδης
Τραγωδώ Ρωμαίικα, ο π’ εγροικά, εγροικά Επέραν τα κορτσόπα, εφάγαμε τ’ αλυκά Τ’ αραπάς ι-μ’ το τεκίρ’ πάει, έρ’ται, κυλίεται Σεβνταλίν παιδίν είμαι, το καρδόπο μ’ λύεται Έσυρα το τυφέκι μ’, εποίκεν «τάκα-τάκα» ’Κ’ είπα σε μη, ε κορίτσ’! έλα κάθκα -ν- αδακά Τ’ αραπάς ι-μ’ το τεκίρ’ πάει, έρ’ται, κυλίεται Σεβνταλίν παιδίν είμαι, το καρδόπο μ’ λύεται Η σεβντά μ’ ’ς ση Μαζερά¹, σ’ όλιον κάθεν τη σειρά Δώστε μ’ ατέν ας πάγω, έσυρα οντ’ έσυρα Τ’ αραπάς ι-μ’ το τεκίρ’ πάει, έρ’ται, κυλίεται Σεβνταλίν παιδίν είμαι, το καρδόπο μ’ λύεται Έλα ας πάμε, έλα, σ’ ορμάνι͜α, σα παρχάρι͜α Ούλοι πάνε εντάμαν, εμείς ας πάμε χώρι͜α Τ’ αραπάς ι-μ’ το τεκίρ’ πάει, έρ’ται, κυλίεται Σεβνταλίν παιδίν είμαι, το καρδόπο μ’ λύεται
Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλευση |
---|---|---|---|
αδακά | εδώ κόντα | ||
αλυκά | αλμυρά | ||
αραπάς | άμαξας | araba | |
ατέν | αυτήν | ||
εγροικά | καταλαβαίνει | ||
εντάμαν | μαζί | ||
επέραν | πήραν | ||
εποίκεν | έκανε, έφτιαξε | ποιέω-ῶ | |
έρ’ται | έρχεται | ||
έσυρα | έσυρα, τράβηξα, έριξα | ||
’κ’ | δεν | οὐκί<οὐχί | |
κάθεν | κάτω, κάθε | ||
κάθκα | (προστ.) κάθισε | ||
καρδόπο | καρδούλα | ||
κορτσόπα | κοριτσάκια | ||
κυλίεται | κυλιέται | ||
λύεται | λιώνει | ||
όλιον | όλο, ολόκληρο | ||
ορμάνι͜α | δάση | orman | |
παρχάρι͜α | ορεινοί τόποι θερινής βοσκής | ||
ρωμαίικα | (τουρκ. Rumca) η γλώσσα των Ρωμιών, η ποντιακή γλώσσα, αυτά που είναι των Ρωμιών γενικά | ||
’ς | (ας) από | ||
σεβντά | αγάπη, έρωτας | sevda/sevdā | |
σεβνταλίν | ερωτοχτυπημένη/ο, ερωτευμένη/ο, ερωτικό | sevdalı | |
τεκίρ’ | τροχός | teker | |
τραγωδώ | τραγουδάω | ||
χώρι͜α | χωριστά |
¹ (Xolo Mezrası ή Mezire, σημ. Yilmazlar) Χωριό της περιοχής Σουρμένων