.
.
Καλαντόνερον

Κεφάλαιο 4

fullscreen
Ας ση Τουρνάκελης, του Λαγηνά και τση Μαντρακενής τα παρχαροζύγουδα αχπάσ̌κεται και τρέχ̌’ και κατηβαίν’ γολγονιστά του Κερασί’ το ποταμόπον, κουράζ’ δύο χωρία και τη λούγελην κι αφκά σ’ Αγε-Κωνσταντινί’ τα κάσ̌ι͜α ’κχ̌ύεται σ’ άλλο το τρανύτερον το ποτάμ’ τση Χαψίκεης.

Δύο συγκράτι͜α χωρία, διδυμάρι͜α παιδία, η Κρένασα και τ’ Αδολή· και το ποτάμ’ ση μέσεν ατουν σ̌κίζ’ και δι͜αβαίν’ και ’κι χωρίζει͜ ατα.

Τ’ οσπίτι͜α τουν συντάραγα κι ανθρώποι͜ ατουν, σάγκι εινός χωρί’ γειτόν’, ξενοχωρίτ’ ντο είν’ απέσ’ ατουν πα ’κ’ εγροικούν ατο.

Ήντσαν εζήν’νεν εγείνα τα χρόνια, θα ’στόχ̌εψεν έναν παιδόπον δέκα-δώδεκα χρονών ας σ’ Αδολή, με το σ̌αλένεν το ζιφκόπον, το πλέο̤ν οξυπόλ’τον κι ασ̌κέπαγον, επέγ’νεν σειράν τα Κερεκάδι͜α και τ’ εξέργατα σον Τιμϊόσταυρον σην εγκλησίαν, έφτεινεν το θυμι͜αντόν κι εποίν’νεν τον ποπάν χουζμέτ’.

Μελίξανθα και κουγκαντζ̌άρι͜α τα μαλλόπα ’θε, προγατομάτ’κον κι απλάκ’ ο πρόσωπος εθε, ο Θοδωρίκας του Καρτερή, σεφίλ’κον, ὰμ’ αγαπέσιμον παιδίν, λαφρός και καλοπίταγος, όλ’ οι γειτόν’ εκούρφιζαν κι εγάπαναν ατον.

Σα τρί’ αγούρι͜α αδέλφι͜α απέσ’, ο Θοδωρίκας έτον ο μεσαίο̤ς ατουνε κι είχ̌εν και δύο κοριτσάδελφα. Εφτά γούλας με τον κύρ’ και με τη μάναν ατουνε.

Χωράφι͜α ’λίγα είχαν κι εγείνα π’ αποδι͜αφορωμένα κι άπορα -εζήν’ναν οι καρίπ’ με την ανεχ̌ετείαν και το γιοκσουζλούκ’ κι έρθαν τα παιδία κι ετράνυναν και καμίαν ψωμίν ’κ’ εχόρταζαν.

Αρ’ κάποτε έρθεν η σειρά τ’ να γυναικίζ’ κι ο Θοδωρίκας κι εδώκαν ατον ’σώγαμπρον σην Κρένασαν σον Αγε-Βασίλ’ αφκά καικά, σιμά σο ποταμόπον και, εφτωχόν σον εφτωχόν κουσμέτ’, επέρεν έναν ορφανόν κορίτσ’. Ο κύρ’ς εθε επέθανεν κι επέμ’νεν ση Ρουσίαν κέσ’ κι η μάνα ’θε πα, η μαύ’σσα, ακόμαν νέισσα πα ὰμα, μίαν ας σ’ εχ̌έρεψεν, άλλο πα ν’ αντρίζ’ ’κ’ εθέλεσεν· ετράνυνεν το κορτσόπον ατ’ς κι επέρεν ’σώγαμπρον σ’ εγείνο, να μη βζήν’ πασ̌τάν και τ’ αμουρατσούζ’ τ’ αντρού ατ’ς το τσ̌άκ’, η κουρεμέντσα.

Ο Θοδωρίκας, προκομμένος κι οικοκοκύρ’ς να γίνεται παιδάς, εσέγκεν κα’ τ’ ωμία τ’ με το χαβεσλούκ’ κι ερρούξεν με τη γυναίκαν ατ’ εντάμαν σην κάμασην απ’ οπίσ’, ὰμα ντό να ’ποίν’ναν οι καρίπ’; Μετ’ έναν ξερόν οσπιτόπον, ας σα μανέας εθε κι ανέτερον, ποντικός απέσ’ ’κ’ ελευρούτον, και τρίων κοτών χωραφόπον όλιον-όλιον, ντό οικοκυρίαν γίνεται και θ’ εποίν’ναν κι εγείν’; Αρ’ αέτσ’ άμον ντ’ εγεννέθαν εφτωχ̌οί, εστεφανώθαν και την εφτωχ̌είαν.

Επογούσ̌ευαν κι εδούλευαν το χωραφόπον ατουν, εποίν’ναν κι ημερ’κόπα αδά-ακεί ση χώρας, η ζήση ατουν με το δι͜άρ’ και με την οικονομίαν και μερι͜άμ’ ση χώραν μεχτι͜άτσ̌’ ’κ’ εγίνουσαν. Αρ’ αέτσ’ πα ’ζήν’ναν κι επέγ̆’ναν, ώσνα εχτέθαν και παιδία.

Ν’ αγ̆λί τον εφτωχόν! Η τσούνα ας σ’ εκουταβίασεν, είπεν, μαλέζ’ ’κ’ εχόρτασεν!

Ας σ’ εχτέθαν οι κουρεμέν’ κι εγ̆είν’ γατσ̌ίλια, η ανεχ̌ετεία αρτούκ επάτεσεν· ο μανάβ’ς πα επενινλιάεψεν ατ’ς, ο ταχσιλτάρ’ς πα ’γνώρ’σεν ατ’ς κι ο πακάλτς έτον, ο τσ̌ακάλτς έτον, λιαφσί άλλ’ ας σο χρέο̤ς αφκά να ’γ̆βαίν’νε ’κ’ επόρεσαν. Ο χρόνος δώδεκα μήνας, ελωρίαζαν κι επελωρίαζαν τα τσ̌αρούχ̌ια τουν, άκλεροι, άντρας και γυναίκα, τα παιδία τουν σοούντα νεστικά να μη αφήν’ν’, ώσνα ’γ̆βάλ’ν’ ατα σου νερού τον πρόσωπον και πέκια ο Θεός κάτ’ δί͜ει έναν κολαϊλούκ’.

Έναν Κερεκήν, πιρνά-πιρνά, ας σου Χριστουγενναρί’ τα ημέρας, εχ̌ιόντσεν κι εκαπάτεψεν και κρύο̤ς, θάνατος. Την ώραν τ’ εντούν’νεν ο ποπάς τα καμπάνας, κάτ’ς εστοχάστεν τον Θοδωρίκαν: έρθεν κι εδέβεν ληγάρι͜α-ληγάρι͜α ας σον Αγ̆ε-Βασίλ’ κέσ’ μετ’ έναν δίσακκον σ’ ωμίν ατ’ έμπρ’-οπίσ’ γομάτον κι επήγεν τα ίσα σ’ οσπίτ’ν ατ’.

Σην εβδομάδαν απάν’ είνας κι άλλος έλεγαν κι εποίν’ναν ατο παρακάθ’:

-Κι αμ’ ’κι ξέρετε; Ο Θοδωρίκας του Καρτερή εδέβεν σην Ρουσίαν κι έναν αφήνουμε ύγ̆ειαν πα ’κ’ έτον!

Πρώτα, σα παλιά τα χρόνια, οι Ρωμαίοι τση Ματσούκας τεγμέ ’κ’ εξενίτευαν κι αν εξενίτευαν κάπ’ και που πα ας σο κάθεν τα χωρία, ας σο Τσ̌εβιζλούκ ολόγ̆ερα, επέγ̆’ναν σην Πόλ’ κι εποίν’ναν το καζαντζ̌ιλούκ’.

Υστερνά-υστερνά, ας σ’ ενοίγ̆εν ο δρόμος ση Ρουσίαν μερέαν πα, ερχίνεσαν ολίγον-ολίγον να ξενιτεύ’νε κι ας σ’ Απάν’ τη Ματσούκαν. Το μιλέτ’ πα όσον ντ’ επέγ̆’νεν επλεθύν’νεν, τ’ ιρι͜άτι͜α ολίγα, τα βερκία βαρέα κι ανθρώπ’ ας σο χρέο̤ς αφκά να ’γ̆βγαίν’νε ’κ’ επόρ’ναν, έκλωσαν ατο σο κουρπέτ’.

Ας σα έντεκα τα ρωμαί͜ικα τα χωρία τσ’ Απάν’ τση Ματσούκας, ας σο Γιαζιλί-τασ̌ιν κι άνθεν, ήντσαν θ’ εγ̆βαίν’νεν σην ξενιτείαν, ση Ρουσίαν θ’ επέγ̆’νεν· γιά σο Καυκάζ’, γιά σο Κουρίμ’.

Εγ̆είνα τ’ εκέσ’ πα, απέραντα μέρι͜α, τα τσ̌όλια, όσον επαίρ’νεν τ’ ομμάτι σ’ γιαζία, με το πορπάτεμαν τελεμονήν ’κ’ επαίρ’ναν και χώματα καλά. Πολλά χρόνια ’κ’ έτον ας σ’ εποίκεν ατα τ’ εγ̆εινές η Ρουσία και τ’ άλλα επέραν ατα οι πάν’, καθαείς ατουν χ̌ιλϊάδες τεσετίνας —ποίσον λογαρίαν, διπλά και τρίδιπλα ας ση Ματσούκαν, πενήντα δύο χωρίων τόπον, επαίρ’νεν είνας ατουν!—, κι εδούλευαν ατα οι μαραπάδες οι μουζίκ’ και τ’ άλλα εμοίρι͜αζαν ατα σοι Καζάκ’ς. Το πλέο̤ν πα κιφιστάνια ορμάνια έσαν, οφίδ’ ’κ’ έσ̌κιζεν ατα. Ντό να ’ποίν’ναν ατα οι Καζάκ’; Εδούν’ναν ατα τσοι Ρωμαίοις, να ’φτάγ’ν’ ατα κουρτσ̌οβάτ’.

Αέτσ’-αέτσ’, όλια σάγκι οι Ρωμαίοι π’ επέγ̆’ναν εκεί σην ξενιτείαν ας ση Μαυρηθάλασσαν, εγ̆είν’ ένοιξαν κι εποίκαν ατα χωράφι͜α κι επεκεί εκλώσκουσαν επαίρ’ναν ατα ας σοι Ρουσάντς με το νοίκιν, εσπέρ’ναν κι εφύτευαν τον καπνόν ση Ρουσίαν απάν’.

Ζατί τα μιλέτι͜α το έσαν απ’ ομπρότς σο Καυκάζ’, σο Κουπάν’, σο Μαϊκόπ’ και σην Τσ̌ορναμόριαν, οι Γρουζίν’, οι Μεγκρέλ’, οι Τσ̌ερκέζ’, ας έσαν κι οι Ρουσάντ’ οι Καζάκ’, κανείς ατουν τον καπνόν ’κ’ εφύτευαν ατο. Καθαείς ατουν είχ̌εν από δέκα κι από είκοσι τεσετίνας χωράφι͜α, άναυα τ’ ορμάνια και τα τολόκας ατουν, εσπέρ’ναν τα κοκκία και τα μασλι͜άνκας ατουν, εποίν’ναν το ψωμίν και τ’ ελάδ’ν ατουν κι ανάγκην ’κ’ είχαν τ’ άλλα και τ’ άλλα. Ενοικίαζαν ντ’ επεμέν’ναν ατ’ς τα χώματα σοι Ρωμαίοις κι επαίρ’ναν το νοίκιν έπιναν ατο βότκαν.

Οι Ρωμαίοι οι ξενιτι͜άντ’ εποίκαν την αρχήν σου καπνού το ποίσιμον κι εδϊεδόθεν υστερνά σ’ όλια τα παραθαλάσσια τση Ρουσίας ση Μαυρηθάλασσαν.

Έναν ξάι πα οικοκύρ’, καματεροί και τελοβίτ’, οι Ρωμαίοι, η δουλεία τουν επροόδευεν. Ενοικίαζαν του Ρουσαντίων τα χωράφι͜α κι επεκεί ενοικίαζαν και τα κορίτσ̌ι͜α τουν, εκαμάτιζαν ατα χ̌ειμων’κόν-καλοκαίρ’ κι εποίν’ναν τα καπνούς ατουν.

Αέτσ’-αέτσ’ εκουρεύταν κι ένοιξαν πλαντάτσιας, άλλ’ με το νοίκιν, άλλ’ εγόραζαν μίλκια κι επεμέν’ναν εκεί κατεμία κι έχτιζαν κι εθεμελίωναν κι εγένταν χούταρϊα κι ολόγ̆ια χωρία πιλέ, με τ’ εγκλησίας και τα σκολεία τουν.

Το Κουρίμ’ πα, άμον ντο έτον από παλαιόθεν, Ρουσία πα ’κ’ εμοίαζεν. Όθεν επέγ̆’νες, Θεοδόσια απ’ αδά, Σεβαστόπολη απ’ ακεί, Ευπατόρια από πλάν, Συμφερόπολη απ’ άνθεν, Μελιτόπολη, όλια ρωμαίικα ονέματα και τα μιλέτια ’θε Μουχαμετάν’, Τούρκ’, Τατάρ’, Καραΐμ’ Εβραίοι, σερανταδώδεκα τσ̌οσ̌ίτι͜α, ας σοι Ρουσάντς περισσόν έσαν. Ζατιντάν το Κουρίμ’ ρωμαίικον, λέγ’νε έτον. Για τ’ εγ̆είνο Ρωμαίοι γερλήδες πα ευρίουσαν κάπ’ και που σα χωρία και σα πολιτείας, ὰμα πολλοί εχάσαν τη γλώσσαν ατουν και Ρωμαίοι ντο έσαν πα πενλίν ’κ’ εποίν’ναν. Ατώρα υστερνά ερχίνεσαν να πολλανεύκουνταν κι οι ξενιτι͜άντ’ οι Ρωμαίοι ας σην Τουρκίαν κι οι πλέοι ατουν πα σα καπνούς επολάσ̌ευαν.

Ο Θοδωρίκας ας σην Τραπεζούνταν τα ίσα σην Γιαλίταν εξέγκεν το πασ̌ιπόρτ’ν ατ’.

Οι Κρενασέτ’ κι Αδολέτ’ π’ επέγ’ναν ση Ρουσίαν εγ̆είνα τα χρόνια κι ατώρα υστερνά πα, ως τα τελευταία, σάγκι όλοι͜ ατουν πα, είνας σον άλλον καικά, σο Κουρίμ’ ση Γιαλίταν επέγ’ναν εποίν’ναν το κουρπέτ’ν ατουν. Σο Καυκάζ’ και σο Σοκούμ’, σ’ εγ̆είνα τα μέρι͜α, ας σοι δέκα είνας ατουν ’κ’ επέγ’ναν.

Οι Παυλάντ’, οι Πελαγιτσάντ’, οι Χρυσάντ’, οι Ποροζάντ’, οι Στοφοράντ’, οι Τσακελλάντ’, οι Σαλακάντ’, οι Πελιτάντ’, ας σην Κρένασαν, οι Ταϊγανάντ’, οι Γοργοράντ’, οι Κουϊρουκάντ’, οι Κοντάντ’, ας σ’ Αδολή, ατείν’ όλ’ ση Γιαλίταν επέγ’ναν κι έρχουσαν.

Ο Θοδωρίκας επήγεν ’κ’ επήγεν ση Γιάλταν, όλ’ εγνώριμοι και γειτονάδες ατ’ ας σην πατρίδαν έξεραν ατον ντό καματερός και ’πίχ̌ερος έτον: Θοδωρίκα, είνας απ’ αδά, Θοδωρίκα, άλλος απ’ ακεί, ερρούξαν κι επαρακάλ’ναν ατον να παίρ’ν’ ατον καθαείς ση δουλείαν ατουν, σα καπνούς ατουν. Ὰμα εγ̆είνος ευλογημένον ξάι επ’ εκέσ’ ’κ’ έρχουτον, καν’νάν ’κ’ εδούν’νεν λόγον.

Έναν καιρόν αρ’ αέτσ’ ελάλ’νεν ατο κι επέγ’νεν κι επεκεί ετουγ̆ίρτεψεν το νιέτ’ν ατ’ σ’ είναν συγενόν ατ’, τση μάνας ατ’ αδελφοπαίδ’ —ατός πολλά χρόνια καπνόν εποίν’νεν ση Γιαλίταν κέσ’.

Έναν ημέραν επήγαν εκάτσαν σην ταβέρναν και, ας σ’ έφαγαν κι έπιαν κι υστερνά, σο μουχαπέτ’ ανάμεσα, ένοιξεν το λόγον εθε ο Θοδωρίκας και λέει τον θείον ατ’:

-Θείον, εγώ ας σον Θεόν ντου ’κι κρύφκεται ασ’ εσέν ντό να κρύβ’ ατο; Εγώ, τσ̌ολίκ-τσ̌οτσούκ σαχαπής, να νοικιάγουμαι με το μηναίον και δουλεύω σ’ εινός και σ’ αλλουνού τη δουλείαν χουζμεκιάρ’ς ’κ’ επορώ. Γυναίκαν και παιδία έχω κι όλοι͜ ατουν σ’ εμέν τερούν. Εφέκα τ’ς κι εδέβα αδακέσ’, κάτ’ να ’φτάω κι επεγβάλω τα χρέατα μ’ και πάγω σ’ οσπιτόπο μ’. Εγώ ’κ’ έρθα ν’ απομέν’ αδακέσ’. Έχω έναν μικρόν χασ̌λουκόπον σα χ̌έρι͜α μ’, θα τερώ κι ευτάω μαναχός έναν δουλείαν, ήντι͜αν επορώ. Εσύ πολλά -ν- ολίγον εξέρ’ς αγ̆ούτ’ τ’ αδακέσ’. Θα ’βρήκ’ς μ’ έναν απ’ αγ̆ουτουνούς τσοι γερλήδες, που νοικιάζ’νε τα χωράφι͜α τουν. Θα νοικιάζω κι ευτάω έναν ξάι καπνόπον κι εγώ, άμον οικοκύρ’ς, άμον άνθρωπος.

-Κιά ντ’ έξερω ’γώ, ναι πουλί μ’; λέει ατον κι εγ̆είνος. Του ’κι θέλ’ τ’ ομμάτ’ να ’γβαίν’. Ὰμα ο νους ι-μ’ ’κι κόφτ’, να ’πορείς και κάτ’ ευτάς. Ακόμαν, ρίζα μ’, ανέγβαλτος κι ατσ̌αμής είσαι τση δουλείας. Αδ’ απάν’ ση Ρουσίαν πόσοι και πόσοι με τα χρόνια στέκ’νε, δουλεύ’νε με τ’ αργατικόν, δουλεύ’νε με το στρόκ’ κι ακόμαν πρικάτσ̌ικοι να γίν’νταν ’κ’ επόρεσαν· κι εσύ, έρθες ’κ’ έρθες, χαζαΐνος θέλτς να γίνεσαι. Ντ’ έξερω ’γώ; Αγ̆ούτο τ’ αδακέσ’ Ρουσία λέγ’ν’ ατο. Και του καπνού το ποίσιμον πα άμον ντο παί͜εις το κομάρ’ έν’. Γιά σ’κών’ τον άνθρωπον, γιά παταχώνει͜ ατον. Κι επεκεί, είνας η Μαρούσ̌κα απ’ αδά σύρ’ τον άνθρωπον κι άλλε απ’ ακεί, φογούμαι ντο έ͜εις το χασ̌λουκόπον πα θα ’γβάλτς ας σα χ̌έρι͜α σ’ κι οτότε, νέ σην ψ̌ην και νέ σο κορμίν, τ’ οσπίτι σ’ πα εμέν αν ακούς, εγώ σου παιδί’ μ’ τον οδόν έχω σε, εσύ ατώρα ας σα χ̌ίλια τιζένια έναν τιζέν ’κ’ έ͜εις, ώσνα θα κουρεύκεσαι να ’φτάς τ’ εσόν δουλείαν, δος αδά - δος ακεί, το έ͜εις το παρόπον πα θα φεύ’ ας σα χ̌έρι͜α σ’, θα χρείσαι και σην πάνκαν κι αποφκά να ’γβαίνς ’κι θά ’πορείς. Ατά σ’ εσέν όνερον είν’ και λέγω σ’ ατα. Δος καματερόν κι έπαρ’ δι͜αταγωγόν, λέει ο λόγος. Έλα, το νου σ’ αδά κι ακεί ναφιλέν μη νεγκά͜εις. Όσον παρόπον έ͜εις σαγλάμ’ σα χ̌έρι͜α σ’, δός ατο εμέν με τον τόκον, νόμιμον τόκον, τα δέκα έντεκα ήμ’σ’ —παρά παραΐ καζανούρ, λέει κι ο Τούρκον— κι ας βάλουμ’ ατο ση δουλείαν. Εσύ πα έρχ̌εσαι σ’ εμέν καικά με το χροναίον, χαζίρι͜α θέλω κι εγώ είναν πρικάτσ̌ικον τ’ εμόν άνθρωπον, παίρ’ς και τση δουλείας το κολάι, χιτσ̌-ολμάσα μαθάντς και τη γλώσσαν κι από καιρού, αν κόφτει͜ ατο τ’ ομμάτι σ’, ευτάς τ’ εσόν δουλείαν. Εγώ πα, ερχάλ, αέτσ’ ’κι αφήνω σε, θα κρούω σε έναν ξάι χ̌ερόπον, ο λόγος το φέρ’. Καθαείς σο γεργάν’ν ατ’ κερι͜ά θ’ απλών’ και τα ποδάρι͜α τ’. Και το θα λέγουμε ντό έν’; Δίως παράν τιδέν ’κι γίνεται· κι εσύ πα πόσον παρόπον θα έ͜εις ατώρα τεά; Πολλά - πολλά τέσσερα-πέντε λίρας και μετ’ ατόσον χασ̌λούκ’ δουλείαν ’κι γίνεται.

-Θείον, λέει ατον κι ο Θοδωρίκας, εγώ πα σου κυρού μ’ τον οδόν έχω κι ας σο κιφάλι μ’ κι απάν’ τόπον έ͜εις. Ατό ντο λες να ’φτάω του χρόν’, εγώ οφέτος πα κόφτει͜ ατο τ’ ομμάτι μ’ κι εγώ εμέν πα ’ξέρω. Πρώτα ο Θεός, τη δουλείαν ’κι φογούμαι κι ώσπουτα έχω του λογού σ’ απ’ εμπροστά, τσ’ ανθρώπ’ς πα ’κι φογούμαι. Άλλο γιατί να γίνουμαι βάρος σ’ εσέν, εγώ πα κι η παρά μ’ πα, κι ευτάω σε πεϊχουζούρ’; Σου χωραφί’ το νοικίαγμαν μαναχόν θέλω να είσαι κι εσύ σο μέσον, να μη κομπίουμες. Ξέν’ ανθρώπ’ κι ανεγνώριμον κόσμος έν’. Ατό το καλόν θέλω απ’ εσέν, θείον.

Ο θείος ατ’, ξάι ’κ’ εσάρεψεν ατον του Θοδωρίκα το γιογ̆ουνλούκ’· ὰμα ντό να ’φτάει; Εθέλ’νεν ’κ’ εθέλ’νεν, εσέγκεν ατον σο ναι ανεψ̌ι͜ός ατ’ κι έναν ας σα ημέρας, σην πρωτάνοιξην απάν’, επήγαν σην Αούτκαν κιάν’, ετέρεσαν κι ενοικίασαν ασ’ είναν Τάταρον εκάν δύ’ ήμ’ψ’ τεσετίνας καπνού χωράφ’, μίαν πα νιατεμένον κι απ’ εβδομάδας ετοίμασεν κι έσπειρεν και τα παρνίκια τ’.

Σ’ έναν μήναν απέσ’ ο Θοδωρίκας —ντο έχ̌’ το χ̌έρ’ ’κι τρομάζ’— εγόρασεν, έχτ’σεν κι ετεκμιλιάεψεν την πλαντάτσιαν ατ’: τα καζάρμας, τα σαράγια, τα παλαχάνια, τα σούσ̌κας, τα κατούσ̌κας ατ’, μερι͜άμ’ ήντι͜αν χρειαζούμενον έτον· και την άνοιξην, έναν κενέαν με τσοι πλαντάτορας, επήγεν κι ατός ση Μελιτόπολην σ’ αργάτ’ς, επέρεν σο στρόκ εφτά-οχτώ ρούσικα κορίτσ̌ι͜α. Είναν πα Ρωμαίο̤ν, να ’ξέρ’ ρούσικα, επέρεν πρικάτσ̌ικον κι όλιον τον καλόκαιρον η πλαντάτσια τ’ εβόεσεν ας ση δουλείαν κι ας σα τραγωδίας.

Τα ρούσικα τα κορίτσ̌ι͜α, τ’ ευλογημένα, εσ̌ονλιάτεψαν τον κόσμον κι άμον ντο δουλεύ’ το μελεσσίδ’ εδούλευαν και εστοίβαζαν τον καπνόν ατ’.

Οι πατριώτοι͜ ατ’ οι πλαντατόρ’ έλεπαν ατον κι εθαμάγουσαν. Χεμ εθάμαζαν, χεμ εκουσκανεύκουσαν. Τ’ ομμάτ’ν ατουν ’κ’ έσ’κωνεν ατο, πως ο Θοδωρίκας, οψέ έναν κι οσήμερον δύο, έρθεν ’κ’ έρθεν ας σην Τουρκίαν με τα τσ̌αρούχ̌ι͜α σα ποδάρια τ’, εγέντον ίσ̌-σαχαπής και σα καν’νάν πα μεχτιάτσ’ ’κ’ εγίνουτον. Έλεγαν, πέκια ο θείος ατ’ εντούν’νεν ατον χ̌έρ’, ὰμα ετέρ’ναν, εγ̆είνος πα, νέ έρχουτον, νέ εδεβαίν’νεν —εθαρρείς με τα χρόνια χολιασμένος έτον ας σον Θοδωρίκαν. Τα ρούσικα τα κορίτσ̌ι͜α μαναχόν ντο εδούλευαν σον καπνόν ατ’ άμον άγιον επροσ̌κύναναν ατον κι άμον αδελφόν εγάπαναν ατον, σο λόγον ατ’ ψ̌ην εδούν’ναν.

Ὰμα εγ̆είνος πα, την ορθίαν αν θέλουμε, νέ ση δουλείαν ενέγκαζεν τσ’ αργάτας ατ’, να δουλεύ’νε ας σο επορούν και πλέο̤ν, νέ τον ύπνον ατουν ετσάκωνεν. Το φαγίν ατουν πα πάντα καλόν, η πλερωμή ατουν με την ώραν και τα παχτσ̌ούσ̌ι͜α τουν πα καμίαν εξούκ ’κ’ εγίνουσαν. Ατά ποίος ας σοι πλαντάτορας εποίν’νεν ατα για τσ’ αργάτας ατ’;

Έναν ημέραν έρεθν σην πλαντάτσιαν ατ’ ο Κρενασέτες ο σαής κι έγκεν ατον χαπέρι͜α ας σην πατρίδαν, ας σ’ οσπίτ’ν ατ’ κι ας σ’ ανθρώπ’ς ατ’.

Αρ’ εκάτσαν κι είπαν κι έκ’σαν κι επεκεί εκαλάτσ̌εψαν και για τση πλαντάτσιας το χτίσιμον και μερι͜άμ’ για του καπνού τη δουλείαν.

-Καφατάρ’, λέει ο Θοδωρίκας, εγώ ας λέγω σ’ έναν πράμαν. Το καλλίον έν’ να μη εγ̆βαίν’ άνθρωπον ας σ’ οσπίτ’ν ατ’, ὰμα, ας σου έρ’ται σην ανάγκην να ξενιτεύ’, ξενιτεία πα δίχως παράν ’κι γίνεται και ψωμίν πα δίχως μαγιάν ’κι γίνεται. Αρ’ για τ’ εγ̆είνο τ’ εμέτερον ανθρώπ’ πα έρχουνταν με τα χρόνια κείνταν ση Ρουσίαν κέσ’ κι άλλο να κλώσκουνταν οπίσ’, λέγ’νε, ’κ’ εγροικούνε. Γιόκσαμ’, εγ̆είνο ας σ’ εγροίκεμαν ’κ’ έν’, ας σ’ επόρεμαν έν’. Εγ̆είν’, ζατί, που έχ’νε έναν ξάι τον καιρούν ατουν σην πατρίδαν, ξάι το ποδάρ’ν ατουν έξ’ ’κι σύρ’. Έρχουν εγ̆είν’ που ’κ’ επορούν άλλο να ’φτάγ’νε πάσ̌’ με τσοι χρεφειλέτας ατουν κι εγ̆είν’ πα έρχουν με τ’ εύκαιρα τα χ̌έρι͜α, δίχως τσακωμένον μεταλλίκ’ σην τσ̌έπι͜αν ατουν. Έρχουνταν ση Ρουσίαν άμον αληθινοί, τεά να καζανεύ’νε, ὰμα με το ημερ’κόν και το χαμαλούκ’ ντό θ’ αρτουρεύ’ν’ οι καρίπ’; Χα οσήμερον, χα πιρνά, παγιατεύ’ απάν’ ατουν το γιοκσουζλούκ’ κι άλλο σ’ οσπίτ’ν ατουν να πάγ’νε ’κ’ επορούν. Αρ’ εγώ πα —το λέγουμ’ αδακά ας απομέν’— πασ̌κεί κά’ θ’ επόρ’να κι εποίν’να; Ὰμα —ο Θοδωρίκας ντό να ’φτάει, εκόλτσεν εκαικά το ψέμαν— ξαν ας έν’ καλά η πεθερά μ’, που ’κ’ εφέκε με νά ’ρχουμαι εύκαιρος. Οικοκύρα γυναίκα, κάπ’ είχ̌εν έναν βρουχνιαγμένον κορδυλόπον, δέκα-δεκαπέντε λίρας. Ας σ’ επέθανεν άντρας ατ’ς αδακέσ’, εγ̆είν’ επεκεί μερέαν άλλ’ απάν’ ’κ’ εντώκεν. Εσέγκεν ατο βαθέα, εθυμίαζεν και τον Θεόν πα εδείκ’νεν ατο. Εγ̆είνε πα η κουρεμέντσα με το κορτσόπον ατ’ς εζήν’νεν με τα καριπίας, ώσνα εσέβα κι εγώ σ’ οσπίτ’ν ατουν. Ατώρα έρθεν η σειρά να ’γβαίνω κι εγώ σην ξενιτείαν. Ντό να ’ποίν’νεν, παιδίν ατ’ς είμαι, εξέγκεν κι εδώκε μ’, ευλογημέντσα, εγ̆είνο το χασ̌λουκόπον ατ’ς άμον ντ’ έστεκεν κι έστειλε με με την ευκήν του Θεού. Αρ’ αέτσ’ εγώ π’, άμον ντ’ έρθα ’ξέβα αδά, ετέρεσα, το σίδερον ζεστόν κοπανίγεται, χαμάν εντώκα κι εκούρεψα το δουλόπο μ’ άμον ντ’ ελέπ’ς ατο και λέγω, λάχ̌’ Θεού πολλά καλά, έρ’ται βολικά και ’κ’ εγλιανεύω πολλά αδακέσ’. Δύο-τρία χρόνια πολλά-πολλά και πάγω δι͜αβαίνω. Ντ’ έξερω; Εθαρρώ ο Θεός ’κι θά ’ντροπι͜άζ’ μας. Ας είν’ καλά τα ρούσικα τα κορίτσ̌ι͜α. Ολάν, κάτ’ ας λέγω σε, ατά ευλογημένα πλάσματα είν’! Μη τερείς τ’ εμέτερον τσοι τσ̌ιτάμ’ς τσοι Ρωμαίοις, ντό είν’ ανευχαρίστετοι και ’κι ξέρ’ν’ το μεκατίρ’ν ατουν. Ας σο ταμαχκιαρλούκ’ν ατουν το πολλά, με το είν’ αργάτοι͜ ατουν, θέλ’νε κι άμον σκλάβουν νά ’χ’ν’ ατα. Κι εγ̆είνα, ο Θεός ντ’ εποίκεν, άμον ντο στέκ’νε καρδίαν κι ανθρωπίαν είν’. Ντό να λέγω σε, κάρτασ̌’, το ψέμαν του δι͜αβόλ’ έν’, εγέντον ατώρα έξ’ μήνας έχ’ ατα ση δουλεία μ’ και, νύχταν-ημέραν, ας σην καζάρμαν σον καπνόν κι ας σον καπνόν σην καζάρμαν, όλιον με το γέλος και με την τραγωδίαν κι η δουλεία φεύ’ απ’ έμπρι͜α τουν —εθαρρείς τα χ̌έρι͜α τουν μασ̌ίνας είν’! Στεναχωρεύκουμαι, πάγω αρά-σειρά κι εγώ να βοηθώ τεά ση δουλείαν. Το χ̌έρι μ’ πουδέν να κρούω ’κι αφήν’νε με: «Νιέτ, χαζάϊν, βαμ νι ουτόπνο ραπότατ!», γιοκ, εσύ οικοκύρ’ς, ’κι γιακουσ̌εύ’ να δουλεύ’ς! Εθέκαν ατο μετ’ εμέν, θα μαθίζ’νε με ρούσικα! Κάτ’ έμαθα, τσ̌ατ-πατ, έναν-δύο λόγια, ὰμα η γλώσσα μ’ κοπάτ’κον, να λέγ’ ατα καλά ’κ’ επορώ. Ὰμα ’γ̆είνα ’πίσ’ ’κι πάγ’νε, μιγκίν ’κ’ έχ̌’, θα μαθίζ’νε μ’ ατα! Εσύ κιά ’κι ’ξέρ’ς, καφατάρ’. Άμον ντο σαρεύ’νε σε τα περιστέρι͜α και, φρα-φρα, πετούν και κάθουν σ’ ωμία σ’, μίαν απ’ αδά, μίαν απ’ ακεί: «Ντό θέλτς, χαζαΐν, ντ’ άγαπας, τόλκο πρικαζ̌ίτε!», μαναχόν διέταξον! Και ξάι ’κι τσ̌εκινεύκουνταν πα, εθαρρείς αδελφόν ατουν έχ’νε με. Ε, εγώ πα λέγω, ο Θεός να ευλογίζ’ τα ρούσικα τα κορίτσ̌ι͜α κι οι ναμκιόρ’ ανθρώπ’ πα ήντι͜αν θέλτς ας λέγ’νε!

Χρόνος εδέβεν ’κ’ εδέβεν, επέρεν η γυναίκα τ’ το γράμμαν ατ’ ας ση Γιάλταν:

«Ύγ̆ειας και χ̌αιρετίας από εμέναν τον Θεόδωρον Καρτερήν εις εσέναν την συμβίαν μου Παρθέναν και την πεθεράν μου Μαρίαν και φιλώ το χ̌έρ’ν ατ’ς. Χ̌αιρετώ και τα τέκνα μας Νικολίκαν, Κωστίκαν, Ποινίκαν και Καρτερίτσαν. Χ̌αιρετώ και τον κύρη μ’ και τη μάνα μ’ κατά πολλά και φιλώ τα χ̌έρι͜α τουν. Χ̌αιρετώ και τον αδελφό μ’ το Γιάννεν μετά συμβίας και τέκνων. Χ̌αιρετώ και τον αδελφό μ’ τον Απόστολον μετά συμβίας και τέκνου. Χ̌αιρετώ και την αδελφή μ’ την Ελένεν και την αδελφή μ’ την Ανατολήν. Χ̌αιρετώ και τον σύντεκνο μ’ τον Στάθιον και την συντέκνισσα μ’ τη Σόναν. Άλλο χ̌αιρετώ κατά πολλά και τον Ποπαγέννεν και ασπάζομαι την δεξιάν του. Άλλο χ̌αιρετώ κι όλτς τσοι γειτονάδες φαμελϊακώς, τρανούς-μικρούς. Και για τ’ εμέν αν ερωτάτε, δόξα τον πανάγαθον Θεόν, είμαι καλά και θέλω να μάθω τα ιδικά σας τα καλά. Στείλω σας με τον σαήν τον Πανίκαν δύο Κουριμί’ λετσ̌έκια, έναν εσέν το κοκκινειδίν κι έναν τη μάνα σ’ το μαυρειδερόν. Αν θέλ’ ο Θεός, σ’ αλλομίαν θα στείλω και τσ’ εμετέρ’ς. Οχτώ κομμάτι͜α φορεσίας και κάτ’ ψιλορέας είν’ του παιδίων. Στείλω σας εκατόν μανάτι͜α πα παράν να δί’τε τα χρέ͜ητα σον μανάβ’ και σου Μιρί’ και τ’ απομέν’νε να τερείτε του ’σπιτί’ τα λειφτασέας, ώσνα ευτάει έναν στράταν κι άλλο ο σαής κι επεκεί ξαν τερούμε, ο Θεός το λέει γίνεται. Στείλω κι έναν ασημένεν καντήλαν σην εγκλησίαν σον Αγε-Βασίλ’, ν’ άφτς ατο σ’ Αγε-Βασιλεί’ την εικόναν και κάθαν Χριστού Σαρακοστήν να φέρ’ς και δί͜εις σον πίτροπον τ’ ελάδ’ν εθε, τρί’ οκάδες ελάδ’. Με του Θεού τ’ όνεμαν ο καπνός ι-μ’ οφέτος εγέντον καλόν κι επούλτσαμε και με την τιμήν. Ας ελέπω σας τα παιδία και καλήν εντάμωσην να δώσει ο Θεός και η Κυρία Θεοτόκος. Αμήν.
Εγώ ο Θεόδωρος Καρτερής
σην Αούτκαν τση Γιάλτας
σα 1866 τση χρονίας, 3 Καλανταρί’. 

Τ’ υστερνόν το χρόνον πα, ξαν ο Θόδωρον ο καπνός ατ’ εγέντον ας σο περσιζ’νόν καλλίον και το τρίτον το χρόνον αρτούκ ετράνυνεν τη δουλείαν ατ’, εγέντον ση Γιαλίταν απάν’ νασταγιάσ̌νης πλαντάτορας, πέρβοϊ χαζαΐνος, οι Ρωμαίοι πα κι οι Ρουσάντ’ πα «μα τ’ εγ̆είνον!» έλεγαν. Να έξεραν νιπεσπριμέννο ντο θ’ αποχταλούται επεκεί ο Καρτερώφ και κλώσ̌κεται δι͜αβαίν’ πλάν’ σην Τουρκίαν, αχτό εζνάιτ, ημπορεί να μη εφήν’ναν ατον.

Ὰμα ο Καρτερής τον πόνον σην καρδίαν ατ’ βαθέα είχ̌εν ατο. Νέ την πατρίδαν, νέ τ’ οσπιτόπον ατ’ επόρ’νεν ν’ ανασπάλ’, νέ και τση πατρίδας ο «Θοδωρίκας» εγ̆βαίν’νεν καμίαν ας σο νουν ατ’.

Έναν βράδον είδεν σ’ όνερον ατ’, τεά έτον σην Κρένασαν και τον πιρνόν έτον τ’ Αγε-Βασιλεί’. Ο πίτροπον κι ο ποπάς τεά επαρακάλεσαν ατον να τοπλαεύ’ ας σο χωρίον τα κορκότα και το βούτορον και τον πιρνόν σο τερνέκ’ να ψέν’ τα τσ̌ορβάδες τ’ Αγε-Βασιλεί’ και τρώει όλι͜ον το μιλέτ’.

Κι άλλα φοράς αρ’ αέτσ’ όσα έλεπεν ονέρ’τα, πάντα σην πατρίδαν τεά θ’ ευρίουτον· εγνώριμα μέρι͜α κι εγνώριμ’ ατέτι͜α.

Άμον ντ’ επούλτσεν τον καπνόν ατ’, ετέρεσεν τα λογαρι͜αμούς ατ’, αλατσ̌άκια, βερετσ̌έκια, επελάφρωσεν αζ-ποζ και τα δουλείας ατ’ δίχως να ’φτάει ατο πενλίν κι έναν ημέραν επέρεν την τατσ̌άνκαν κι επήγεν τέσσερα βέρσ̌ι͜α σα Λειβάδι͜α, είδεν από σιμά και τον Τσάρον με την φαμελΐαν ατ’ σίτα επέγ’νεν με το βασιλιακόν την τρόικαν περίπατον.

Τ’ υστερνόν τον πιρνόν, έγβαν Τρυγομηνά κέσ’, εσυγομίασεν τα παγάτσ̌ι͜α τ’ και, τεά θα πάει ατσ̌ελέα σην οικογένειαν ατ’ και κλώσ̌κεται, εφέκεν απάν’ ση δουλείαν ατ’ τον πρικάτσ̌ικον ατ’ και σο βράδον απάν’ εκαγάλκεψεν σο παραχότ’ κι εδρομι͜άγεν σην Τραπεζούνταν.

Όνταν εξέβεν σην Κρένασαν με τα τσ̌αγγία, με τα καρακούλια τα σ̌άπκας, τα γούνας, τα δαχτυλίδι͜α, τα ώρας, τα φαρδέα τα καϊμέ-καπια, άλλο νέ Κρενασέτες, νέ Αδολέτες, καμίαν κανείς ’κ’ είδαν και καμίαν τεά ’κ’ εγνώριζαν τον «Θοδωρίκαν του Καρτερή». Ατώρα ο «Καρτερής ο Θόδωρον» έσ’κωναν, ο «Καρτερής ο Θόδωρον» εκάθιζαν!

Έχτ’σεν τα καμπαναρί’ς κι εκρέμασεν από τρία ρούσικα καμπάνας σ’ εγκλησίας: σον Αγε-Βασίλ’ τση Κρένασας και στον Τιμιόσταυρον τ’ Αδολή. Εδώκεν σο μαναστήρ’ σον Αγέννεν τον Βαζελών’, εδώκεν σ’ εγκλησίας και σα σκολεία κι εντούν’νεν χ̌έρ’ τσ’ εφτωχούς. Κι επεκεί έχτ’σεν κι έχτ’σεν! Έχτ’σεν σην Κρένασαν οσπίτι͜α και χαϊρι͜άτι͜α, έχτ’σεν σ’ Αδολή, εγόρασεν χωράφι͜α σου Καμπανά, χωράφι͜α σ’ Αχούρι͜α και σα Τσαφαρίνας, τσ̌αΐρι͜α σα Τσιμίλια και σο Κεράσ’, εφόρ’σεν κι εσ̌κέπασεν τ’ οσπίτ’ν ατ’, τον κύρ’ και τη μάναν ατ’, τ’ αδέλφι͜α τ’, τσοι συγενούς ατ’ —νέοις και γεροντάδες, όλτς εποίκεν ατ’ς «Καρτεράντς».

Ὰμα σον κόσμον κοσμοκράτορας π’ αν γίνεσαι, στομοκράτορας ’κ’ επορείς να γίνεσαι! Η χώρα αέτσ’ σον πρόσωπον ατ’ κανείς στόμαν ’κ’ ένοιγεν κι οπίσ̌’ κεσ’, αφκά κέσ’, ειτι͜αδά κι ειτεκεί, πολλά κι ολίγα επουσ̌τούριζαν κι επαίρ’ναν άν’ κι εθούν’ναν ατο κα’: Με τ’ ιφτυ͜άρ’ πα να τοπλαεύ’ν’ ατα ση Ρουσίαν κέσ’, ο Καρτερής π’ εύρεν τ’ ιφτυ͜άρ’ κι εστοίβαξεν ατο την παράν;
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
αγ̆ούτοαυτό
αγ̆ουτουνούςτέτοιους
Αγέννεναϊ-Γιάννη
αγούρι͜ααγόρια νέα
αδ’εδώ
αδ’ απάν’εδώ πάνω
αδάεδώ
αδακάεδώ κόντα
αδακέσ’εδώ γύρω, κάπου εδώ
αδολή(σημ. Anayurt) χωριό της Ματσούκας του Πόντου που αριθμούσε 250 κατοίκους
αέτσ’έτσι
ακείεκεί
άλλεάλλη
αλλομίανάλλη μια φορά, άλλη φορά, ξαφνικά
ὰμ’αλλά ama/ammā
ὰμααλλά ama/ammā
άμονσαν, όπως, καθώς ἅμα
άν’άνω, πάνω, άνωθεν
άναυαεκτός (από) άνευ
ανεγνώριμονμη γνώριμο, άγνωστο, ξένο
ανέτερονανώτερο, πλην/εκτός
ανεχ̌ετείαφτώχεια, πενία
ανεχ̌ετείανφτώχεια, πενία
άνθενεπάνω, από πάνω
ανθρώπ’άνθρωποι
ανθρωπίανανθρωπιά
ανθρώπ’ςανθρώπους
αντρίζ’παντρεύει, παντρεύεται
αντρούάντρα
απάν’πάνω
απέσ’μέσα
απομέν’απομένει
απομέν’νεαπομένουν
αποφκάαπό κάτω
αρ’εισάγει ή τονίζει πρόταση με ποικίλες σημασιολογικές αποχρώσεις: λοιπόν, άρα, έτσι, επομένως, δηλαδή, τέλος πάντων, τώρα, άντε, με χροιά παρότρυνσης ή επίγνωσης, όπως το τουρκ. ha ἄρα
αργάτ’ςεργάτης
αρτούκπλέον, τώρα πια, υπόλειμμα/περίσσευμα artık
ας σ’(ας σου) από του, από τότε που/αφότου, (ας σο) από το/τα
ας σααπ’ τα ασό σα (από τα)
ας σηναπ’ την ασό σην (από την)
ας σοαπ’ το ασό σο (από το)
ας σοναπ’ τον ασό σον (από τον)
ας σουαπό του, από τότε που/αφότου, από αυτό που
ασ’από
ατάαυτά
ατααυτά
ατείν’αυτοί
ατέτι͜αέθιμα, (ουσ.) τυπικά adet/ʿaded
ατόαυτό
ατόςαυτός
ατόσοντόσο
ατουντους
ατουνετους
ατ’ςαυτής/της ή αυτούς/τους
ατσ̌ελέαβιαστικά, γρήγορα acele/ʿacele
ατώρατώρα
αφήν’ν’αφήνουν
αφήν’νεαφήνουν
αφκάκάτω
άφτςανάβεις
αχπάσ̌κεταιαναχωρεί, φεύγει, κινεί για
βαθέαβαθιά
βαρέαβαριά, συχνά, πολύ
βασιλιακόνβασιλικό/ή
βερκίαφόροι, έξοδα (σπιτιού/επιχείρησης) vergi
βζήν’σβήνω/ει
βούτορονβούτυρο
βράδονβράδυ
’βρήκ’ς(ευρήκ’ς) βρίσκεις
’γ̆βαίν’νε(εγβαίν’νε) βγαίνουν
γειτόν’γείτονες
γειτονάδεςγειτόνοι
γέλοςγέλιο, περίγελος
γερλήδεςντόπιους yerli
γεροντάδεςγέροι
γιάείτε, ή ya/yā
γιαζίαπεδιάδες, εξοχή, ύπαιθρος yazı
γιακουσ̌εύ’ταιριάζει yakışmak
γίν’ντανγίνονται
γίνουμαιγίνομαι
γιοκόχι yok
γομάτονγεμάτο/η
γούλας(ον. πληθ.) λαιμοί, (γεν. εν.) λαιμού gula
γυναικίζ’παντρεύει (τον άντρα), παντρεύεται (για άντρα)
δί͜ειςδίνεις
δι͜αβαίν’(για τόπο) περνάει/ώ, διασχίζει/ω, (για χρόνο) περνάει/ώ διαβαίνω
δι͜αβαίνω(για τόπο) περνώ, διασχίζω, (για χρόνο) περνώ διαβαίνω
δι͜αβόλ’(ον.πληθ.) διάβολοι, (γεν. ενικ.) διαβόλου
δίσακκονδισάκι, διπλός σάκος που κρεμιόταν από τον ώμο ή από το σαμάρι ενός ζώου
δί’τεδίνετε
δοςδώσε
δουλείαδουλειά, εργασία
δουλείανδουλειά
δουλείας(ονομ. πληθ.) δουλειές, (γεν. ενικ.) δουλειάς
δουλεύ’δουλεύει
δουλεύ’νεδουλεύουν
δουλεύ’ςδουλεύεις
δύ’δύο
έ͜ειςέχεις
εβόεσενβόησε
εγ̆βαίν’βγαίνει
εγ̆βαίν’νενέβγαινε
έγβανέβγα, έξοδος, το τέλος μιας χρονικής περιόδου ή εποχής
εγείν’εκείνοι
εγείναεκείνα
εγείνοεκείνο
εγεννέθανγεννήθηκαν
εγέντανέγιναν
εγέντονέγινε
εγίνουσανγίνονταν
εγίνουτονγινόταν
έγκενέφερε
εγκλησίανεκκλησία
εγκλησίαςεκκλησίες
εγόραζαναγόραζαν
εγόρασεναγόρασε
εγροικούνκαταλαβαίνουν
εγροικούνεκαταλαβαίνουν
εδέβα(για τόπο) πέρασα, διέσχισα (για χρόνο) πέρασα διαβαίνω
εδεβαίν’νεν(για τόπο) περνούσε, διέσχιζε (για χρόνο) περνούσε διαβαίνω
εδέβενπήγε, διάβηκε, διέσχισε, ξεπέρασε διαβαίνω
εδούν’νανέδιναν
εδούν’νενέδινε
εδώκανέδωσαν
εδώκεέδωσε
εδώκενέδωσε
εζήν’νανζούσαν
εζήν’νενζούσε
εθαμάγουσανέμεναν έκθαμβοι
εθαρρείςθαρρείς, νομίζεις, υποθέτεις
εθαρρώθαρρώ, νομίζω, υποθέτω
εθε(αντων. γ’ προσώπ.) του/της από το ομηρικό έθεν (< ε + επίθημα -θεν, πρβλ. εμέθεν, σέθεν). Η ψίλωση έθεν > εθε προτιμήθηκε για ομοιομορφία με τους τύπους που αρχίζουν από α-
εθέκανέθεσαν, τοποθέτησα, έβαλαν
εθέλεσενθέλησε
εθέλ’νενήθελε
εθυμίαζενθυμιάτιζε
είν’(για πληθ.) είναι
είνανέναν, μία
είναςένας/μία
εινόςενός
ειτεκείκατά κει, πιο πέρα
εκαγάλκεψενίππευσε, καβάλησε
εκαικάεκεί κοντά ακριβώς, εκεί κάτω
εκαλάτσ̌εψανμίλησαν, συνομίλησαν, συζήτησαν keleci=καλός λόγος (Παλαιά Τουρκική Ανατολίας)
εκάνκάνα, περίπου
εκαπάτεψενσκέπασε, κάλυψε, έκλεισε κπ/κτ σε κτ kapatmak
εκάτσανκάθισαν
εκέσ’εκεί
έκλωσαν(μεταβ.) γύρισαν, έστρεψαν
εκλώσκουσαν(αμετάβ.) γυρνούσαν, επέστρεφαν
εκούρεψαέστησα kurmak
εκούρφιζανπαίνευαν
έκ’σανάκουσαν
ελάδ’λάδι
ελάδ’νλάδι
ελάλ’νενέβγαζε λαλιά, καλούσε, αποκαλούσε, προσκαλούσε, οδηγούσε
έλεπανέβλεπαν
έλεπενέβλεπε
ελέπ’ςβλέπεις
ελέπωβλέπω
εμέτερονημέτερος/η/ο, δικός/ή/ό μου, οικείος/α/ο μου, φίλα προσκείμενος/η/ο σ' εμένα ἡμέτερος
εμοίαζενέμοιαζε
εμόνδικός/ή/ό μου ἐμοῦ
έμπρ’(έμπρου) εμπρός, μπροστά
έμπρι͜αμπροστά ἐμπρός
εμπροστάμπροστά, πρωτύτερα
έν’είναι
έναν κενέαν(εκφ.) ένα κι ένα μαζί, ίσα-ίσα
έναν ξάιλίγο, μια σταλιά
ένοιξανάνοιξαν
ένοιξενάνοιξε
εντάμανμαζί
εντούν’νενχτυπούσε
εντώκαχτύπησα
εντώκενχτύπησε
έξ’έξω ή ο αριθμός έξι
εξέβενβγήκε, ανέβηκε
εξέγκενέβγαλε
έξερανήξεραν
έξερω(ερωτημ. τονισμός) ξέρω
εξούκλειψό/ά, ατελές/ή, λιγοστό/ά, να λείψει eksik
επαίρ’νανέπαιρναν
επαίρ’νενέπαιρνε
έπαρ’(προστ.) πάρε
επαρακάλεσανπαρακάλεσαν
επαρακάλ’νανπαρακαλούσαν
επάτεσενπάτησε
επέγ̆’νανπήγαιναν
επέγ̆’νενπήγαινε
επέγ̆’νεςπήγαινες
επέγ’νανπήγαιναν
επέγ’νενπήγαινε, προχωρούσε, έφευγε
επέθανενπέθανε
επεκείαπό εκεί, από τότε, ύστερα, κατόπιν
επέμ’νεναπόμεινε
επέρανπήραν
επέρενπήρε
έπιανήπιαν
εποίκανέκαναν, έφτιαξαν ποιέω-ῶ
εποίκενέκανε, έφτιαξε ποιέω-ῶ
εποίν’ναέκανα, έφτιαχνα ποιέω-ῶ
εποίν’νανέκαναν, έφτιαχναν ποιέω-ῶ
εποίν’νενέκανε, έφτιαχνε ποιέω-ῶ
επορείςμπορείς
επόρεσανμπόρεσαν
επόρ’ναμπορούσα
επόρ’νανμπορούσαν
επόρ’νενμπορούσε
επορούνμπορούν
επορώμπορώ
έρθαήρθα
έρθανήρθαν
έρθενήρθε
έρθεςήρθες
ερρούξανέπεσαν
ερρούξενέπεσε
έρ’ταιέρχεται
ερχάλσε κάθε περίπτωση, πάντως, πιθανότατα herhâlde
ερχίνεσανάρχισαν
έρχουνέρχονται
έρχουντανέρχονται
έρχουσανέρχονταν
έρχουτονερχόταν
έσανήταν
εσάρεψεντύλιξε, περικύκλωσε, άρεσε sarmak
εσέβαμπήκα
εσέγκενέβαλε, εισήγαγε
εσ̌κέπασενσκέπασε
έσ’κωνανσήκωναν
έσ’κωνενσήκωνε
εσόνδικός/ή/ό σου
έστεκενστεκόταν
εστοχάστενστοχάστηκε
ετεκμιλιάεψενολοκλήρωσε, τελείωσε tekmillemek
ετέρεσακοίταξα
ετέρεσανκοίταξαν
ετέρεσενκοίταξε
ετέρ’νανκοιτούσαν
έτονήταν
ετράνυνανμεγάλωσαν, αναθρεύτηκαν τρανόω-ῶ
ετράνυνενμεγάλωσε, ανατράφηκε τρανόω-ῶ
ετσάκωνενέσπαζε
εύκαιραάδεια, χωρίς περιεχόμενο/νόημα, ανούσια, μτφ. ανοησίες, (ουσ. τα) τα μαλακά μέρη της κοιλίας, βουβώνας
εύκαιροςάδειος, αδειανός, (αρσ.) ανόητος, κουφιοκέφαλος
ευκήνευχή
ευλογημέντσαευλογημένη
εύρενβρήκε
ευρίουσανβρίσκονταν
ευρίουτονβρισκόταν
ευτάεικάνει, φτιάχνει εὐθειάζω
ευτάςκάνεις, φτιάχνεις εὐθειάζω
ευτάωκάνω, φτιάχνω εὐθειάζω
εφέκαάφησα
εφέκεάφησε
εφέκενάφησε
εφήν’νανάφηναν
έφτεινενάναβε
εφτωχ̌είανφτώχεια
εφτωχ̌οίφτωχοί
εφτωχόνφτωχό
εφτωχούςφτωχούς
έχ̌’έχει
εχ̌έρεψενχήρεψε
εχ̌ιόντσενχιόνισε
εχάσανχάνονταν
έχ’νεέχουνε
εχόρτασενχόρτασε
εχτέθαναπέκτησαν
έχτ’σενέχτισε
ζατίεξάλλου zaten/ẕāten
’ζήν’νανζούσαν
ζήσηη ζωή, ο τρόπος ζωής, ο βίος του ανθρώπου
ημερ’κόνμεροκάματο
ημπορείμπορεί, ίσως
ήμ’σ’ήμισυ
ήντι͜ανοτιδήποτε, ό,τι
ήντσανοποιοσδήποτε, όποιος / οποιονδήποτε, όποιον
’θετου/της
θέλ’νεθέλουν
θέλτςθέλεις
θυμι͜αντόνθυμιατό
ιφτυ͜άρ’φτυάρι πτυάριον
’κ’δεν οὐκί<οὐχί
κα’κάτω
κά’κάτι
καζανεύ’νεκερδίζουν, αποκτούν πλούτο kazanmak
καζάρμανστρατώνας казарма
καθαείςκαθένας
κάθανκάθε
κάθενκάτω, κάθε
κάθουνκάθονται
καικάπρος τα κάτω, εκεί ακριβώς, κοντά
Καλανταρί’(γεν.) Γενάρη
καλλίον(επίθ.) καλύτερο, (επίρ.) καλύτερα
κάμασηνκάματος, ημερομίσθιο
καμίανποτέ
καμπάνας(ον.πληθ., τα) καμπάνες
καν’νάνκανέναν
κάπ’κάπου
καρίπ’μοναχικό, ορφανό, εξαθλιωμένο garip/ġarīb
καριπίαςμοναξιές garip/ġarīb
ΚαρτερήΚατερίνα
ΚαρτερήνΚατερίνα
ΚαρτερήςΚατερίνας
κάσ̌ι͜ααπότομοι βράχοι, γκρεμοί kaş
κάτ’κάτι
κατηβαίν’κατεβαίνει
κάτ’ςκάποιος/α
κείντανκείτονται, ξαπλώνουν
κεράσ’κεράσι, κερασιά
ΚερεκήνΚυριακή
κερι͜άταιριαστός/ή/ό göre
κέσ’προς τα εκεί, προς το μέρος εκείνο κέσου<κεῖσ’<κεῖσε<ἐκεῖσε
’κιδεν οὐκί<οὐχί
κι αμ’και βέβαια! • εισάγει έννοια ή πρόταση που είναι σε αντίθεση με την προηγούμενη, κι όμως! και (κι) + ἀμέ < ἀμμέ < ἀμμή < ἄν μή
κιάν’και άνω, και εξής, και πέρα
κιφάλικεφάλι
κλώσ̌κεται(αμετάβ.) γυρίζει, επιστρέφει
κλώσκουνταν(αμετάβ.) γυρίζουν, επιστρέφουν
κοκκίασιτάρια, κόκκοι σιταριού
κολάιευκολία, άνεση, ευχέρεια kolay
κομάρ’κουμάρι, τυχερό παιχνίδι με ζάρια kumar/ḳimār
κοπανίγεταικοπανιέται
κορκόταξεφλουδισμένα και χονδραλεσμένα σιτάρια ή κριθάρια από τα οποία παρασκευάζουν σούπα կորկոտ (korkot)
κορτσόπονκοριτσάκι
κουράζ’σπάω/ει, κόβω/ει στη μέση, διασχίζει kırmak
κουρεμέντσακουρεμένη, μτφ. ταλαίπωρη, δυστυχής
κουσμέτ’τυχερό, μοίρα, ριζικό kısmet/ḳismet
κόφτ’κόβει
κόφτεικόβει
Κρένασαν(Κρένασα, η) Χωριό της Ματσούκας του Πόντου που αριθμούσε 300 κατοίκους
κρούωχτυπώ
κρύβ’κρύβει
κρύφκεταικρύβεται
κύρ’πατέρα
κυρούπατέρα
κύρ’ςκύρης, πατέρας
’κχ̌ύεταιεκχύνεται, χύνεται, εκρέει εκχύνω<ἐγχέω< ἐν + χέω
λάχ̌’είθε, μακάρι, μήπως και (με την ελπίδα να συμβεί)
λέγ’ν’λένε
λέγ’νελένε
λέγουμ’λέμε
λετσ̌έκιαγυναικεία μαντίλια που χρησίμευαν ως κάλυμμα κεφαλής δεμένα σε σχήμα τριγώνου leçek<laçak
ληγάρι͜αγρήγορα
λιαφσίτελικά (κυριολεκτικά, κατά γράμμα) lafzi/lafẓī
λίραςλίρες
λογαρίανλογαριασμός
λούγεληνδημοσιά, επαρχιακός δρόμος il yolu
μαθάντςμαθαίνεις
μαθίζ’νεμαθαίνουν κτ σε κπ, διδάσκουν
μαλέζ’υδαρής χυλός, αλευρόσουπα
μαλλόπαμαλλάκια
μαναστήρ’μοναστήρι
μανάτι͜ακολοκύθια ψημένα στο φούρνο σε μεγάλα κομμάτια
μαναχόν(έναρθρο) μοναχός, μοναχό, (επίρρ) μόνο/μοναχά
μαναχόςμοναχός, μόνος
μανέαςκαπνιές
μασ̌ίναςγενικά οι μηχανές/τα μηχανήματα, αυτοκίνητα ή τρένα ή τρακτέρ машина/μηχανή
μαύ’σσα(μαύρεσσα) μαύρη μτφ. ταλαιπωρημένη, καημένη
μεκατίρ’ναξία (ηθική), ποσότητα, ικανότητα (ενικ.) miḳdār/ (πληθ.) meḳādīr/mawaqīdīr
μελεσσίδ’μέλισσα
μερέανμεριά
μέρι͜αμέρη
μερι͜άμ’πάντως, σε κάθε περίπτωση
μέσενμέση
μετ’μαζί με (με αιτιατική), με (τρόπος)
μετά(με αιτιατική) συνοδεία, μαζί με
μεχτι͜άτσ̌’άποροι, εξαρτώμενοι, αυτοί που είναι σε ανάγκη muhtaç/muḥtāc
μηναίονμηνιαίος μισθός, μηνιάτικο
μήνας(τα) μήνες
μίανμια φορά
μιγκίνπιθανός τρόπος, δυνατότητα mümkün/mumkin
μιλέτ’φυλή, έθνος millet
μιλέτι͜αφυλές, έθνη millet
μουχαπέτ’κουβέντα, φιλική συνομιλία, συνεκδ. φιλική συνεστίαση (συνήθως μετά μουσικής) muhabbet/maḥabbet
ναφιλένμάταιο/α, ανώφελο nafile/nāfile
νέούτε ne
νεγκά͜ειςκουράζεις
νέισσανέα
νέοιςνέους
νιέτ’νσκοπός, πρόθεση niyet/niyyet
ντουότι, που, αυτό/ά που
’ντροπι͜άζ’(εντροπι͜άζ’) ντροπιάζει
ξάικαθόλου
ξανπάλι, ξανά
ξέν’ξένοι
ξενιτεύ’νεξενιτεύονται
ξενιτι͜άντ’ξενιτεμένοι
όθενόπου, οπουδήποτε, σε όποιον
οκάδεςοθωμανική μονάδα μέτρησης μάζας
όλ’όλοι/ες/α
ολάνβρε, βρε συ
όλιαόλα
ολίγονλίγο
όλιονόλο, ολόκληρο
ολόγ̆εραολόγυρα
όλτςόλους
ομμάτ’μάτι
ομμάτιμάτι ὀμμάτιον
ομμάτ’νμάτι
όνεμανόνομα
ονέματαονόματα
όνερονόνειρο
ονέρ’ταόνειρα
όντανόταν
οξυπόλ’τονξυπόλητος/η/ο
οπίσ’πίσω
ορθίαναλήθεια, σωστό, ορθό
ορμάνιαδάση orman
όσαόσες φορές, κάθε που, όποτε
οσήμερονσήμερα
οσπίτισπίτι hospitium<hospes
οσπίτι͜ασπίτια hospitium<hospes
οσπίτ’νσπίτι hospitium<hospes
οσπιτόποσπιτάκι hospitium<hospes + -όπον
οσπιτόπονσπιτάκι hospitium<hospes
οτότετότε
οφέτοςφέτος
οφίδ’φίδι
οψέχθες
παπάλι, επίσης, ακόμα
πάγ’νεπηγαίνουν, έφυγαν, πάνε
παί͜ειςπαίζεις
παιδάςπαιδί, νέος άντρας
παιδί’παιδιού
παιδίαπαιδιά
παιδίωνπαιδιών
παιδόπονπαιδάκι
παίρ’ν’παίρνουν
παράλεφτά, το χρήμα para/pāre
παρακάθ’συνάθροιση, ολονυχτία
παράνλεφτά, το χρήμα para/pāre
παραχότ’ατμόπλοιο пароход
παρνίκιαφυτώρια καπνού, μικρές υπερυψωμένες παραλληλόγραμμες νησίδες, στις οποίες οι σπόροι του καπνού γίνονται μικρά φυτά парник
παρόπον(υποκορ.) λεφτά, χρήμα para/pāre
πάσ̌’(εν συνθέσει με το ρήμα ευτάω) τα βγάζω πέρα baş etmek
πασ̌ιπόρτ’νδιαβατήριο pasaport<passa porte
πασ̌κείμπας και είναι, μήπως είναι πᾶς καί ἔνι
πασ̌τάνολωσδιόλου, εντελώς baştan
πέκιαίσως να, πιθανόν να, μπας και (με την ελπίδα να συμβεί) belki (αραβ. bel+ περσ. ki)
πενλίνφανερό, εμφανές, πρόδηλο belli
περισσόνπερίσσιο, σε αφθονία, περισσότερο απ' ό,τι είναι αναγκαίο, περιττό
πιλέακόμη και, πολύ bile
πιρνάπρωί, πρωινιάτικα, αύριο
πιρνόνπρωί
’πίσ’(οπίσ’) πίσω
πλάνπλάι, πλαϊνό/ παρακείμενο μέρος, παραπέρα
πλέοιπερισσότεροι
ποδάρι͜απόδια
ποδάρ’νπόδι
ποζγκρι boz
’ποίν’νανέκαναν, έφτιαχναν ποιέω-ῶ
’ποίν’νεν(εποίν’νεν) έκανε, έφτιαχνε ποιέω-ῶ
ποίος(ερωτημ.) ποιός, (αναφ.αντων.) όποιος
ποίσον(προστ.) κάνε, φτιάξε ποιέω, ποιῶ
πολλά(επίθ.) πολλά, (επίρρ.) πολύ
ποπάνπαπά
ποπάςπαπάς
’πορείςμπορείς
πορπάτεμανπερπάτημα
ποτάμ’ποτάμι
ποταμόπονποταμάκι
πουδένπουθενά
πρόσωποςπρόσωπο
ΡουσίαΡωσία
ΡουσίανΡωσία
ΡουσίαςΡωσίας
’ρχουμαι(έρχουμαι) έρχομαι
ρωμαίικα(τουρκ. Rumca) η γλώσσα των Ρωμιών, η ποντιακή γλώσσα, αυτά που είναι των Ρωμιών γενικά
ρωμαίικοναυτό που είναι των Ρωμιών, ελληνικό
Ρωμαίοιοι ορθόδοξοι χριστιανοί πολίτες επί Οθωμανικής Αυτοκρατορίας
ΡωμαίοιςΡωμιούς
σάγκιλες και, σαν να sanki/sān
σαήνταχυδρόμο sāʿy
σαήςταχυδρόμος sāʿy
σαρεύ’νετυλίγουν, περικυκλώνουν, εναγκαλίζονται, μτφ. αρέσουν σε sarmak
σίτακαθώς, ενώ σόταν<εις όταν
σ̌κίζ’σκίζω/ει
σ’κών’σηκώνω/ει
σοιστους/στις, τους/τις
σοούνταεν τέλει, στην τελική sonunda
’σπιτί’σπιτιού hospitium<hospes
στέκ’νεστέκουν
στράτανδρόμο
συγενούςσυγγενείς
συντάραγαανάμεικτα
σύρ’σύρω/ει, τραβάω/ει, ρίχνω/ει
ταμαχκιαρλούκ’νφιλαργυρία, απληστία, πλεονεξία, τσιγκουνιά tamahkârlık<ṭamaʿ
τεάτάχα, δήθεν, υποτίθεται deyü (οθωμ. περιόδου)
τεγμέδύσκολα, σπανίως αγν. ετυμολ.
τελεμονήντελειωμό
τερείςκοιτάς
τερείτεκοιτάτε
τερούμεκοιτάμε
τερούνκοιτούν
τερώκοιτώ
τιδέντίποτα
τοπλαεύ’μαζεύω/ει, συγκεντρώνω/ει toplamak
τοπλαεύ’ν’μαζεύουν, συγκεντρώνουν toplamak
τουντους
Τούρκ’Τούρκοι
τραγωδίαντραγούδι
τραγωδίαςτραγούδια
τρανύτερονμεγαλύτερο τρανόω-ῶ
τρέχ̌’τρέχει
τρί’τρεις
τρομάζ’τρέμει
ΤρυγομηνάΟκτώβριο τρύγος<τρύγη + μήνας
τσ’(ως τση, άρθρο γεν. ενικού) του/της, (ως τσοι, άρθρο αιτ. πληθ.) τις, (ως ερωτημ. τσί;) ποιός;
τσ̌αγγίαείδος μαλακού περσικού (παρθικού) υποδήματος από τη βυζαντινή περίοδο και εξής, το οποίο αναφερόταν σε υπόδημα ψηλό μέχρι τα γόνατα (μπότα) από ερυθρό δέρμα που προσαρμοζόταν στην κνήμη με κορδόνια τζάγγα/τζαγγή ή τζαγγίον/zanca~zanga
τσ̌αΐρι͜αλιβάδια çayır
τσ̌άκ’τζάκι ocak
τσακωμένονσπασμένο
τσ̌αρούχ̌ιαδερμάτινα υποδήματα, δεμένα με λουριά που περνούν από οπές çarık
τσ̌αρούχ̌ι͜αδερμάτινα υποδήματα, δεμένα με λουριά που περνούν από οπές çarık
Τσ̌εβιζλούκχωριό της κάτω Ματσούκας. Είχε 40 τουρκικές οικογένειες. Είχε έδρα Καϊμακάμη, επάρχου, ήταν το αρχαίο Δικαιόσημο, οι Καρυές των Κομνηνών. Στα 1857 ήταν έδρα της επιτροπής αναγνωρίσεως των κρυπτοχριστιανών της Ματσούκας, κατ’ εφαρμογή του Χάττι- χουμαγιούν cevizlik=καρυδεώνας, άλσος με καρυδιές
τσ̌έπι͜αντσέπη cep/ceyb
τσητης
τσοιτους/τις
τσ̌όλιαέρημα, ερημικά çöl
τσ̌ολίκ-τσ̌οτσούκγυναίκα και παιδιά, οικογένεια çoluk çocuk
τσ̌ορβάδεςπηχτές σούπες από ξεφλουδισμένο και χοντροκομμένο σιτάρι (κορκότο) çorba/şūrbā
τσούνασκύλα κύων→κύαινα
υστερνάκατοπινά, τελευταία
υστερνόνκατοπινό, τελευταίο, στερνό
φέρ’φέρνω/ει
φεύ’φεύγει
φογούμαιφοβάμαι
φοράςφορές
φορεσίας(γεν. εν.) φορεσιάς, (ονομ. πληθ.) φορεσιές
’φτάγ’νε(ευτάγ'νε) κάνουνε, φτιάχνουνε εὐθειάζω
’φτάει(ευτάει) κάνει, φτιάχνει εὐθειάζω
’φτάς(ευτάς) κάνεις, φτιάχνεις εὐθειάζω
’φτάω(ευτάω) κάνω, φτιάχνω εὐθειάζω
χ̌αιρετίαςχαιρετίσματα
χ̌έρ’χέρι
χ̌έρ’νχέρι
χ̌ερόπονχεράκι
χαβεσλούκ’πόθος, επιθυμία, γούστο heveslilik
χαζίρι͜αέτοιμα hazır/ḥāżir
χαμάναμέσως, ευθύς, μονομιάς hemen/hemān
χαπέρι͜αειδήσεις, νέα haber/ḫaber
χασ̌λούκ’χαρτζιλίκι harçlık
χασ̌λουκόπον(υποκορ.) χαρτζιλίκι harçlık
χεμκαι, επίσης, ταυτόχρονα hem
χολιασμένοςθυμωμένος, αγανακτισμένος
χρέαταχρέη
χώραοι ξένοι γενικά, οι μη οικείοι, η ξενιτειά
χώρανξένους, μη οικείους, ξενιτειά
χώραςξένος/η/ο/οι γενικά, οι/το/τα μη οικείο/α, ξενιτειάς
χωραφί’χωραφιού
χωρί’χωριού
χωρίαχωριά
ψέν’ψήνω/ει
ψ̌ηνψυχή
ωμίαώμοι
ωμίνώμος
ώραςώρες
ώσναέως ότου, μέχρι να
ώσπουταέως ότου, ενόσω
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
αγ̆ούτοαυτό
αγ̆ουτουνούςτέτοιους
Αγέννεναϊ-Γιάννη
αγούρι͜ααγόρια νέα
αδ’εδώ
αδ’ απάν’εδώ πάνω
αδάεδώ
αδακάεδώ κόντα
αδακέσ’εδώ γύρω, κάπου εδώ
αδολή(σημ. Anayurt) χωριό της Ματσούκας του Πόντου που αριθμούσε 250 κατοίκους
αέτσ’έτσι
ακείεκεί
άλλεάλλη
αλλομίανάλλη μια φορά, άλλη φορά, ξαφνικά
ὰμ’αλλά ama/ammā
ὰμααλλά ama/ammā
άμονσαν, όπως, καθώς ἅμα
άν’άνω, πάνω, άνωθεν
άναυαεκτός (από) άνευ
ανεγνώριμονμη γνώριμο, άγνωστο, ξένο
ανέτερονανώτερο, πλην/εκτός
ανεχ̌ετείαφτώχεια, πενία
ανεχ̌ετείανφτώχεια, πενία
άνθενεπάνω, από πάνω
ανθρώπ’άνθρωποι
ανθρωπίανανθρωπιά
ανθρώπ’ςανθρώπους
αντρίζ’παντρεύει, παντρεύεται
αντρούάντρα
απάν’πάνω
απέσ’μέσα
απομέν’απομένει
απομέν’νεαπομένουν
αποφκάαπό κάτω
αρ’εισάγει ή τονίζει πρόταση με ποικίλες σημασιολογικές αποχρώσεις: λοιπόν, άρα, έτσι, επομένως, δηλαδή, τέλος πάντων, τώρα, άντε, με χροιά παρότρυνσης ή επίγνωσης, όπως το τουρκ. ha ἄρα
αργάτ’ςεργάτης
αρτούκπλέον, τώρα πια, υπόλειμμα/περίσσευμα artık
ας σ’(ας σου) από του, από τότε που/αφότου, (ας σο) από το/τα
ας σααπ’ τα ασό σα (από τα)
ας σηναπ’ την ασό σην (από την)
ας σοαπ’ το ασό σο (από το)
ας σοναπ’ τον ασό σον (από τον)
ας σουαπό του, από τότε που/αφότου, από αυτό που
ασ’από
ατάαυτά
ατααυτά
ατείν’αυτοί
ατέτι͜αέθιμα, (ουσ.) τυπικά adet/ʿaded
ατόαυτό
ατόςαυτός
ατόσοντόσο
ατουντους
ατουνετους
ατ’ςαυτής/της ή αυτούς/τους
ατσ̌ελέαβιαστικά, γρήγορα acele/ʿacele
ατώρατώρα
αφήν’ν’αφήνουν
αφήν’νεαφήνουν
αφκάκάτω
άφτςανάβεις
αχπάσ̌κεταιαναχωρεί, φεύγει, κινεί για
βαθέαβαθιά
βαρέαβαριά, συχνά, πολύ
βασιλιακόνβασιλικό/ή
βερκίαφόροι, έξοδα (σπιτιού/επιχείρησης) vergi
βζήν’σβήνω/ει
βούτορονβούτυρο
βράδονβράδυ
’βρήκ’ς(ευρήκ’ς) βρίσκεις
’γ̆βαίν’νε(εγβαίν’νε) βγαίνουν
γειτόν’γείτονες
γειτονάδεςγειτόνοι
γέλοςγέλιο, περίγελος
γερλήδεςντόπιους yerli
γεροντάδεςγέροι
γιάείτε, ή ya/yā
γιαζίαπεδιάδες, εξοχή, ύπαιθρος yazı
γιακουσ̌εύ’ταιριάζει yakışmak
γίν’ντανγίνονται
γίνουμαιγίνομαι
γιοκόχι yok
γομάτονγεμάτο/η
γούλας(ον. πληθ.) λαιμοί, (γεν. εν.) λαιμού gula
γυναικίζ’παντρεύει (τον άντρα), παντρεύεται (για άντρα)
δί͜ειςδίνεις
δι͜αβαίν’(για τόπο) περνάει/ώ, διασχίζει/ω, (για χρόνο) περνάει/ώ διαβαίνω
δι͜αβαίνω(για τόπο) περνώ, διασχίζω, (για χρόνο) περνώ διαβαίνω
δι͜αβόλ’(ον.πληθ.) διάβολοι, (γεν. ενικ.) διαβόλου
δίσακκονδισάκι, διπλός σάκος που κρεμιόταν από τον ώμο ή από το σαμάρι ενός ζώου
δί’τεδίνετε
δοςδώσε
δουλείαδουλειά, εργασία
δουλείανδουλειά
δουλείας(ονομ. πληθ.) δουλειές, (γεν. ενικ.) δουλειάς
δουλεύ’δουλεύει
δουλεύ’νεδουλεύουν
δουλεύ’ςδουλεύεις
δύ’δύο
έ͜ειςέχεις
εβόεσενβόησε
εγ̆βαίν’βγαίνει
εγ̆βαίν’νενέβγαινε
έγβανέβγα, έξοδος, το τέλος μιας χρονικής περιόδου ή εποχής
εγείν’εκείνοι
εγείναεκείνα
εγείνοεκείνο
εγεννέθανγεννήθηκαν
εγέντανέγιναν
εγέντονέγινε
εγίνουσανγίνονταν
εγίνουτονγινόταν
έγκενέφερε
εγκλησίανεκκλησία
εγκλησίαςεκκλησίες
εγόραζαναγόραζαν
εγόρασεναγόρασε
εγροικούνκαταλαβαίνουν
εγροικούνεκαταλαβαίνουν
εδέβα(για τόπο) πέρασα, διέσχισα (για χρόνο) πέρασα διαβαίνω
εδεβαίν’νεν(για τόπο) περνούσε, διέσχιζε (για χρόνο) περνούσε διαβαίνω
εδέβενπήγε, διάβηκε, διέσχισε, ξεπέρασε διαβαίνω
εδούν’νανέδιναν
εδούν’νενέδινε
εδώκανέδωσαν
εδώκεέδωσε
εδώκενέδωσε
εζήν’νανζούσαν
εζήν’νενζούσε
εθαμάγουσανέμεναν έκθαμβοι
εθαρρείςθαρρείς, νομίζεις, υποθέτεις
εθαρρώθαρρώ, νομίζω, υποθέτω
εθε(αντων. γ’ προσώπ.) του/της από το ομηρικό έθεν (< ε + επίθημα -θεν, πρβλ. εμέθεν, σέθεν). Η ψίλωση έθεν > εθε προτιμήθηκε για ομοιομορφία με τους τύπους που αρχίζουν από α-
εθέκανέθεσαν, τοποθέτησα, έβαλαν
εθέλεσενθέλησε
εθέλ’νενήθελε
εθυμίαζενθυμιάτιζε
είν’(για πληθ.) είναι
είνανέναν, μία
είναςένας/μία
εινόςενός
ειτεκείκατά κει, πιο πέρα
εκαγάλκεψενίππευσε, καβάλησε
εκαικάεκεί κοντά ακριβώς, εκεί κάτω
εκαλάτσ̌εψανμίλησαν, συνομίλησαν, συζήτησαν keleci=καλός λόγος (Παλαιά Τουρκική Ανατολίας)
εκάνκάνα, περίπου
εκαπάτεψενσκέπασε, κάλυψε, έκλεισε κπ/κτ σε κτ kapatmak
εκάτσανκάθισαν
εκέσ’εκεί
έκλωσαν(μεταβ.) γύρισαν, έστρεψαν
εκλώσκουσαν(αμετάβ.) γυρνούσαν, επέστρεφαν
εκούρεψαέστησα kurmak
εκούρφιζανπαίνευαν
έκ’σανάκουσαν
ελάδ’λάδι
ελάδ’νλάδι
ελάλ’νενέβγαζε λαλιά, καλούσε, αποκαλούσε, προσκαλούσε, οδηγούσε
έλεπανέβλεπαν
έλεπενέβλεπε
ελέπ’ςβλέπεις
ελέπωβλέπω
εμέτερονημέτερος/η/ο, δικός/ή/ό μου, οικείος/α/ο μου, φίλα προσκείμενος/η/ο σ' εμένα ἡμέτερος
εμοίαζενέμοιαζε
εμόνδικός/ή/ό μου ἐμοῦ
έμπρ’(έμπρου) εμπρός, μπροστά
έμπρι͜αμπροστά ἐμπρός
εμπροστάμπροστά, πρωτύτερα
έν’είναι
έναν κενέαν(εκφ.) ένα κι ένα μαζί, ίσα-ίσα
έναν ξάιλίγο, μια σταλιά
ένοιξανάνοιξαν
ένοιξενάνοιξε
εντάμανμαζί
εντούν’νενχτυπούσε
εντώκαχτύπησα
εντώκενχτύπησε
έξ’έξω ή ο αριθμός έξι
εξέβενβγήκε, ανέβηκε
εξέγκενέβγαλε
έξερανήξεραν
έξερω(ερωτημ. τονισμός) ξέρω
εξούκλειψό/ά, ατελές/ή, λιγοστό/ά, να λείψει eksik
επαίρ’νανέπαιρναν
επαίρ’νενέπαιρνε
έπαρ’(προστ.) πάρε
επαρακάλεσανπαρακάλεσαν
επαρακάλ’νανπαρακαλούσαν
επάτεσενπάτησε
επέγ̆’νανπήγαιναν
επέγ̆’νενπήγαινε
επέγ̆’νεςπήγαινες
επέγ’νανπήγαιναν
επέγ’νενπήγαινε, προχωρούσε, έφευγε
επέθανενπέθανε
επεκείαπό εκεί, από τότε, ύστερα, κατόπιν
επέμ’νεναπόμεινε
επέρανπήραν
επέρενπήρε
έπιανήπιαν
εποίκανέκαναν, έφτιαξαν ποιέω-ῶ
εποίκενέκανε, έφτιαξε ποιέω-ῶ
εποίν’ναέκανα, έφτιαχνα ποιέω-ῶ
εποίν’νανέκαναν, έφτιαχναν ποιέω-ῶ
εποίν’νενέκανε, έφτιαχνε ποιέω-ῶ
επορείςμπορείς
επόρεσανμπόρεσαν
επόρ’ναμπορούσα
επόρ’νανμπορούσαν
επόρ’νενμπορούσε
επορούνμπορούν
επορώμπορώ
έρθαήρθα
έρθανήρθαν
έρθενήρθε
έρθεςήρθες
ερρούξανέπεσαν
ερρούξενέπεσε
έρ’ταιέρχεται
ερχάλσε κάθε περίπτωση, πάντως, πιθανότατα herhâlde
ερχίνεσανάρχισαν
έρχουνέρχονται
έρχουντανέρχονται
έρχουσανέρχονταν
έρχουτονερχόταν
έσανήταν
εσάρεψεντύλιξε, περικύκλωσε, άρεσε sarmak
εσέβαμπήκα
εσέγκενέβαλε, εισήγαγε
εσ̌κέπασενσκέπασε
έσ’κωνανσήκωναν
έσ’κωνενσήκωνε
εσόνδικός/ή/ό σου
έστεκενστεκόταν
εστοχάστενστοχάστηκε
ετεκμιλιάεψενολοκλήρωσε, τελείωσε tekmillemek
ετέρεσακοίταξα
ετέρεσανκοίταξαν
ετέρεσενκοίταξε
ετέρ’νανκοιτούσαν
έτονήταν
ετράνυνανμεγάλωσαν, αναθρεύτηκαν τρανόω-ῶ
ετράνυνενμεγάλωσε, ανατράφηκε τρανόω-ῶ
ετσάκωνενέσπαζε
εύκαιραάδεια, χωρίς περιεχόμενο/νόημα, ανούσια, μτφ. ανοησίες, (ουσ. τα) τα μαλακά μέρη της κοιλίας, βουβώνας
εύκαιροςάδειος, αδειανός, (αρσ.) ανόητος, κουφιοκέφαλος
ευκήνευχή
ευλογημέντσαευλογημένη
εύρενβρήκε
ευρίουσανβρίσκονταν
ευρίουτονβρισκόταν
ευτάεικάνει, φτιάχνει εὐθειάζω
ευτάςκάνεις, φτιάχνεις εὐθειάζω
ευτάωκάνω, φτιάχνω εὐθειάζω
εφέκαάφησα
εφέκεάφησε
εφέκενάφησε
εφήν’νανάφηναν
έφτεινενάναβε
εφτωχ̌είανφτώχεια
εφτωχ̌οίφτωχοί
εφτωχόνφτωχό
εφτωχούςφτωχούς
έχ̌’έχει
εχ̌έρεψενχήρεψε
εχ̌ιόντσενχιόνισε
εχάσανχάνονταν
έχ’νεέχουνε
εχόρτασενχόρτασε
εχτέθαναπέκτησαν
έχτ’σενέχτισε
ζατίεξάλλου zaten/ẕāten
’ζήν’νανζούσαν
ζήσηη ζωή, ο τρόπος ζωής, ο βίος του ανθρώπου
ημερ’κόνμεροκάματο
ημπορείμπορεί, ίσως
ήμ’σ’ήμισυ
ήντι͜ανοτιδήποτε, ό,τι
ήντσανοποιοσδήποτε, όποιος / οποιονδήποτε, όποιον
’θετου/της
θέλ’νεθέλουν
θέλτςθέλεις
θυμι͜αντόνθυμιατό
ιφτυ͜άρ’φτυάρι πτυάριον
’κ’δεν οὐκί<οὐχί
κα’κάτω
κά’κάτι
καζανεύ’νεκερδίζουν, αποκτούν πλούτο kazanmak
καζάρμανστρατώνας казарма
καθαείςκαθένας
κάθανκάθε
κάθενκάτω, κάθε
κάθουνκάθονται
καικάπρος τα κάτω, εκεί ακριβώς, κοντά
Καλανταρί’(γεν.) Γενάρη
καλλίον(επίθ.) καλύτερο, (επίρ.) καλύτερα
κάμασηνκάματος, ημερομίσθιο
καμίανποτέ
καμπάνας(ον.πληθ., τα) καμπάνες
καν’νάνκανέναν
κάπ’κάπου
καρίπ’μοναχικό, ορφανό, εξαθλιωμένο garip/ġarīb
καριπίαςμοναξιές garip/ġarīb
ΚαρτερήΚατερίνα
ΚαρτερήνΚατερίνα
ΚαρτερήςΚατερίνας
κάσ̌ι͜ααπότομοι βράχοι, γκρεμοί kaş
κάτ’κάτι
κατηβαίν’κατεβαίνει
κάτ’ςκάποιος/α
κείντανκείτονται, ξαπλώνουν
κεράσ’κεράσι, κερασιά
ΚερεκήνΚυριακή
κερι͜άταιριαστός/ή/ό göre
κέσ’προς τα εκεί, προς το μέρος εκείνο κέσου<κεῖσ’<κεῖσε<ἐκεῖσε
’κιδεν οὐκί<οὐχί
κι αμ’και βέβαια! • εισάγει έννοια ή πρόταση που είναι σε αντίθεση με την προηγούμενη, κι όμως! και (κι) + ἀμέ < ἀμμέ < ἀμμή < ἄν μή
κιάν’και άνω, και εξής, και πέρα
κιφάλικεφάλι
κλώσ̌κεται(αμετάβ.) γυρίζει, επιστρέφει
κλώσκουνταν(αμετάβ.) γυρίζουν, επιστρέφουν
κοκκίασιτάρια, κόκκοι σιταριού
κολάιευκολία, άνεση, ευχέρεια kolay
κομάρ’κουμάρι, τυχερό παιχνίδι με ζάρια kumar/ḳimār
κοπανίγεταικοπανιέται
κορκόταξεφλουδισμένα και χονδραλεσμένα σιτάρια ή κριθάρια από τα οποία παρασκευάζουν σούπα կորկոտ (korkot)
κορτσόπονκοριτσάκι
κουράζ’σπάω/ει, κόβω/ει στη μέση, διασχίζει kırmak
κουρεμέντσακουρεμένη, μτφ. ταλαίπωρη, δυστυχής
κουσμέτ’τυχερό, μοίρα, ριζικό kısmet/ḳismet
κόφτ’κόβει
κόφτεικόβει
Κρένασαν(Κρένασα, η) Χωριό της Ματσούκας του Πόντου που αριθμούσε 300 κατοίκους
κρούωχτυπώ
κρύβ’κρύβει
κρύφκεταικρύβεται
κύρ’πατέρα
κυρούπατέρα
κύρ’ςκύρης, πατέρας
’κχ̌ύεταιεκχύνεται, χύνεται, εκρέει εκχύνω<ἐγχέω< ἐν + χέω
λάχ̌’είθε, μακάρι, μήπως και (με την ελπίδα να συμβεί)
λέγ’ν’λένε
λέγ’νελένε
λέγουμ’λέμε
λετσ̌έκιαγυναικεία μαντίλια που χρησίμευαν ως κάλυμμα κεφαλής δεμένα σε σχήμα τριγώνου leçek<laçak
ληγάρι͜αγρήγορα
λιαφσίτελικά (κυριολεκτικά, κατά γράμμα) lafzi/lafẓī
λίραςλίρες
λογαρίανλογαριασμός
λούγεληνδημοσιά, επαρχιακός δρόμος il yolu
μαθάντςμαθαίνεις
μαθίζ’νεμαθαίνουν κτ σε κπ, διδάσκουν
μαλέζ’υδαρής χυλός, αλευρόσουπα
μαλλόπαμαλλάκια
μαναστήρ’μοναστήρι
μανάτι͜ακολοκύθια ψημένα στο φούρνο σε μεγάλα κομμάτια
μαναχόν(έναρθρο) μοναχός, μοναχό, (επίρρ) μόνο/μοναχά
μαναχόςμοναχός, μόνος
μανέαςκαπνιές
μασ̌ίναςγενικά οι μηχανές/τα μηχανήματα, αυτοκίνητα ή τρένα ή τρακτέρ машина/μηχανή
μαύ’σσα(μαύρεσσα) μαύρη μτφ. ταλαιπωρημένη, καημένη
μεκατίρ’ναξία (ηθική), ποσότητα, ικανότητα (ενικ.) miḳdār/ (πληθ.) meḳādīr/mawaqīdīr
μελεσσίδ’μέλισσα
μερέανμεριά
μέρι͜αμέρη
μερι͜άμ’πάντως, σε κάθε περίπτωση
μέσενμέση
μετ’μαζί με (με αιτιατική), με (τρόπος)
μετά(με αιτιατική) συνοδεία, μαζί με
μεχτι͜άτσ̌’άποροι, εξαρτώμενοι, αυτοί που είναι σε ανάγκη muhtaç/muḥtāc
μηναίονμηνιαίος μισθός, μηνιάτικο
μήνας(τα) μήνες
μίανμια φορά
μιγκίνπιθανός τρόπος, δυνατότητα mümkün/mumkin
μιλέτ’φυλή, έθνος millet
μιλέτι͜αφυλές, έθνη millet
μουχαπέτ’κουβέντα, φιλική συνομιλία, συνεκδ. φιλική συνεστίαση (συνήθως μετά μουσικής) muhabbet/maḥabbet
ναφιλένμάταιο/α, ανώφελο nafile/nāfile
νέούτε ne
νεγκά͜ειςκουράζεις
νέισσανέα
νέοιςνέους
νιέτ’νσκοπός, πρόθεση niyet/niyyet
ντουότι, που, αυτό/ά που
’ντροπι͜άζ’(εντροπι͜άζ’) ντροπιάζει
ξάικαθόλου
ξανπάλι, ξανά
ξέν’ξένοι
ξενιτεύ’νεξενιτεύονται
ξενιτι͜άντ’ξενιτεμένοι
όθενόπου, οπουδήποτε, σε όποιον
οκάδεςοθωμανική μονάδα μέτρησης μάζας
όλ’όλοι/ες/α
ολάνβρε, βρε συ
όλιαόλα
ολίγονλίγο
όλιονόλο, ολόκληρο
ολόγ̆εραολόγυρα
όλτςόλους
ομμάτ’μάτι
ομμάτιμάτι ὀμμάτιον
ομμάτ’νμάτι
όνεμανόνομα
ονέματαονόματα
όνερονόνειρο
ονέρ’ταόνειρα
όντανόταν
οξυπόλ’τονξυπόλητος/η/ο
οπίσ’πίσω
ορθίαναλήθεια, σωστό, ορθό
ορμάνιαδάση orman
όσαόσες φορές, κάθε που, όποτε
οσήμερονσήμερα
οσπίτισπίτι hospitium<hospes
οσπίτι͜ασπίτια hospitium<hospes
οσπίτ’νσπίτι hospitium<hospes
οσπιτόποσπιτάκι hospitium<hospes + -όπον
οσπιτόπονσπιτάκι hospitium<hospes
οτότετότε
οφέτοςφέτος
οφίδ’φίδι
οψέχθες
παπάλι, επίσης, ακόμα
πάγ’νεπηγαίνουν, έφυγαν, πάνε
παί͜ειςπαίζεις
παιδάςπαιδί, νέος άντρας
παιδί’παιδιού
παιδίαπαιδιά
παιδίωνπαιδιών
παιδόπονπαιδάκι
παίρ’ν’παίρνουν
παράλεφτά, το χρήμα para/pāre
παρακάθ’συνάθροιση, ολονυχτία
παράνλεφτά, το χρήμα para/pāre
παραχότ’ατμόπλοιο пароход
παρνίκιαφυτώρια καπνού, μικρές υπερυψωμένες παραλληλόγραμμες νησίδες, στις οποίες οι σπόροι του καπνού γίνονται μικρά φυτά парник
παρόπον(υποκορ.) λεφτά, χρήμα para/pāre
πάσ̌’(εν συνθέσει με το ρήμα ευτάω) τα βγάζω πέρα baş etmek
πασ̌ιπόρτ’νδιαβατήριο pasaport<passa porte
πασ̌κείμπας και είναι, μήπως είναι πᾶς καί ἔνι
πασ̌τάνολωσδιόλου, εντελώς baştan
πέκιαίσως να, πιθανόν να, μπας και (με την ελπίδα να συμβεί) belki (αραβ. bel+ περσ. ki)
πενλίνφανερό, εμφανές, πρόδηλο belli
περισσόνπερίσσιο, σε αφθονία, περισσότερο απ' ό,τι είναι αναγκαίο, περιττό
πιλέακόμη και, πολύ bile
πιρνάπρωί, πρωινιάτικα, αύριο
πιρνόνπρωί
’πίσ’(οπίσ’) πίσω
πλάνπλάι, πλαϊνό/ παρακείμενο μέρος, παραπέρα
πλέοιπερισσότεροι
ποδάρι͜απόδια
ποδάρ’νπόδι
ποζγκρι boz
’ποίν’νανέκαναν, έφτιαχναν ποιέω-ῶ
’ποίν’νεν(εποίν’νεν) έκανε, έφτιαχνε ποιέω-ῶ
ποίος(ερωτημ.) ποιός, (αναφ.αντων.) όποιος
ποίσον(προστ.) κάνε, φτιάξε ποιέω, ποιῶ
πολλά(επίθ.) πολλά, (επίρρ.) πολύ
ποπάνπαπά
ποπάςπαπάς
’πορείςμπορείς
πορπάτεμανπερπάτημα
ποτάμ’ποτάμι
ποταμόπονποταμάκι
πουδένπουθενά
πρόσωποςπρόσωπο
ΡουσίαΡωσία
ΡουσίανΡωσία
ΡουσίαςΡωσίας
’ρχουμαι(έρχουμαι) έρχομαι
ρωμαίικα(τουρκ. Rumca) η γλώσσα των Ρωμιών, η ποντιακή γλώσσα, αυτά που είναι των Ρωμιών γενικά
ρωμαίικοναυτό που είναι των Ρωμιών, ελληνικό
Ρωμαίοιοι ορθόδοξοι χριστιανοί πολίτες επί Οθωμανικής Αυτοκρατορίας
ΡωμαίοιςΡωμιούς
σάγκιλες και, σαν να sanki/sān
σαήνταχυδρόμο sāʿy
σαήςταχυδρόμος sāʿy
σαρεύ’νετυλίγουν, περικυκλώνουν, εναγκαλίζονται, μτφ. αρέσουν σε sarmak
σίτακαθώς, ενώ σόταν<εις όταν
σ̌κίζ’σκίζω/ει
σ’κών’σηκώνω/ει
σοιστους/στις, τους/τις
σοούνταεν τέλει, στην τελική sonunda
’σπιτί’σπιτιού hospitium<hospes
στέκ’νεστέκουν
στράτανδρόμο
συγενούςσυγγενείς
συντάραγαανάμεικτα
σύρ’σύρω/ει, τραβάω/ει, ρίχνω/ει
ταμαχκιαρλούκ’νφιλαργυρία, απληστία, πλεονεξία, τσιγκουνιά tamahkârlık<ṭamaʿ
τεάτάχα, δήθεν, υποτίθεται deyü (οθωμ. περιόδου)
τεγμέδύσκολα, σπανίως αγν. ετυμολ.
τελεμονήντελειωμό
τερείςκοιτάς
τερείτεκοιτάτε
τερούμεκοιτάμε
τερούνκοιτούν
τερώκοιτώ
τιδέντίποτα
τοπλαεύ’μαζεύω/ει, συγκεντρώνω/ει toplamak
τοπλαεύ’ν’μαζεύουν, συγκεντρώνουν toplamak
τουντους
Τούρκ’Τούρκοι
τραγωδίαντραγούδι
τραγωδίαςτραγούδια
τρανύτερονμεγαλύτερο τρανόω-ῶ
τρέχ̌’τρέχει
τρί’τρεις
τρομάζ’τρέμει
ΤρυγομηνάΟκτώβριο τρύγος<τρύγη + μήνας
τσ’(ως τση, άρθρο γεν. ενικού) του/της, (ως τσοι, άρθρο αιτ. πληθ.) τις, (ως ερωτημ. τσί;) ποιός;
τσ̌αγγίαείδος μαλακού περσικού (παρθικού) υποδήματος από τη βυζαντινή περίοδο και εξής, το οποίο αναφερόταν σε υπόδημα ψηλό μέχρι τα γόνατα (μπότα) από ερυθρό δέρμα που προσαρμοζόταν στην κνήμη με κορδόνια τζάγγα/τζαγγή ή τζαγγίον/zanca~zanga
τσ̌αΐρι͜αλιβάδια çayır
τσ̌άκ’τζάκι ocak
τσακωμένονσπασμένο
τσ̌αρούχ̌ιαδερμάτινα υποδήματα, δεμένα με λουριά που περνούν από οπές çarık
τσ̌αρούχ̌ι͜αδερμάτινα υποδήματα, δεμένα με λουριά που περνούν από οπές çarık
Τσ̌εβιζλούκχωριό της κάτω Ματσούκας. Είχε 40 τουρκικές οικογένειες. Είχε έδρα Καϊμακάμη, επάρχου, ήταν το αρχαίο Δικαιόσημο, οι Καρυές των Κομνηνών. Στα 1857 ήταν έδρα της επιτροπής αναγνωρίσεως των κρυπτοχριστιανών της Ματσούκας, κατ’ εφαρμογή του Χάττι- χουμαγιούν cevizlik=καρυδεώνας, άλσος με καρυδιές
τσ̌έπι͜αντσέπη cep/ceyb
τσητης
τσοιτους/τις
τσ̌όλιαέρημα, ερημικά çöl
τσ̌ολίκ-τσ̌οτσούκγυναίκα και παιδιά, οικογένεια çoluk çocuk
τσ̌ορβάδεςπηχτές σούπες από ξεφλουδισμένο και χοντροκομμένο σιτάρι (κορκότο) çorba/şūrbā
τσούνασκύλα κύων→κύαινα
υστερνάκατοπινά, τελευταία
υστερνόνκατοπινό, τελευταίο, στερνό
φέρ’φέρνω/ει
φεύ’φεύγει
φογούμαιφοβάμαι
φοράςφορές
φορεσίας(γεν. εν.) φορεσιάς, (ονομ. πληθ.) φορεσιές
’φτάγ’νε(ευτάγ'νε) κάνουνε, φτιάχνουνε εὐθειάζω
’φτάει(ευτάει) κάνει, φτιάχνει εὐθειάζω
’φτάς(ευτάς) κάνεις, φτιάχνεις εὐθειάζω
’φτάω(ευτάω) κάνω, φτιάχνω εὐθειάζω
χ̌αιρετίαςχαιρετίσματα
χ̌έρ’χέρι
χ̌έρ’νχέρι
χ̌ερόπονχεράκι
χαβεσλούκ’πόθος, επιθυμία, γούστο heveslilik
χαζίρι͜αέτοιμα hazır/ḥāżir
χαμάναμέσως, ευθύς, μονομιάς hemen/hemān
χαπέρι͜αειδήσεις, νέα haber/ḫaber
χασ̌λούκ’χαρτζιλίκι harçlık
χασ̌λουκόπον(υποκορ.) χαρτζιλίκι harçlık
χεμκαι, επίσης, ταυτόχρονα hem
χολιασμένοςθυμωμένος, αγανακτισμένος
χρέαταχρέη
χώραοι ξένοι γενικά, οι μη οικείοι, η ξενιτειά
χώρανξένους, μη οικείους, ξενιτειά
χώραςξένος/η/ο/οι γενικά, οι/το/τα μη οικείο/α, ξενιτειάς
χωραφί’χωραφιού
χωρί’χωριού
χωρίαχωριά
ψέν’ψήνω/ει
ψ̌ηνψυχή
ωμίαώμοι
ωμίνώμος
ώραςώρες
ώσναέως ότου, μέχρι να
ώσπουταέως ότου, ενόσω

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2026

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost