.
.
Κρωμέτ’κα τραγωδίας

Εγώ την γην ενι͜άτεψα (Είχα αγγέλτς με τα φτερά)

Στιχουργοί: Παραδοσιακό
Συνθέτες: Παραδοσιακό
Εγώ την γην ενι͜άτεψα (Είχα αγγέλτς με τα φτερά)
Στιχουργοί: Παραδοσιακό
Συνθέτες: Παραδοσιακό
fullscreen
Είχα αγγέλτς με τα φτερά
και δράκ’ς με τ’ αλυσίδες
Εγώ τη μαύρην γην ενι͜άτεψα,
τη μαύρην γην εχ̌ιλοπλούμ’σα

Απιδέβα, Χάρε μ’, τ’ αμουρατσούοις
κι έπαρ’, Χάρε μ’, τοι γεροντάδες,
και άφ’ς τα νέικα τ’ άχαρα
να χ̌αίρουνταν, Χάρε μ’, αούτ’ τον κόσμον
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
αγγέλτςαγγέλους
αμουρατσούοιςαυτοί που έχουν ανεκπλήρωτες επιθυμίες/στόχους, μτφ. άμοιροι muratsız
αούτ’αυτός/ή/ό/ά
απιδέβα(προστ.) φύγε, άφησε πίσω, ξεπέρασε, προσπέρασε από + διαβαίνω
άφ’ς(προστ.) άφησε
δράκ’ςδράκους
ενι͜άτεψακαλλιέργησα, όργωσα αγρό
έπαρ’(προστ.) πάρε
εχ̌ιλοπλούμ’σαχιλιοπλούμισa, παραστόλισα με πλουμίδια, διάνθισα/καλλώπισα εκτενώς pluma
νέικανεαρά, νεανικά
τοιτους/τις
χ̌αίρουντανχαίρονται
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
αγγέλτςαγγέλους
αμουρατσούοιςαυτοί που έχουν ανεκπλήρωτες επιθυμίες/στόχους, μτφ. άμοιροι muratsız
αούτ’αυτός/ή/ό/ά
απιδέβα(προστ.) φύγε, άφησε πίσω, ξεπέρασε, προσπέρασε από + διαβαίνω
άφ’ς(προστ.) άφησε
δράκ’ςδράκους
ενι͜άτεψακαλλιέργησα, όργωσα αγρό
έπαρ’(προστ.) πάρε
εχ̌ιλοπλούμ’σαχιλιοπλούμισa, παραστόλισα με πλουμίδια, διάνθισα/καλλώπισα εκτενώς pluma
νέικανεαρά, νεανικά
τοιτους/τις
χ̌αίρουντανχαίρονται
Εγώ την γην ενι͜άτεψα (Είχα αγγέλτς με τα φτερά)
Σημειώσεις
Μοιρολόι (μακρύν). Το μοτίβο αυτό απαντάται κυρίως στην περιοχή της Ματσούκας. Τα λόγια προέρχονται από αληθινό μοιρολόι, της «Φανής το μοιρολόγι». «Η Φανή ήταν Κρωμέτ’σσα και είχε τέσσερα παιδιά. Τα τρία χάθηκαν στην εξορία και το τρίτο, το μικρότερο σπούδαζε στην Τραπεζούντα. Αρρώστησε από φυματίωση και πέθανε και αυτό. Αυτή η μάνα το μοιρολόγησε με αυτούς τους στίχους»

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2026

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost