Σεβντάς μαράζ’ (Sevda marazı)

Πουλί μ’, ’ς σ’ ομματοτέρεμα σ’ εγώ εβουρουλεύτα Ας σ’ όλια σ’ έμορφα απέσ’ εσέν επεγενεύτα Αφήστε με, αφήστε με, παιδία επαλαλώθα! Σεβντάς μαράζ’ επέρε με, πασ̌τάν εμαραζώθα! Επέρε με το μαράζι μ’, πασ̌τάν εμαραζώθα! Για τ’ εσέν είχα ομούτι͜α και πολλά χαβεσλούκια Εποίκανέ με περισ̌άν’ τ’ εσά τα σεβνταλούκια Αφήστε με, αφήστε με, παιδία επαλαλώθα! Σεβντάς μαράζ’ επέρε με, πασ̌τάν εμαραζώθα! Επέρε με το μαράζι μ’, πασ̌τάν εμαραζώθα! Άτσ̌απα εγώ ντό έπαθα, πάντα δάκρυ͜α σ’ ομμάτι͜α μ’ Ας έλεπα σε αλλομίαν, επαίρ’να τα μουράτι͜α μ’ Αφήστε με, αφήστε με, παιδία επαλαλώθα! Σεβντάς μαράζ’ επέρε με, πασ̌τάν εμαραζώθα! Επέρε με το μαράζι μ’, πασ̌τάν εμαραζώθα! Γομώστε με κρύον νερόν, βάλτε πάγον σο ρακί μ’ Για δώστε μ’ ατο ας πίνω, πέλκι χάν’ το μεράκι μ’ Για δώστε με -ν- ας πίν’ ατο, πέλκι χάν’ το μεράκι μ’ Αφήστε με, αφήστε με, παιδία επαλαλώθα! Σεβντάς μαράζ’ επέρε με, πασ̌τάν εμαραζώθα! Επέρε με το μαράζι μ’, πασ̌τάν εμαραζώθα!
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλευση |
|---|---|---|---|
| αλλομίαν | άλλη μια φορά | ||
| απέσ’ | μέσα | ||
| ας σ’ | (ας σου) από του, από τότε που/αφότου, (ας σο) από το/τα | ||
| άτσ̌απα | άραγε, αναρωτιέμαι | acaba/ʿacebā | |
| γομώστε | γεμίστε | ||
| εβουρουλεύτα | ερωτεύθηκα | vurulmak | |
| έλεπα | έβλεπα | ||
| έμορφα | όμορφα | ||
| επαίρ’να | έπαιρνα | ||
| επαλαλώθα | τρελάθηκα | ||
| επεγενεύτα | αρέστηκα, βρήκα της αρεσκείας μου, εκτίμησα | beğenmek | |
| επέρε | πήρε | ||
| εποίκανέ | έκαναν, έφτιαξαν | ποιέω-ῶ | |
| εσά | δικά σου/σας | ||
| μουράτι͜α | επιθυμίες, πόθοι | murat/murād | |
| όλια | όλα | ||
| ομμάτι͜α | μάτια | ||
| ομματοτέρεμα | βλέμμα, ματιά | ||
| ομούτι͜α | ελπίδες | umut | |
| παιδία | παιδιά | ||
| πασ̌τάν | ολωσδιόλου, εντελώς | baştan | |
| πέλκι | ίσως να, πιθανόν να, μπας και (με την ελπίδα να συμβεί) | belki (αραβ. bel+ περσ. ki) | |
| περισ̌άν’ | εξαθλιωμένo, κακομοίρη, δυστυχή | perişan/perīşān | |
| πίν’ | πίνω/ει | ||
| πολλά | (επίθ.) πολλά, (επίρρ.) πολύ | ||
| ρακί | αλκοολούχο ποτό που παράγεται από τη ζύμωση φρούτων ή στεμφύλων φρούτων | rakı/ˁaraḳī | |
| ’ς | (ας) από | ||
| σεβνταλούκια | έρωτες | sevdalık | |
| σεβντάς | αγάπης, έρωτα | sevda/sevdā | |
| χαβεσλούκια | πόθοι, επιθυμίες, γούστα | heveslilik | |
| χάν’ | χάνει, παύει να έχει, διώχνει |
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλ. |
|---|---|---|---|
| αλλομίαν | άλλη μια φορά | ||
| απέσ’ | μέσα | ||
| ας σ’ | (ας σου) από του, από τότε που/αφότου, (ας σο) από το/τα | ||
| άτσ̌απα | άραγε, αναρωτιέμαι | acaba/ʿacebā | |
| γομώστε | γεμίστε | ||
| εβουρουλεύτα | ερωτεύθηκα | vurulmak | |
| έλεπα | έβλεπα | ||
| έμορφα | όμορφα | ||
| επαίρ’να | έπαιρνα | ||
| επαλαλώθα | τρελάθηκα | ||
| επεγενεύτα | αρέστηκα, βρήκα της αρεσκείας μου, εκτίμησα | beğenmek | |
| επέρε | πήρε | ||
| εποίκανέ | έκαναν, έφτιαξαν | ποιέω-ῶ | |
| εσά | δικά σου/σας | ||
| μουράτι͜α | επιθυμίες, πόθοι | murat/murād | |
| όλια | όλα | ||
| ομμάτι͜α | μάτια | ||
| ομματοτέρεμα | βλέμμα, ματιά | ||
| ομούτι͜α | ελπίδες | umut | |
| παιδία | παιδιά | ||
| πασ̌τάν | ολωσδιόλου, εντελώς | baştan | |
| πέλκι | ίσως να, πιθανόν να, μπας και (με την ελπίδα να συμβεί) | belki (αραβ. bel+ περσ. ki) | |
| περισ̌άν’ | εξαθλιωμένo, κακομοίρη, δυστυχή | perişan/perīşān | |
| πίν’ | πίνω/ει | ||
| πολλά | (επίθ.) πολλά, (επίρρ.) πολύ | ||
| ρακί | αλκοολούχο ποτό που παράγεται από τη ζύμωση φρούτων ή στεμφύλων φρούτων | rakı/ˁaraḳī | |
| ’ς | (ας) από | ||
| σεβνταλούκια | έρωτες | sevdalık | |
| σεβντάς | αγάπης, έρωτα | sevda/sevdā | |
| χαβεσλούκια | πόθοι, επιθυμίες, γούστα | heveslilik | |
| χάν’ | χάνει, παύει να έχει, διώχνει |

