
| Στιχουργοί | |
| Συνθέτες |
Σήμαντρα και καμπάνας κρού’ν, έρθαν μαύρα χαπέρι͜α Για τοπλαέψτεν τα μωρά, θ’ αφήνομε τα μέρι͜α Θ’ αφήνομε τ’ οσπίτι͜α μουν και τα περιουσίας, τα μοναστήρι͜α σα ραχ̌ι͜ά κι όλια τα εκκλησίας Εχπάσταμε και φεύομε, ’φέκαμε τα εικόνας τη Παναΐας Σουμελά, τ’ Αγιάνν’ τη Βαζελώνας Και τον Α’έρ’ εφέκαμε τον Περιστερεώταν σα κάσ̌ι͜α τη Γαλίανας με ανοιχτόν την πόρταν Τα μοναστήρι͜α επέμ’νανε σα τούρκικα τα χ̌έρι͜α Εγλούπ’σανε και -ν- έκοψαν εικόνας με μαχ̌αίρια Άλλο ’κι ταγιανίζ’ η ψ̌η μ’, τα δάκρυ͜α μ’ ετελέθαν Ν’ αηλί εεινούς π’ εχάθανε και ακόμαν ’κ’ ευρέθαν Σο Ερζουρούμ’ π’ εχάθανε και ακόμαν ’κ’ ευρέθαν
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλευση |
|---|---|---|---|
| Α’έρ’ | αϊ-Γιώργη | ||
| αηλί | αλίμονο | ἀ- + μεσαιωνική ελληνική ἠλί < εβραϊκά אל (θεός) | |
| αφήνομε | αφήνουμε | ||
| εικόνας | (ονομ. πληθ., τα) εικόνες | ||
| επέμ’νανε | απόμειναν | ||
| έρθαν | ήρθαν | ||
| ετελέθαν | (αμτβ.) τελείωσαν, εξαντλήθηκαν, μτφ. πέθαναν | ||
| ευρέθαν | βρέθηκαν | ||
| εφέκαμε | αφήσαμε | ||
| εχάθανε | χάθηκαν | ||
| εχπάσταμε | αναχωρήσαμε, κινήσαμε για | ||
| ’κ’ | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| καμπάνας | (ον.πληθ., τα) καμπάνες | ||
| κάσ̌ι͜α | απότομοι βράχοι, γκρεμοί | kaş | |
| ’κι | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| κρού’ν | χτυπούν | κρούω | |
| μέρι͜α | μέρη | ||
| μουν | μας | ||
| ν’ αηλί | αλίμονο | μεσαιων. ελλ. ἀλί<ἀ- + ἠλί (εβραϊκά אל)= θεός | |
| όλια | όλα | ||
| οσπίτι͜α | σπίτια | hospitium<hospes | |
| ραχ̌ι͜ά | ράχες, βουνά | ||
| ταγιανίζ’ | αντέχω/ει, βαστάω/ει, υπομένω/ει | dayanmak | |
| τοπλαέψτεν | (προστ.) μαζέψτε, συγκεντρώστε | toplamak | |
| ’φέκαμε | (εφέκαμε) αφήσαμε | ||
| φεύομε | φεύγουμε | ||
| χαπέρι͜α | ειδήσεις, νέα | haber/ḫaber | |
| ψ̌η | ψυχή |
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλ. |
|---|---|---|---|
| Α’έρ’ | αϊ-Γιώργη | ||
| αηλί | αλίμονο | ἀ- + μεσαιωνική ελληνική ἠλί < εβραϊκά אל (θεός) | |
| αφήνομε | αφήνουμε | ||
| εικόνας | (ονομ. πληθ., τα) εικόνες | ||
| επέμ’νανε | απόμειναν | ||
| έρθαν | ήρθαν | ||
| ετελέθαν | (αμτβ.) τελείωσαν, εξαντλήθηκαν, μτφ. πέθαναν | ||
| ευρέθαν | βρέθηκαν | ||
| εφέκαμε | αφήσαμε | ||
| εχάθανε | χάθηκαν | ||
| εχπάσταμε | αναχωρήσαμε, κινήσαμε για | ||
| ’κ’ | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| καμπάνας | (ον.πληθ., τα) καμπάνες | ||
| κάσ̌ι͜α | απότομοι βράχοι, γκρεμοί | kaş | |
| ’κι | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| κρού’ν | χτυπούν | κρούω | |
| μέρι͜α | μέρη | ||
| μουν | μας | ||
| ν’ αηλί | αλίμονο | μεσαιων. ελλ. ἀλί<ἀ- + ἠλί (εβραϊκά אל)= θεός | |
| όλια | όλα | ||
| οσπίτι͜α | σπίτια | hospitium<hospes | |
| ραχ̌ι͜ά | ράχες, βουνά | ||
| ταγιανίζ’ | αντέχω/ει, βαστάω/ει, υπομένω/ει | dayanmak | |
| τοπλαέψτεν | (προστ.) μαζέψτε, συγκεντρώστε | toplamak | |
| ’φέκαμε | (εφέκαμε) αφήσαμε | ||
| φεύομε | φεύγουμε | ||
| χαπέρι͜α | ειδήσεις, νέα | haber/ḫaber | |
| ψ̌η | ψυχή |

