.
.
Kalandar

Ta maliam ntesprinan (Τα μαλλία μ’ ντ’ έσπρυναν)

Στιχουργοί
Συνθέτες
Ta maliam ntesprinan (Τα μαλλία μ’ ντ’ έσπρυναν)
Στιχουργοί
Συνθέτες
fullscreen
Τα μαλλία μ’ ντ’ έσπρυναν
ατό τέρτ’ πα ’κ’ ευτάω
Με τα μαύρα έρθα εγώ
και με τ’ άσπρα θα πάω

Που γερά -ν- ας αποθάν’
να μη τυρα̤ννίεται
Όσον ντο γερά και πάει
το κορμίν ατ’ λύεται

Τα ογδόντα αν δι͜αβαίν’,
ν’ αηλί π’ εύρεν το κακόν
’Κ’ επορεί να πορπατεί
αν ’κι κρατεί το παστόν’

Τα μαλλία μ’ ντ’ έσπρυναν
ατό τέρτ’ πα ’κ’ ευτάω
Τα μαλλία μ’ ντ’ έσπρυναν
ατό τέρτ’ πα ’κ’ ευτάω
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
αηλίαλίμονο ἀ- + μεσαιωνική ελληνική ἠλί < εβραϊκά אל (θεός)
αποθάν’πεθαίνει
γεράγερνάει
δι͜αβαίν’(για τόπο) περνάει/ώ, διασχίζει/ω, (για χρόνο) περνάει/ώ διαβαίνω
επορείμπορεί
έρθαήρθα
έσπρυνανάσπρισαν
εύρενβρήκε
ευτάωκάνω, φτιάχνω εὐθειάζω
’κ’δεν οὐκί<οὐχί
’κιδεν οὐκί<οὐχί
κρατείκρατάει, βαστάει, στέκει, αντέχει
λύεταιλιώνει
ν’ αηλίαλίμονο μεσαιων. ελλ. ἀλί<ἀ- + ἠλί (εβραϊκά אל)= θεός
παπάλι, επίσης, ακόμα
παστόν’μπαστούνι baston/bastone
πορπατείπερπατάει
τέρτ’καημός, βάσανο, (ονομ.) στενοχώρια dert
τυρα̤ννίεταιτυραννιέται, ταλαιπωριέται
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
αηλίαλίμονο ἀ- + μεσαιωνική ελληνική ἠλί < εβραϊκά אל (θεός)
αποθάν’πεθαίνει
γεράγερνάει
δι͜αβαίν’(για τόπο) περνάει/ώ, διασχίζει/ω, (για χρόνο) περνάει/ώ διαβαίνω
επορείμπορεί
έρθαήρθα
έσπρυνανάσπρισαν
εύρενβρήκε
ευτάωκάνω, φτιάχνω εὐθειάζω
’κ’δεν οὐκί<οὐχί
’κιδεν οὐκί<οὐχί
κρατείκρατάει, βαστάει, στέκει, αντέχει
λύεταιλιώνει
ν’ αηλίαλίμονο μεσαιων. ελλ. ἀλί<ἀ- + ἠλί (εβραϊκά אל)= θεός
παπάλι, επίσης, ακόμα
παστόν’μπαστούνι baston/bastone
πορπατείπερπατάει
τέρτ’καημός, βάσανο, (ονομ.) στενοχώρια dert
τυρα̤ννίεταιτυραννιέται, ταλαιπωριέται
Ta maliam ntesprinan (Τα μαλλία μ’ ντ’ έσπρυναν)

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2025

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr