.
.
Αναστορώ το μεμλεκέτ’

Σην παχτσ̌έ σ’

Στιχουργοί
Συνθέτες
Σην παχτσ̌έ σ’
Στιχουργοί
Συνθέτες
fullscreen
Σην παχτσ̌έ σ’ να εφύτρωνεν
έναν σόι χορταρόπον [γιαρ]
Έβγαινεν κίτρινον τσ̌ιτσ̌έκ’
κι έκαιεν το καρδόπο μ’ [γιαρ]

Σην παχτσ̌έ σ’ να εφύτρωναν
έναν βούραν χορτάρι͜α [γιαρ]
Να εμπαίντς κι εβγαίντς και τσ̌ουγναεύ’ς
με τ’ άσπρα τα ποδάρι͜α σ’ [γιαρ]

Έκαψες με -ν- άμον ντο καις
τα ξύλα σο χωνόν -ι [γιαρ]
Πασ̌κείμ’ έμ’νε τ’ εσόν το γεσίρ’,
του κυρού σ’ τ’ ορφανόν -ι; [γιαρ]
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
άμονσαν, όπως, καθώς ἅμα
βούρανχούφτα vola=η παλάμη του χεριού ή το πέλμα του ποδιού
γεσίρ’κυριολ. αιχμάλωτος μτφ. ταλαίπωρος, αυτός που έχει υποστεί κακουχίες esir
γιαραγαπητός/ή/ό, αγάπη yâr
εβγαίντςβγαίνεις
έκαιενέκαιγε
έμ’νεήμουν
εμπαίντςμπαίνεις
εσόνδικός/ή/ό σου
εφύτρωνενφύτρωνε
καρδόποκαρδούλα
κυρούπατέρα
πασ̌κείμ’μήπως, μήπως (και) πᾶς καί ἔνι
παχτσ̌έκήπος, περιβόλι bahçe/bāġçe
ποδάρι͜απόδια
τσ̌ιτσ̌έκ’λουλούδι çiçek
τσ̌ουγναεύ’ςκαταπατάς, τσαλαπατάς, συνθλίβεις κάτι πατώντας το çiğnemek
χορταρόπονχορταράκι
χωνόνεστία, χωνευτήρι χῶνος < χόανος
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
άμονσαν, όπως, καθώς ἅμα
βούρανχούφτα vola=η παλάμη του χεριού ή το πέλμα του ποδιού
γεσίρ’κυριολ. αιχμάλωτος μτφ. ταλαίπωρος, αυτός που έχει υποστεί κακουχίες esir
γιαραγαπητός/ή/ό, αγάπη yâr
εβγαίντςβγαίνεις
έκαιενέκαιγε
έμ’νεήμουν
εμπαίντςμπαίνεις
εσόνδικός/ή/ό σου
εφύτρωνενφύτρωνε
καρδόποκαρδούλα
κυρούπατέρα
πασ̌κείμ’μήπως, μήπως (και) πᾶς καί ἔνι
παχτσ̌έκήπος, περιβόλι bahçe/bāġçe
ποδάρι͜απόδια
τσ̌ιτσ̌έκ’λουλούδι çiçek
τσ̌ουγναεύ’ςκαταπατάς, τσαλαπατάς, συνθλίβεις κάτι πατώντας το çiğnemek
χορταρόπονχορταράκι
χωνόνεστία, χωνευτήρι χῶνος < χόανος
Σην παχτσ̌έ σ’

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2025

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr