
| Στιχουργοί | |
| Συνθέτες |
Βασιλικόν σκαμνίν ομοι͜άζ’ τη πατέρα η εγκάλι͜α Εκειαπέσ’ ο παράδεισον κι όλια τη γης τα κάλλι͜α Κι αν έν’ αφέντρα και κυρά η μάνα σην ταϊφάν ατ’ς Ο πατέρας παραστέκει͜ ατεν και διπλάζ’ τη χαράν ατ’ς Εγέρασες, πατέρα μου, έσπρυναν τα μαλλία σ’ Έρθεν η ώρα να ελέπ’ς χαΐρ’ ας σα παιδία σ’ Ση στράταν τη ζωής εμουν θα είσαι εμπρολάτες Κι αν πουθενά¹ γιανίζομε θα είσαι παραστάτες Πατέρα, αν γιανίζομε θα είσαι παραστάτες
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλευση |
|---|---|---|---|
| ας σα | απ’ τα | ασό σα (από τα) | |
| ατεν | αυτήν | ||
| ατ’ς | αυτής, της | ||
| γιανίζομε | παρεκκλίνουμε πλαγίως, μτφ. λοξοδρομούμε | yan+-ίζω | |
| διπλάζ’ | (μεταβ.) διπλασιάζει, (αμεταβ.) διπλασιάζεται | ||
| εγκάλι͜α | αγκαλιά | ||
| εκειαπέσ’ | εκεί μέσα | ||
| ελέπ’ς | βλέπεις | ||
| εμουν | μας | ||
| εμπρολάτες | αυτός που προπορεύεται, αρχηγός | ||
| έν’ | είναι | ||
| έρθεν | ήρθε | ||
| έσπρυναν | άσπρισαν | ||
| κάλλι͜α | κάλλη | ||
| όλια | όλα | ||
| ομοι͜άζ’ | ομοιάζει, μοιάζει | ||
| παιδία | παιδιά | ||
| παραστάτες | παραστάτης, βοηθός | ||
| παραστέκει | βοηθά, στηρίζει, περιποιείται | ||
| ταϊφάν | ομάδα, πλήρωμα, συνεκδ. οικογένεια | tayfa/ṭāʾife | |
| χαΐρ’ | προκοπή, καλή τύχη, ευημερία | hayır/ḫayr |
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλ. |
|---|---|---|---|
| ας σα | απ’ τα | ασό σα (από τα) | |
| ατεν | αυτήν | ||
| ατ’ς | αυτής, της | ||
| γιανίζομε | παρεκκλίνουμε πλαγίως, μτφ. λοξοδρομούμε | yan+-ίζω | |
| διπλάζ’ | (μεταβ.) διπλασιάζει, (αμεταβ.) διπλασιάζεται | ||
| εγκάλι͜α | αγκαλιά | ||
| εκειαπέσ’ | εκεί μέσα | ||
| ελέπ’ς | βλέπεις | ||
| εμουν | μας | ||
| εμπρολάτες | αυτός που προπορεύεται, αρχηγός | ||
| έν’ | είναι | ||
| έρθεν | ήρθε | ||
| έσπρυναν | άσπρισαν | ||
| κάλλι͜α | κάλλη | ||
| όλια | όλα | ||
| ομοι͜άζ’ | ομοιάζει, μοιάζει | ||
| παιδία | παιδιά | ||
| παραστάτες | παραστάτης, βοηθός | ||
| παραστέκει | βοηθά, στηρίζει, περιποιείται | ||
| ταϊφάν | ομάδα, πλήρωμα, συνεκδ. οικογένεια | tayfa/ṭāʾife | |
| χαΐρ’ | προκοπή, καλή τύχη, ευημερία | hayır/ḫayr |

¹ Ορθότερη η χρήση του «και αν πουθέν» στην ποντιακή.
