
| Στιχουργοί | |
| Συνθέτες |
Εσύ είσαι η αναπνοή μ’, ο χτύπον σην καρδία μ’ Χωρίς εσέναν πώς θα ζω, πουλί μ’, σην ξενιτείαν; Εγώ θα ξενιτεύω, θα πάω γαζανεύω Με παράδες θα κλώσκουμαι, θα χτίζω, θα γουρεύω Λες με «ποίσον υπομονήν, θα έρ’ται έναν ημέραν σην πατρίδαν θα κλώσ̌κεσαι, θα έρχ̌εσαι σ’ εμέναν» Ατότε κι άλλο καλλίον, θα ζούμ’ απέσ’ σο χωρίον Θα χτίουμ’, θα γουρεύκουμες εμείς όλον το βίον Για τη παιδίων το χατίρ’ επιδέβα τ’ οσπίτι μ’ Επιδέβα τη μανίτσα μ’, τη γαρή μ’ και τον κύρη μ’ Ξενιτεία πέντε χρόνα̤, βάσανα πολλά και πόνα̤ ’Κ’ επέμ’νεν σην ψ̌η μ’ χαράν για να κερδίζω παράν ’Ξενιτεύτα νέον παιδίν, έσπρυναν τα μαλλία μ’ Έφαγα τα νεότητα μ’ σο τσ̌όλ’ την Γερμανίαν Αρ’ ατώρα όντες γυρίζω τ’ οσπιτόπο μου θα χτίζω και εκεί αγαπημένα θα ζούμε ευτυχισμένα
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλευση |
|---|---|---|---|
| απέσ’ | μέσα | ||
| αρ’ | εισάγει ή τονίζει πρόταση με ποικίλες σημασιολογικές αποχρώσεις: λοιπόν, άρα, έτσι, επομένως, δηλαδή, τέλος πάντων, τώρα, άντε, με χροιά παρότρυνσης ή επίγνωσης, όπως το τουρκ. ha | ἄρα | |
| ατότε | τότε | ||
| ατώρα | τώρα | ||
| βίον | το βιος, το σύνολο των ζωντανών που έχει στην ιδιοκτησία του κάποιος, η περιουσία κάποιου | ||
| γαζανεύω | κερδίζω, αποκτώ πλούτο | kazanmak | |
| γαρή | σύζυγος, γυναίκα | karı | |
| επέμ’νεν | απόμεινε | ||
| επιδέβα | έφυγα, άφησα πίσω, προσπέρασα, ξεπέρασα | ||
| έρ’ται | έρχεται | ||
| έσπρυναν | άσπρισαν | ||
| ’κ’ | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| καλλίον | (επίθ.) καλύτερο, (επίρ.) καλύτερα | ||
| κλώσ̌κεσαι | γυρίζεις, επιστρέφεις | ||
| κλώσκουμαι | γυρίζω, επιστρέφω | ||
| νεότητα | νιότη, νιάτα | ||
| όντες | όταν | ||
| οσπίτι | σπίτι | hospitium<hospes | |
| οσπιτόπο | σπιτάκι | hospitium<hospes + -όπον | |
| παιδίων | παιδιών | ||
| παράδες | λεφτά, χρήματα | para/pāre | |
| παράν | λεφτά, το χρήμα | para/pāre | |
| ποίσον | (προστ.) κάνε, φτιάξε | ποιέω, ποιῶ | |
| πολλά | (επίθ.) πολλά, (επίρρ.) πολύ | ||
| πόνα̤ | (αιτ.) πόνοι, πόνους | ||
| τσ̌όλ’ | έρημο, ερημικό | çöl | |
| χατίρ’ | χάρη, σεβασμός, υπόληψη | hatır/ḫāṭir | |
| χρόνα̤ | χρόνια | ||
| ψ̌η | ψυχή |
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλ. |
|---|---|---|---|
| απέσ’ | μέσα | ||
| αρ’ | εισάγει ή τονίζει πρόταση με ποικίλες σημασιολογικές αποχρώσεις: λοιπόν, άρα, έτσι, επομένως, δηλαδή, τέλος πάντων, τώρα, άντε, με χροιά παρότρυνσης ή επίγνωσης, όπως το τουρκ. ha | ἄρα | |
| ατότε | τότε | ||
| ατώρα | τώρα | ||
| βίον | το βιος, το σύνολο των ζωντανών που έχει στην ιδιοκτησία του κάποιος, η περιουσία κάποιου | ||
| γαζανεύω | κερδίζω, αποκτώ πλούτο | kazanmak | |
| γαρή | σύζυγος, γυναίκα | karı | |
| επέμ’νεν | απόμεινε | ||
| επιδέβα | έφυγα, άφησα πίσω, προσπέρασα, ξεπέρασα | ||
| έρ’ται | έρχεται | ||
| έσπρυναν | άσπρισαν | ||
| ’κ’ | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| καλλίον | (επίθ.) καλύτερο, (επίρ.) καλύτερα | ||
| κλώσ̌κεσαι | γυρίζεις, επιστρέφεις | ||
| κλώσκουμαι | γυρίζω, επιστρέφω | ||
| νεότητα | νιότη, νιάτα | ||
| όντες | όταν | ||
| οσπίτι | σπίτι | hospitium<hospes | |
| οσπιτόπο | σπιτάκι | hospitium<hospes + -όπον | |
| παιδίων | παιδιών | ||
| παράδες | λεφτά, χρήματα | para/pāre | |
| παράν | λεφτά, το χρήμα | para/pāre | |
| ποίσον | (προστ.) κάνε, φτιάξε | ποιέω, ποιῶ | |
| πολλά | (επίθ.) πολλά, (επίρρ.) πολύ | ||
| πόνα̤ | (αιτ.) πόνοι, πόνους | ||
| τσ̌όλ’ | έρημο, ερημικό | çöl | |
| χατίρ’ | χάρη, σεβασμός, υπόληψη | hatır/ḫāṭir | |
| χρόνα̤ | χρόνια | ||
| ψ̌η | ψυχή |

