
| Στιχουργοί | |
| Συνθέτες |
Η μάνα σ’ και -ν- ο κύρη σ’ ξάι ’κι θέλ’νε σε Φύγον κι έλα μετ’ εμέναν, εγώ κρύφτω σε Έλα εδώ κοντά, πουλόπο μ’, και σ’ ωτί σ’ κεικά Κάτ’ θα λέω σε, γιαβρίκα μ’, πέκι παίρω σε Τη πόρτας ι-σ’ τα ξύλα είναι έτερα Άφ’ς τη μάνα σ’ και τον κύρη σ’ έλα σ’ εμέτερα Θεία μ’, ση κουτσ̌ή σ’ [πουλόπο μ’] εγώ χουζμετσ̌ής Μόναξον με έναν βράδον, ας έν’ για την ψ̌η σ’
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλευση |
|---|---|---|---|
| άφ’ς | (προστ.) άφησε | ||
| βράδον | βράδυ | ||
| γιαβρίκα | (υποκορ.) μωρό, μικρό, παιδί | yavru | |
| εμέτερα | δικά μας | ἡμέτερος | |
| έν’ | είναι | ||
| έτερα | διαφορετικά, αλλιώς, άλλα | ||
| θέλ’νε | θέλουν | ||
| κεικά | κοντά, γύρω | ||
| ’κι | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| κουτσ̌ή | κόρη | ||
| μετ’ | μαζί με (με αιτιατική), με (τρόπος) | ||
| μόναξον | (προστ.) φιλοξένησε για διανυκτέρευση | ||
| ξάι | καθόλου | ||
| παίρω | παίρνω | ||
| πέκι | ίσως να, πιθανόν να, μπας και (με την ελπίδα να συμβεί) | belki (αραβ. bel+ περσ. ki) | |
| πόρτας | (ονομ.πληθ.) πόρτες | porta | |
| πουλόπο | πουλάκι | ||
| φύγον | (προστ.) φύγε | ||
| χουζμετσ̌ής | υπηρέτης | hizmetçi | |
| ψ̌η | ψυχή | ||
| ωτί | αυτί |
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλ. |
|---|---|---|---|
| άφ’ς | (προστ.) άφησε | ||
| βράδον | βράδυ | ||
| γιαβρίκα | (υποκορ.) μωρό, μικρό, παιδί | yavru | |
| εμέτερα | δικά μας | ἡμέτερος | |
| έν’ | είναι | ||
| έτερα | διαφορετικά, αλλιώς, άλλα | ||
| θέλ’νε | θέλουν | ||
| κεικά | κοντά, γύρω | ||
| ’κι | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| κουτσ̌ή | κόρη | ||
| μετ’ | μαζί με (με αιτιατική), με (τρόπος) | ||
| μόναξον | (προστ.) φιλοξένησε για διανυκτέρευση | ||
| ξάι | καθόλου | ||
| παίρω | παίρνω | ||
| πέκι | ίσως να, πιθανόν να, μπας και (με την ελπίδα να συμβεί) | belki (αραβ. bel+ περσ. ki) | |
| πόρτας | (ονομ.πληθ.) πόρτες | porta | |
| πουλόπο | πουλάκι | ||
| φύγον | (προστ.) φύγε | ||
| χουζμετσ̌ής | υπηρέτης | hizmetçi | |
| ψ̌η | ψυχή | ||
| ωτί | αυτί |

