
| Στιχουργοί | |
| Συνθέτες |
Άστρον φωταγμένον, έμορφον τονατεμένον Τσ̌αλίμι͜α μ’ ευτάς με, πέει με, κόρ’, αν αγαπάς με ♫ Ας σα κάλλι͜α σ’ μαεμένος και -ν- ας ση σεβντάν καμένος Τέρεν πώς πυκνοτερώ σε, θέλω σε και αγαπώ σε Άστρον φωταγμένον, έμορφον τονατεμένον Τσ̌αλίμι͜α μ’ ευτάς με, πέει με, κόρ’, αν αγαπάς με Έλα, γρίβωσον απάν’ ι-μ’, μανουσ̌άκι μ’, τουτουγιάνι μ’ Σ’ οσπιτόπο σ’ τολανεύω εσέν, πουλί μ’, να τσ̌ατεύω Άστρον φωταγμένον, έμορφον τονατεμένον Τσ̌αλίμι͜α μ’ ευτάς με, πέει με, κόρ’, αν αγαπάς με Όσον πόσον θ’ αναμένω σην εγκάλι͜α σ’ να εμπαίνω; Η υπομονή μ’ τελείται, όσα έσυρα κανείται Άστρον φωταγμένον, έμορφον τονατεμένον Τσ̌αλίμι͜α μ’ ευτάς με, πέει με, κόρ’, αν αγαπάς με Άστρον φωταγμένον, έμορφον τονατεμένον Τσ̌αλίμι͜α μ’ ευτάς με, πέει με, κόρ’, αν αγαπάς με
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλευση |
|---|---|---|---|
| απάν’ | πάνω | ||
| ας σα | απ’ τα | ασό σα (από τα) | |
| γρίβωσον | (προστ.) προσκολλήσου, γαντζώσου | αγριφώνω<agrafer<grappa | |
| εγκάλι͜α | αγκαλιά | ||
| έμορφον | όμορφο | ||
| εμπαίνω | μπαίνω | ||
| έσυρα | έσυρα, τράβηξα, έριξα | ||
| ευτάς | κάνεις, φτιάχνεις | εὐθειάζω | |
| κάλλι͜α | κάλλη | ||
| κανείται | φτάνει, είναι αρκετό | ||
| μαεμένος | μαγεμένος | ||
| μανουσ̌άκι | μενεξές/βιολέτα | մանուշակ (manušak)<manafšak | |
| όσα | όσες φορές | ||
| όσον πόσον | πόσο πια; μέχρι πότε; | ||
| οσπιτόπο | σπιτάκι | hospitium<hospes + -όπον | |
| πέει | (προστ.) πες | ||
| πυκνοτερώ | κοιτάζω συχνά | ||
| σεβντάν | αγάπη, έρωτα | sevda/sevdā | |
| τελείται | (αμτβ.) τελειώνει, εξαντλείται, μτφ. πεθαίνει | ||
| τέρεν | (προστ.) κοίταξε | ||
| τολανεύω | κόβω βόλτες, περιφέρομαι | dolanmak | |
| τονατεμένον | διακοσμημένο, στολισμένο, (για τραπέζι) στρωμένο μεγαλοπρεπώς, καλλωπισμένο | donatma | |
| τουτουγιάνι | το φυτό αμάραντος (Helichrysum stoechas – Ελίχρυσος ο πολύτιμος) | dudiye otu/tutuya | |
| τσ̌αλίμι͜α | επιδέξιες κινήσεις (σε χορό κ.ά.), σκέρτσα, καμώματα | çalım | |
| τσ̌ατεύω | συναντώ (τυχαία), τυχαίνω | çatmak | |
| φωταγμένον | φωτισμένο, λαμπερό |
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλ. |
|---|---|---|---|
| απάν’ | πάνω | ||
| ας σα | απ’ τα | ασό σα (από τα) | |
| γρίβωσον | (προστ.) προσκολλήσου, γαντζώσου | αγριφώνω<agrafer<grappa | |
| εγκάλι͜α | αγκαλιά | ||
| έμορφον | όμορφο | ||
| εμπαίνω | μπαίνω | ||
| έσυρα | έσυρα, τράβηξα, έριξα | ||
| ευτάς | κάνεις, φτιάχνεις | εὐθειάζω | |
| κάλλι͜α | κάλλη | ||
| κανείται | φτάνει, είναι αρκετό | ||
| μαεμένος | μαγεμένος | ||
| μανουσ̌άκι | μενεξές/βιολέτα | մանուշակ (manušak)<manafšak | |
| όσα | όσες φορές | ||
| όσον πόσον | πόσο πια; μέχρι πότε; | ||
| οσπιτόπο | σπιτάκι | hospitium<hospes + -όπον | |
| πέει | (προστ.) πες | ||
| πυκνοτερώ | κοιτάζω συχνά | ||
| σεβντάν | αγάπη, έρωτα | sevda/sevdā | |
| τελείται | (αμτβ.) τελειώνει, εξαντλείται, μτφ. πεθαίνει | ||
| τέρεν | (προστ.) κοίταξε | ||
| τολανεύω | κόβω βόλτες, περιφέρομαι | dolanmak | |
| τονατεμένον | διακοσμημένο, στολισμένο, (για τραπέζι) στρωμένο μεγαλοπρεπώς, καλλωπισμένο | donatma | |
| τουτουγιάνι | το φυτό αμάραντος (Helichrysum stoechas – Ελίχρυσος ο πολύτιμος) | dudiye otu/tutuya | |
| τσ̌αλίμι͜α | επιδέξιες κινήσεις (σε χορό κ.ά.), σκέρτσα, καμώματα | çalım | |
| τσ̌ατεύω | συναντώ (τυχαία), τυχαίνω | çatmak | |
| φωταγμένον | φωτισμένο, λαμπερό |

