.
.
Τεμέλ’

Καλώς και καλώς όρισες

Καλώς και καλώς όρισες
fullscreen
’Λιγόστεψαν τα βάσανα μ’,
περισσεύ’νε τα γέλ’τα μ’
Η ὲλα σ’ έντον γιατρικόν
και βάλσαμον σα τέρτι͜α μ’

Καλώς και καλώς όρισες,
χρόνι͜α να έ͜εις και υείαν
Εσέναν ξαν θ’ εγάπανα
αν εζήν’να αλλομίαν

Έρθες και -ν- έγκες τη χαράν,
τον ήλεν ση σκοτίαν
Χαλάλ’ χρόνι͜α ντ’ ενέμ’να σε
απέσ’ ση μαναχ̌ίαν

Καλώς και καλώς όρισες,
χρόνι͜α να έ͜εις και υείαν
Εσέναν ξαν θ’ εγάπανα
αν εζήν’να αλλομίαν

Ατώρα όλι͜α έλλαξαν,
τα άσ̌κεμα εδέβαν
Τα κλαίητα ας σ’ ομματόπα μ’
αρ’ έρθαν κι επιδέβαν

Καλώς και καλώς όρισες,
χρόνι͜α να έ͜εις και υείαν
Εσέναν ξαν θ’ εγάπανα
αν εζήν’να αλλομίαν

Εσύ τ’ εμόν τ’ ατίμετον,
εσύ το μυλεχτόν -ι
Ση στράτα μ’ να ευρίεσαι
αρ’ έτονε γραφτόν -ι

Καλώς και καλώς όρισες,
χρόνι͜α να έ͜εις και υείαν
Εσέναν ξαν θ’ εγάπανα
αν εζήν’να αλλομίαν
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
αλλομίανάλλη μια φορά
απέσ’μέσα
αρ’εισάγει ή τονίζει πρόταση με ποικίλες σημασιολογικές αποχρώσεις: λοιπόν, άρα, έτσι, επομένως, δηλαδή, τέλος πάντων, τώρα, άντε, με χροιά παρότρυνσης ή επίγνωσης, όπως το τουρκ. ha ἄρα
ας σ’(ας σου) από του, από τότε που/αφότου, (ας σο) από το/τα
άσ̌κεμαάσχημα
ατίμετονανεκτίμητο
ατώρατώρα
γέλ’ταγέλια
έ͜ειςέχεις
εγάπανααγαπούσα
έγκεςέφερες
εδέβαν(για τόπο) πέρασαν, διέσχισαν, (για χρόνο) πέρασαν διαβαίνω
εζήν’ναζούσα
ὲλαερχομός, άφιξη
έλλαξανάλλαξαν
εμόνδικός/ή/ό μου ἐμοῦ
ενέμ’ναανέμενα, περίμενα
έντονέγινε
επιδέβανέφυγαν, άφησαν πίσω, προσπέρασαν, ξεπέρασαν
έρθανήρθαν
έρθεςήρθες
έτονεήταν
ευρίεσαιβρίσκεσαι
ήλενήλιος/ήλιο
κλαίητακλάματα, θρήνοι
μαναχ̌ίανμοναξιά
μυλεχτόνδιαλεχτό
ξανπάλι, ξανά
ομματόπαματάκια
περισσεύ’νεπερισσεύουν
σκοτίανσκοτάδι
τέρτι͜ακαημοί, βάσανα, στενοχώριες dert
υείανυγεία
χαλάλ’κάτι που θυσιάζεται, προσφέρεται, ξοδεύεται με ευχαρίστηση, αν και είναι πολύτιμο ή κοστίζει πολλά helal/ḥalāl
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
αλλομίανάλλη μια φορά
απέσ’μέσα
αρ’εισάγει ή τονίζει πρόταση με ποικίλες σημασιολογικές αποχρώσεις: λοιπόν, άρα, έτσι, επομένως, δηλαδή, τέλος πάντων, τώρα, άντε, με χροιά παρότρυνσης ή επίγνωσης, όπως το τουρκ. ha ἄρα
ας σ’(ας σου) από του, από τότε που/αφότου, (ας σο) από το/τα
άσ̌κεμαάσχημα
ατίμετονανεκτίμητο
ατώρατώρα
γέλ’ταγέλια
έ͜ειςέχεις
εγάπανααγαπούσα
έγκεςέφερες
εδέβαν(για τόπο) πέρασαν, διέσχισαν, (για χρόνο) πέρασαν διαβαίνω
εζήν’ναζούσα
ὲλαερχομός, άφιξη
έλλαξανάλλαξαν
εμόνδικός/ή/ό μου ἐμοῦ
ενέμ’ναανέμενα, περίμενα
έντονέγινε
επιδέβανέφυγαν, άφησαν πίσω, προσπέρασαν, ξεπέρασαν
έρθανήρθαν
έρθεςήρθες
έτονεήταν
ευρίεσαιβρίσκεσαι
ήλενήλιος/ήλιο
κλαίητακλάματα, θρήνοι
μαναχ̌ίανμοναξιά
μυλεχτόνδιαλεχτό
ξανπάλι, ξανά
ομματόπαματάκια
περισσεύ’νεπερισσεύουν
σκοτίανσκοτάδι
τέρτι͜ακαημοί, βάσανα, στενοχώριες dert
υείανυγεία
χαλάλ’κάτι που θυσιάζεται, προσφέρεται, ξοδεύεται με ευχαρίστηση, αν και είναι πολύτιμο ή κοστίζει πολλά helal/ḥalāl
Καλώς και καλώς όρισες

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2025

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost