
| Στιχουργοί | |
| Συνθέτες |
Αχ! Σεβάστεια, Σεβάς, ’κι γιατρεύκεται η γερὰ σ’ Το Απές̌ έτον φωλέα σ’, ση Κιοσέ Νταγ τα ποδέας Και ας σο εικοσιτρία ερημώθαν τα χωρία κι άσταυρα είν’ τα ταφία Αχ! Σεβάς, γιαβάσ̌-γιαβάσ̌ σο Απές̌ παίρτς με -ν- και πας Π’ επέμ’ναν μόνον λιθάρι͜α κι εσ̌κεπάγαν με χορτάρι͜α Κι αέτσ’ ’δέβανε τα χρόνι͜α, σο κιφάλι μ’ έρθαν χ̌ι͜όνι͜α και αροθυμίας πόνι͜α «Δόξα σοι», λέω ας σην καρδία μ’, »Θέ μ’, Χριστέ μ’ και Παναΐα μ’» Ους να φεύω αναστορώ σε, αχ, πατρίδα μ’, αγαπώ σε Θέλω όσταν έρ’ται η ώρα μ’ σο ταφί μ’ τ’ εσόν το χώμαν, μαξιλάρ’, γιοργάν’ και στρώμαν
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλευση |
|---|---|---|---|
| αέτσ’ | έτσι | ||
| αναστορώ | θυμάμαι, αναπολώ | ||
| αροθυμίας | (γεν.) νοσταλγίας, (πληθ.) νοσταλγίες | ||
| ας σην | απ’ την | ασό σην (από την) | |
| ας σο | απ’ το | ασό σο (από το) | |
| γερὰ | πληγή, τραύμα | yara | |
| γιαβάς̌ | αργά | yavaş | |
| γιοργάν’ | πάπλωμα | yorgan | |
| ’δέβανε | (για τόπο) πέρασαν, διέσχισαν (για χρόνο) πέρασαν | διαβαίνω | |
| είν’ | (για πληθ.) είναι | ||
| επέμ’ναν | απόμειναν | ||
| ερημώθαν | ερημώθηκαν | ||
| έρθαν | ήρθαν | ||
| έρ’ται | έρχεται | ||
| εσ̌κεπάγαν | σκεπάστηκαν | ||
| εσόν | δικός/ή/ό σου | ||
| έτον | ήταν | ||
| Θέ | (κλητ.) Θεέ | ||
| ’κι | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| κιφάλι | κεφάλι | ||
| λιθάρι͜α | λιθάρια, πέτρες | ||
| όσταν | όταν | ||
| ους | ως, μέχρι | ||
| παίρτς | παίρνεις | ||
| Παναΐα | Παναγιά | ||
| ποδέας | οι άκρες του γυναικείου φορέματος που ακουμπάει στα πόδια, ποδόγυροι, ποδιές, κρότοι βημάτων, ίχνη ποδιών, πατημασιές | ||
| πόνι͜α | πόνοι | ||
| σοι | στους/στις, τους/τις | ||
| ταφί | τάφο | ||
| ταφία | τάφοι, το νεκροταφείο | ||
| φεύω | φεύγω | ||
| φωλέα | φωλιά | ||
| χωρία | χωριά |
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλ. |
|---|---|---|---|
| αέτσ’ | έτσι | ||
| αναστορώ | θυμάμαι, αναπολώ | ||
| αροθυμίας | (γεν.) νοσταλγίας, (πληθ.) νοσταλγίες | ||
| ας σην | απ’ την | ασό σην (από την) | |
| ας σο | απ’ το | ασό σο (από το) | |
| γερὰ | πληγή, τραύμα | yara | |
| γιαβάς̌ | αργά | yavaş | |
| γιοργάν’ | πάπλωμα | yorgan | |
| ’δέβανε | (για τόπο) πέρασαν, διέσχισαν (για χρόνο) πέρασαν | διαβαίνω | |
| είν’ | (για πληθ.) είναι | ||
| επέμ’ναν | απόμειναν | ||
| ερημώθαν | ερημώθηκαν | ||
| έρθαν | ήρθαν | ||
| έρ’ται | έρχεται | ||
| εσ̌κεπάγαν | σκεπάστηκαν | ||
| εσόν | δικός/ή/ό σου | ||
| έτον | ήταν | ||
| Θέ | (κλητ.) Θεέ | ||
| ’κι | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| κιφάλι | κεφάλι | ||
| λιθάρι͜α | λιθάρια, πέτρες | ||
| όσταν | όταν | ||
| ους | ως, μέχρι | ||
| παίρτς | παίρνεις | ||
| Παναΐα | Παναγιά | ||
| ποδέας | οι άκρες του γυναικείου φορέματος που ακουμπάει στα πόδια, ποδόγυροι, ποδιές, κρότοι βημάτων, ίχνη ποδιών, πατημασιές | ||
| πόνι͜α | πόνοι | ||
| σοι | στους/στις, τους/τις | ||
| ταφί | τάφο | ||
| ταφία | τάφοι, το νεκροταφείο | ||
| φεύω | φεύγω | ||
| φωλέα | φωλιά | ||
| χωρία | χωριά |

