.
.
Πόντος, ανέσπαλτη πατρίδα μ’

Αλάι μαλάι

Αλάι μαλάι
’Κ’ έχ̌’ συνόρι͜α η σεβντά,
κρούει φτερέας¹ και πετά
Η εγάπ’ ούλι͜α επορεί,
νέον, γέρον ’κι τερεί

Αλάι μαλάι
ση σεβντάς το καταλάι
’Ίνουμαι τσ̌αχάλ’² μωρόν,
τη σεβντάς ο παλαλόν
Κορτσόπον μελαχρινόν,
έπεϊ³ ένουσ’νε τ’ εμόν

Ζίπα-ζιπ αν αγαπώ
καμίαν ’κι θα γερώ
Ποράν’ η ζωή μ’ κι αν σύρ’
η σεβντά μ’ έν’ ταραήλ’⁴

Αλάι μαλάι
ση σεβντάς το καταλάι
’Ίνουμαι τσ̌αχάλ’² μωρόν,
τη σεβντάς ο παλαλόν
Κορτσόπον μελαχρινόν,
έπεϊ³ ένουσ’νε τ’ εμόν

Όσταν έχω εσέν σουμά μ’,
ψ̌η μ’, πετώ ας ση χαρά μ’
Τσ̌όλ’ θα έν’ και νεφιλέν
η ζωή μ’ χωρίς εσέν

Αλάι μαλάι
ση σεβντάς το καταλάι
’Ίνουμαι τσ̌αχάλ’² μωρόν,
τη σεβντάς ο παλαλόν
Κορτσόπον μελαχρινόν,
έπεϊ³ ένουσ’νε τ’ εμόν

Η σεβντά σ’ κακούρ-κακούρ⁵,
σύρ’ και παίρ’ τ’ εμόν τ’ αχούλ’
Ποίσον α’ πασ̌τάν πελίν,
μόνασον με ας σο κιντίν
Ποίσον α’ πασ̌τάν πελίν,
μόνασον με ους να βραδύν’

Αλάι μαλάι
ση σεβντάς το καταλάι
’Ίνουμαι τσ̌αχάλ’² μωρόν,
τη σεβντάς ο παλαλόν
Κορτσόπον μελαχρινόν,
έπεϊ³ ένουσ’νε τ’ εμόν

Αλάι μαλάι!
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
α’(ατό) αυτό, το
αλάι μαλάιόλo/α μαζί, εξολοκλήρου alay malay tr
ας σοαπ’ το ασό σο (από το)
αχούλ’μυαλό akıl < ʿaḳl trae
βραδύν’βραδιάζει
γερώγερνάω
εγάπ’αγάπη
εμόνδικός/ή/ό μου ἐμοῦ gr
έν’είναι
ένουσ’νεέγινες, κατήντησες
έπεϊαρκετές/αρκετοί/αρκετά, ένα μεγάλο ποσοστό, ένας μεγάλος αριθμός epey tr
επορείμπορεί
έχ̌’έχει
ζίπα-ζιπ(έκφ.) για κάτι που είναι γεμάτο μέχρι πάνω, φίσκα زیبا (zībā=όμορφο, στολισμένο) ir
’ίνουμαιγίνομαι
’κ’δεν οὐκί<οὐχί gr
καμίανποτέ
καταλάικαιρός, περίοδος, χρονικό διάστημα
’κιδεν οὐκί<οὐχί gr
κιντίναπόγευμα, δείλι ikindi tr
κορτσόπονκοριτσάκι
κρούειχτυπάει κρούω gr
μόνασον(προστ.) φιλοξένησε για διανυκτέρευση
νεφιλένμάταιο/α, ανώφελο/α nafile/nāfile trae
όστανόταν
ούλι͜αόλα
ουςως, μέχρι
παίρ’παίρνω/ει
παλαλόντρελό
πασ̌τάνολωσδιόλου, εντελώς baştan tr
πελίνφανερό, εμφανές, πρόδηλο belli tr
ποίσον(προστ.) κάνε, φτιάξε ποιέω, ποιῶ gr
ποράν’μπόρα, καταιγίδα boran<βενετ. bora<λατ. Boreas <Βορέας (αντιδάνειο) tritgr
σεβντάαγάπη, έρωτας sevda/sevdā trae
σεβντάςαγάπης, έρωτα sevda/sevdā trae
σουμάκοντά
συνόρι͜ασύνορα
σύρ’σύρω/ει, τραβάω/ει, ρίχνω/ει
ταραήλ’(αιτ.) ουράνιο τόξο, (γεν.) ουράνιου τόξου
τερείκοιτάει
τσ̌αχάλ’άπειροι, ανώριμοι, άβγαλτοι cahil/cāhil trae
τσ̌όλ’έρημο, ερημικό çöl tr
ψ̌ηψυχή
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
α’(ατό) αυτό, το
αλάι μαλάιόλo/α μαζί, εξολοκλήρου alay malay tr
ας σοαπ’ το ασό σο (από το)
αχούλ’μυαλό akıl < ʿaḳl trae
βραδύν’βραδιάζει
γερώγερνάω
εγάπ’αγάπη
εμόνδικός/ή/ό μου ἐμοῦ gr
έν’είναι
ένουσ’νεέγινες, κατήντησες
έπεϊαρκετές/αρκετοί/αρκετά, ένα μεγάλο ποσοστό, ένας μεγάλος αριθμός epey tr
επορείμπορεί
έχ̌’έχει
ζίπα-ζιπ(έκφ.) για κάτι που είναι γεμάτο μέχρι πάνω, φίσκα زیبا (zībā=όμορφο, στολισμένο) ir
’ίνουμαιγίνομαι
’κ’δεν οὐκί<οὐχί gr
καμίανποτέ
καταλάικαιρός, περίοδος, χρονικό διάστημα
’κιδεν οὐκί<οὐχί gr
κιντίναπόγευμα, δείλι ikindi tr
κορτσόπονκοριτσάκι
κρούειχτυπάει κρούω gr
μόνασον(προστ.) φιλοξένησε για διανυκτέρευση
νεφιλένμάταιο/α, ανώφελο/α nafile/nāfile trae
όστανόταν
ούλι͜αόλα
ουςως, μέχρι
παίρ’παίρνω/ει
παλαλόντρελό
πασ̌τάνολωσδιόλου, εντελώς baştan tr
πελίνφανερό, εμφανές, πρόδηλο belli tr
ποίσον(προστ.) κάνε, φτιάξε ποιέω, ποιῶ gr
ποράν’μπόρα, καταιγίδα boran<βενετ. bora<λατ. Boreas <Βορέας (αντιδάνειο) tritgr
σεβντάαγάπη, έρωτας sevda/sevdā trae
σεβντάςαγάπης, έρωτα sevda/sevdā trae
σουμάκοντά
συνόρι͜ασύνορα
σύρ’σύρω/ει, τραβάω/ει, ρίχνω/ει
ταραήλ’(αιτ.) ουράνιο τόξο, (γεν.) ουράνιου τόξου
τερείκοιτάει
τσ̌αχάλ’άπειροι, ανώριμοι, άβγαλτοι cahil/cāhil trae
τσ̌όλ’έρημο, ερημικό çöl tr
ψ̌ηψυχή
Αλάι μαλάι
Σημειώσεις
¹ Αδόκ. τύπος (Πιθ. ορθότερο το «φτεράκισμαν-φτερακίσματα»)
² Ουδέτερο το ορθότερο «τσ̌αχάλ’κον ή τσ̌εχέλ’κον»
³ Εκ του ενθέτου προκύπτει ότι η έννοια του «έπεϊ» εσφαλμένα ορίζεται ως «επιτέλους»
⁴ Στην ονομαστική το ορθότερο «ταραήλτς»
⁵ Το «κάκουρ-κάκουρ» είναι ηχοποιητική λέξη από τον τρόπο που κρώζουν οι κότες όταν γεννάνε. Δεν έχει την έννοια του συχνά-πυκνά που εσφαλμένα αναγράφεται στο ένθετο. (πρβλ. Τ’ εμέρα τα κοσσάρας, CD Επιμένω στην παράδοση, Χρύσανθος Θεοδωρίδης)

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2026

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost