.
.
Μυλεχτόν

Ζεχίρ’

Ζεχίρ’
fullscreen
Τα βάσανα μ’ πικρόν ζεχίρ’,
ίλιαμ η μαναχ̌ία μ’
Άμον τεζπίχ’ πώς έπαιζες
σα χ̌έρι͜α σ’ την καρδία μ’!

Φύγον κι άλλο μη κλώσ̌κεσαι,
για εμέν έσ’νε ζεχίριν
Επουγαλεύτα να πονώ
για τ’ εσόν το χατίριν

Ζεχίρ’ θα βάλω ση σ̌ισ̌άν’
κι ’α κρούω σην ποτήν -ι
Πέλκι νεβζήνω ας σο νου μ’
τ’ εσόν την καλατσ̌ήν -ι

Φύγον κι άλλο μη κλώσ̌κεσαι,
για εμέν έσ’νε ζεχίριν
Επουγαλεύτα να πονώ
για τ’ εσόν το χατίριν

Πικρόν ζεχίριν το ρακίν
εγέντον για τ’ εμένα
Ανούνιχτα ντο πίν’ ατο,
ν’ ανασπάλω εσένα

Φύγον κι άλλο μη κλώσ̌κεσαι,
για εμέν έσ’νε ζεχίριν
Επουγαλεύτα να πονώ
για τ’ εσόν το χατίριν
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
’αθα
άμονσαν, όπως, καθώς ἅμα
ανασπάλωξεχάσω
ανούνιχταχωρίς σκέψη, απερίσκεπτα
ας σοαπ’ το ασό σο (από το)
εγέντονέγινε
επουγαλεύταέσκασα, βαρέθηκα, στενοχωρέθηκα bunalmak
έσ’νεήσουν
εσόνδικός/ή/ό σου
ζεχίρ’δηλητήριο zehir/zehr
ζεχίρινδηλητήριο zehir/zehr
ίλιαμπροπαντώς, ιδιαίτερα, ειδικά illa/illā
καλατσ̌ήνομιλία, συνομιλία, συζήτηση keleci=καλός λόγος (Παλαιά Τουρκική Ανατολίας)
κλώσ̌κεσαιγυρίζεις, επιστρέφεις
κρούωχτυπώ
μαναχ̌ίαμοναξιά
νεβζήνωσβήνω
πέλκιίσως να, πιθανόν να, μπας και (με την ελπίδα να συμβεί) belki (αραβ. bel+ περσ. ki)
πίν’πίνω/ει
ποτήνκάθε οινοπνευματώδες ποτό, πιοτί
ρακίναλκοολούχο ποτό που παράγεται από τη ζύμωση φρούτων ή στεμφύλων φρούτων rakı/ˁaraḳī
τεζπίχ’κομπολόι tesbih/tasbīḥ
φύγον(προστ.) φύγε
χατίρινχάρη, σεβασμός, υπόληψη hatır/ḫāṭir
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
’αθα
άμονσαν, όπως, καθώς ἅμα
ανασπάλωξεχάσω
ανούνιχταχωρίς σκέψη, απερίσκεπτα
ας σοαπ’ το ασό σο (από το)
εγέντονέγινε
επουγαλεύταέσκασα, βαρέθηκα, στενοχωρέθηκα bunalmak
έσ’νεήσουν
εσόνδικός/ή/ό σου
ζεχίρ’δηλητήριο zehir/zehr
ζεχίρινδηλητήριο zehir/zehr
ίλιαμπροπαντώς, ιδιαίτερα, ειδικά illa/illā
καλατσ̌ήνομιλία, συνομιλία, συζήτηση keleci=καλός λόγος (Παλαιά Τουρκική Ανατολίας)
κλώσ̌κεσαιγυρίζεις, επιστρέφεις
κρούωχτυπώ
μαναχ̌ίαμοναξιά
νεβζήνωσβήνω
πέλκιίσως να, πιθανόν να, μπας και (με την ελπίδα να συμβεί) belki (αραβ. bel+ περσ. ki)
πίν’πίνω/ει
ποτήνκάθε οινοπνευματώδες ποτό, πιοτί
ρακίναλκοολούχο ποτό που παράγεται από τη ζύμωση φρούτων ή στεμφύλων φρούτων rakı/ˁaraḳī
τεζπίχ’κομπολόι tesbih/tasbīḥ
φύγον(προστ.) φύγε
χατίρινχάρη, σεβασμός, υπόληψη hatır/ḫāṭir
Ζεχίρ’

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2025

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost